TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL DEFLECTION MEASURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Traffic
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- horizontal traffic calming measure
1, fiche 1, Anglais, horizontal%20traffic%20calming%20measure
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- horizontal deflection measure 2, fiche 1, Anglais, horizontal%20deflection%20measure
correct
- horizontal deflection device 2, fiche 1, Anglais, %20horizontal%20deflection%20device
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Horizontal traffic calming measures use items such as raised islands and traffic circles to eliminate straight-line travel thus forcing most drivers to reduce their speeds. Horizontal measures can also be used to reduce pavement widths to discourage speeding or to restrict passage to a single lane, thereby significantly reducing the capacity of the roadway. 3, fiche 1, Anglais, - horizontal%20traffic%20calming%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
horizontal traffic calming measure: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 1, Anglais, - horizontal%20traffic%20calming%20measure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de déflexion horizontale
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20horizontale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mesure de déflexion latérale 1, fiche 1, Français, mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesure de déflexion horizontale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 1, Français, - mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20horizontale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Planificación urbana
- Diseño de carreteras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo relacionado con el trazado en planta
1, fiche 1, Espagnol, dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los dispositivos relacionados con el trazado en planta obligarán a que los vehículos describan una trayectoria curva en vez de recta. 1, fiche 1, Espagnol, - dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Tipos de dispositivo para moderar la velocidad. […] Dispositivos relacionados con el trazado en planta: miniglorietas, retranqueos, zigzags [y] modificación de intersecciones en T. 1, fiche 1, Espagnol, - dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20planta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


