TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL DISTANCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track centre
1, fiche 1, Anglais, track%20centre
correct, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[For jib cranes, the] horizontal distance between the centres of rails or tread centres of the crane undercarriage. 1, fiche 1, Anglais, - track%20centre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
track centre: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - track%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- track center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 1, Français, voie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pour les appareils de levage à charge suspendue du type grue,] distance entre les axes des rails ou des roues du châssis de roulement. 1, fiche 1, Français, - voie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - voie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hook approach
1, fiche 2, Anglais, hook%20approach
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The minimum horizontal distance between the centre of the track rail and the vertical axis of the load-handling device. 1, fiche 2, Anglais, - hook%20approach
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hook approach: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - hook%20approach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cote d'approche
1, fiche 2, Français, cote%20d%27approche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale minimale entre l'axe du rail de la voie de roulement et l'axe vertical du dispositif de préhension. 1, fiche 2, Français, - cote%20d%27approche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cote d'approche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - cote%20d%27approche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outreach to tipping axis
1, fiche 3, Anglais, outreach%20to%20tipping%20axis
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the tipping axis to the vertical axis of the load-handling device measured under no-load conditions and when the crane is erected on a level site. 1, fiche 3, Anglais, - outreach%20to%20tipping%20axis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outreach to tipping axis: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - outreach%20to%20tipping%20axis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portée à partir de l'axe de basculement
1, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre l'axe de basculement et l'axe vertical de l'élément de préhension sans charge, l'appareil de levage à charge suspendue étant installé sur un terrain horizontal. 1, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
portée à partir de l'axe de basculement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20%C3%A0%20partir%20de%20l%27axe%20de%20basculement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outreach from rail
1, fiche 4, Anglais, outreach%20from%20rail
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum horizontal distance between the axis of the crane rail closest to the cantilever and the axis of the load-handling device when located on the cantilever. 1, fiche 4, Anglais, - outreach%20from%20rail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
outreach from rail: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - outreach%20from%20rail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portée de bec
1, fiche 4, Français, port%C3%A9e%20de%20bec
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale maximale entre l'axe du rail de roulement le plus proche du bec et l'axe de l'élément de préhension placé sur ce bec. 1, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20de%20bec
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portée de bec : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20de%20bec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cornering
1, fiche 5, Anglais, cornering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- side cutting 2, fiche 5, Anglais, side%20cutting
- side-cutting 3, fiche 5, Anglais, side%2Dcutting
- side notching 4, fiche 5, Anglais, side%20notching
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To begin felling a tree, first cut out a notch on the side of the tree facing the direction you want it to fall. Make the notch by cutting in horizontally and following with an undercut sloping up to the horizontal cut.... After the undercut is started, swing the saw around and cut a short distance into two sides of the tree. This is called "cornering" and prevents the bark and the sides from tearing when the tree falls. 5, fiche 5, Anglais, - cornering
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- side-notching
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réalisation de la coupe d'aubier
1, fiche 5, Français, r%C3%A9alisation%20de%20la%20coupe%20d%27aubier
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bull trawling
1, fiche 6, Anglais, bull%20trawling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pair trawling 2, fiche 6, Anglais, pair%20trawling
correct
- two-boat trawling 3, fiche 6, Anglais, two%2Dboat%20trawling
correct
- double-boat trawling 4, fiche 6, Anglais, double%2Dboat%20trawling
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method in which the trawl is towed simultaneously by two boats, keeping station at a set distance apart to provide the horizontal forces required to spread the gear. 5, fiche 6, Anglais, - bull%20trawling
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- two boat trawling
- double boat trawling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chalutage en bœuf
1, fiche 6, Français, chalutage%20en%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chalutage à deux bateaux 2, fiche 6, Français, chalutage%20%C3%A0%20deux%20bateaux
correct, nom masculin
- chalutage en paire 3, fiche 6, Français, chalutage%20en%20paire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode de pêche dans laquelle le chalut est remorqué simultanément par deux bateaux dont l'écartement assure l'ouverture horizontale du filet. 4, fiche 6, Français, - chalutage%20en%20b%26oelig%3Buf
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chalutage en bœufs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pesca de arrastre en pareja
1, fiche 6, Espagnol, pesca%20de%20arrastre%20en%20pareja
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Las redes de arrastre] pueden ser arrastradas con un buque (arrastre simple); una red arrastrada con dos buques (arrastre en pareja) o un buque arrastrando dos o cuatro redes (arrastre gemelo). 1, fiche 6, Espagnol, - pesca%20de%20arrastre%20en%20pareja
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- arm
1, fiche 7, Anglais, arm
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the reference datum to an item's center of gravity. 2, fiche 7, Anglais, - arm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bras de levier
1, fiche 7, Français, bras%20de%20levier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] distance horizontale du plan de référence au centre de gravité (C.G.) d'un élément. 2, fiche 7, Français, - bras%20de%20levier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Wood-Anderson torsion seismometer
1, fiche 8, Anglais, Wood%2DAnderson%20torsion%20seismometer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Wood-Anderson seismometer 2, fiche 8, Anglais, Wood%2DAnderson%20seismometer
correct
- torsion seismometer 2, fiche 8, Anglais, torsion%20seismometer
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[An] instrument for recording the Earth's horizontal movements over a short distance during an earthquake. 1, fiche 8, Anglais, - Wood%2DAnderson%20torsion%20seismometer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Instead of a pendulum, the motion generated when this instrument was shaken by an earthquake came from the rotation of a small, copper, inertial mass (C) affixed to a thin wire under high tension (T), hence the name torsion seismometer. 2, fiche 8, Anglais, - Wood%2DAnderson%20torsion%20seismometer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sismomètre Wood-Anderson
1, fiche 8, Français, sismom%C3%A8tre%20Wood%2DAnderson
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sismomètre de torsion 2, fiche 8, Français, sismom%C3%A8tre%20de%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui permet d'enregistrer, sur une courte distance, les mouvements horizontaux de la Terre pendant un séisme. 3, fiche 8, Français, - sismom%C3%A8tre%20Wood%2DAnderson
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- séismomètre de torsion
- séismomètre Wood-Anderson
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- horizontal hydraulic fracturing
1, fiche 9, Anglais, horizontal%20hydraulic%20fracturing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- horizontal hydrofracking 2, fiche 9, Anglais, horizontal%20hydrofracking
correct
- horizontal fracking 3, fiche 9, Anglais, horizontal%20fracking
correct
- horizontal fraccing 4, fiche 9, Anglais, horizontal%20fraccing
correct
- horizontal fracing 5, fiche 9, Anglais, horizontal%20fracing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Horizontal hydraulic fracturing is accomplished by drilling vertically to the depth of the shale formation, which is generally found between 0. 6 – 1. 5 km below the surface. When the gas-containing shale is intercepted, the drill bit is maneuvered to travel horizontally through the center of the formation for a distance of up to 1. 6km. Water, biocides, surfactants, sands, and other chemicals are forced into the borehole under extremely high pressure to induce fractures in the shale that allow gas to rise to the surface for collection... 1, fiche 9, Anglais, - horizontal%20hydraulic%20fracturing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The terms "fraccing" and "fracing," short for "fracturing," are pronounced "fracking." 3, fiche 9, Anglais, - horizontal%20hydraulic%20fracturing
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- horizontal hydro fracking
- horizontal hydro-fracking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fracturation hydraulique horizontale
1, fiche 9, Français, fracturation%20hydraulique%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fracturation horizontale 1, fiche 9, Français, fracturation%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à créer de multiples fractures le long du segment horizontal d'un puits de forage afin d'en augmenter la perméabilité et de permettre au gaz de s'échapper. 2, fiche 9, Français, - fracturation%20hydraulique%20horizontale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- horizontal tow
1, fiche 10, Anglais, horizontal%20tow
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For a vertical tow, the boat must remain stationary. The net is lowered slowly to the required depth, then raised using a winch, at a speed of approximately 6 cm/s. For a horizontal tow, the net is set at the desired depth and then towed by the boat at a slow speed(2 to 4 knots) over a predetermined distance. The net is then raised. 1, fiche 10, Anglais, - horizontal%20tow
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A method for using a plankton net. 2, fiche 10, Anglais, - horizontal%20tow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trait horizontal
1, fiche 10, Français, trait%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour un trait vertical, le bateau doit rester stationnaire. On descend le filet lentement, jusqu'à la profondeur voulue, puis on le remonte à l'aide d'un treuil, à une vitesse de 6 cm/s environ. Pour un trait horizontal, le filet est mouillé à la profondeur désirée, puis le bateau le remorque à faible vitesse (2 à 4 nœuds) sur une distance prédéterminée. Le filet est ensuite remontée. 1, fiche 10, Français, - trait%20horizontal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'utilisation d'un filet à plancton. 2, fiche 10, Français, - trait%20horizontal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fence rail
1, fiche 11, Anglais, fence%20rail
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- rail 2, fiche 11, Anglais, rail
correct, nom
- stringer 3, fiche 11, Anglais, stringer
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A horizontal support element to which fence boards or pickets are attached. 4, fiche 11, Anglais, - fence%20rail
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rails are the horizontal part of a fence that hold the pickets or panels in place. Many vinyl fences have two rails, one at the top and one at the bottom. However, it's not uncommon to see... fences with three rails : top, bottom, and center. The distance between the rails is known as the rail spacing. 5, fiche 11, Anglais, - fence%20rail
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lisse
1, fiche 11, Français, lisse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour réaliser une barrière en bois, assemblez des pièces pour constituer un cadre sur lequel vous clouez des lattes verticales. Le cadre est fait de deux poteaux reliés entre eux par des pièces horizontales (lisses) en haut et en bas. 2, fiche 11, Français, - lisse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- listón horizontal
1, fiche 11, Espagnol, list%C3%B3n%20horizontal
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- caster
1, fiche 12, Anglais, caster
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- castor 2, fiche 12, Anglais, castor
correct
- rake 3, fiche 12, Anglais, rake
correct
- trail 3, fiche 12, Anglais, trail
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Trail, or caster, is the horizontal distance from where the front wheel touches the ground to where the steering axis intersects the ground. 3, fiche 12, Anglais, - caster
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
caster: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 12, Anglais, - caster
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chasse
1, fiche 12, Français, chasse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Distance au sol entre l'axe de colonne de direction et la verticale qui passe par l'axe de roue [avant]. 2, fiche 12, Français, - chasse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chasse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - chasse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de avance del pivote
1, fiche 12, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20avance%20del%20pivote
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Surveying
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- horizontal control point
1, fiche 13, Anglais, horizontal%20control%20point
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A point whose horizontal coordinates, or whose distance and direction to other points of like kind, are known accurately enough that they can be assumed known in further surveys. 1, fiche 13, Anglais, - horizontal%20control%20point
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télédétection
- Arpentage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point de contrôle horizontal
1, fiche 13, Français, point%20de%20contr%C3%B4le%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] le nombre de points de contrôle nécessaire peut être ajusté par rapport à la réalité du terrain [...] Pour la basse résolution, la disposition des points de contrôle doit respecter la densité suivante [...] Un point de contrôle vertical tous les deux modèles et un point de contrôle horizontal tous les six modèles. 2, fiche 13, Français, - point%20de%20contr%C3%B4le%20horizontal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unknown baseline check method
1, fiche 14, Anglais, unknown%20baseline%20check%20method
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Another method of checking the total station prism combination is the so called unknown baseline check... Measure B to A and B to C(horizontal distance)... 1, fiche 14, Anglais, - unknown%20baseline%20check%20method
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- méthode des points alignés
1, fiche 14, Français, m%C3%A9thode%20des%20points%20align%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Étalonnage des prismes. En appliquant la méthode des points alignés, nous avons fait l’étalonnage des prismes en se servant de la station totale [...] La méthode des points alignés consiste à prendre 3 points alignés A, B et C puis de mesurer la distance entre A et B, B et C, et A et C. 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9thode%20des%20points%20align%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- extended over-water operation
1, fiche 15, Anglais, extended%20over%2Dwater%20operation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- extended overwater operation 2, fiche 15, Anglais, extended%20overwater%20operation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An operation over water at a horizontal distance of more than 50 nautical miles from the nearest shoreline. 1, fiche 15, Anglais, - extended%20over%2Dwater%20operation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- opération prolongée au-dessus de l'eau
1, fiche 15, Français, op%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e%20au%2Ddessus%20de%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Stairs and Stairways
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tread depth
1, fiche 16, Anglais, tread%20depth
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tread 2, fiche 16, Anglais, tread
correct
- tread width 3, fiche 16, Anglais, tread%20width
voir observation, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from front to back of the upper surface of a step in a stair, including the run and the nosing. 4, fiche 16, Anglais, - tread%20depth
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tread width: confusing term that can be viewed as meaning the horizontal dimension from side to side of the upper surface of a step in a stair. 4, fiche 16, Anglais, - tread%20depth
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
tread width: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 16, Anglais, - tread%20depth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Escaliers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- profondeur de marche
1, fiche 16, Français, profondeur%20de%20marche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pas 2, fiche 16, Français, pas
correct, nom masculin
- largeur de marche 3, fiche 16, Français, largeur%20de%20marche
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Profondeur totale d'une marche d'escalier, mesurée au niveau de la ligne de foulée, et comprenant son giron et son nez. 4, fiche 16, Français, - profondeur%20de%20marche
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
largeur de marche : terme prêtant à confusion parce qu'on peut penser qu'il désigne la dimension horizontale parallèle à la ligne des épaules de l'observateur. 5, fiche 16, Français, - profondeur%20de%20marche
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
profondeur de marche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 16, Français, - profondeur%20de%20marche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-06-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Stairs and Stairways
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 17, Anglais, run
correct, nom, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- going 2, fiche 17, Anglais, going
correct, nom, normalisé
- step run 3, fiche 17, Anglais, step%20run
correct
- step going 4, fiche 17, Anglais, step%20going
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between the nosings of two consecutive steps, measured on the walking line. 5, fiche 17, Anglais, - run
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
going; run: terms and definition standardized by ISO in 1977. 6, fiche 17, Anglais, - run
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- going of step
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Escaliers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- giron
1, fiche 17, Français, giron
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre les nez de deux marches consécutives, mesurée sur la ligne de foulée. 2, fiche 17, Français, - giron
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
giron : terme et définition normalisés par l'ISO en 1977. 3, fiche 17, Français, - giron
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- scratch distance
1, fiche 18, Anglais, scratch%20distance
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance travelled by the scratch tip relative to the test specimen at any given moment during the test. 1, fiche 18, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[The scratch distance] is expressed in millimetres. 1, fiche 18, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
scratch distance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - scratch%20distance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- distance de rayure
1, fiche 18, Français, distance%20de%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale parcourue par la pointe de rayure par rapport à l'éprouvette à tout instant donné pendant l'essai. 1, fiche 18, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en millimètres. 1, fiche 18, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
distance de rayure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 18, Français, - distance%20de%20rayure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- buffer distance
1, fiche 19, Anglais, buffer%20distance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In nuclear warfare : the horizontal distance which, when added to the radius of safety will give the desired assurance that the specified degree of risk will not be exceeded. 2, fiche 19, Anglais, - buffer%20distance
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The buffer distance is normally expressed quantitatively in multiples of the delivery error. 2, fiche 19, Anglais, - buffer%20distance
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
buffer distance: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - buffer%20distance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marge de sécurité
1, fiche 19, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En guerre nucléaire : distance horizontale qui, ajoutée au rayon de sécurité, donne l'assurance voulue que le risque accepté ne sera pas dépassé. 2, fiche 19, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La marge de sécurité s'exprime normalement en multiples de l'écart probable. 2, fiche 19, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
marge de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 19, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
- Armas QBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- distancia de seguridad
1, fiche 19, Espagnol, distancia%20de%20seguridad
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal que, sumada al radio de seguridad, garantiza que no se excederá el grado de riesgo establecido. La distancia de seguridad suele expresarse, cuantitativamente, en múltiplos del error de lanzamiento. 1, fiche 19, Espagnol, - distancia%20de%20seguridad
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- working length
1, fiche 20, Anglais, working%20length
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Place the ladder feet so that the horizontal distance between the feet and the top support is 1/4 of the working length of the ladder. 1, fiche 20, Anglais, - working%20length
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- longueur utile
1, fiche 20, Français, longueur%20utile
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Placer le pied de l'échelle à une distance horizontale de son point d'appui équivalant à 1/4 de la longueur utile de l'échelle. 1, fiche 20, Français, - longueur%20utile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- take-off distance required
1, fiche 21, Anglais, take%2Doff%20distance%20required
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TODRH 2, fiche 21, Anglais, TODRH
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- take-off field length required 3, fiche 21, Anglais, take%2Doff%20field%20length%20required
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance required from the start of the take-off to the point at which Vtoss, a height of 10. 7 m(35 ft) above the take-off surface, and a positive climb gradient are achieved, following failure of the critical power-unit at TDP, the remaining power-units operating within approved operating limits. 2, fiche 21, Anglais, - take%2Doff%20distance%20required
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
take-off distance required; TODRH: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 21, Anglais, - take%2Doff%20distance%20required
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- takeoff distance required
- takeoff field length required
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- distance de décollage nécessaire
1, fiche 21, Français, distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- distance nécessaire au décollage 2, fiche 21, Français, distance%20n%C3%A9cessaire%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin, uniformisé
- TODRH 2, fiche 21, Français, TODRH
correct, nom féminin, uniformisé
- TODRH 2, fiche 21, Français, TODRH
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale nécessaire entre le début du décollage et le point où, après une défaillance du groupe motopropulseur le plus défavorable au point TDP et avec les autres groupes fonctionnant dans les limites d'emploi approuvées, l'hélicoptère atteint la vitesse VTOSS, une hauteur de 10,7 m (35 pi) au-dessus de la surface de décollage et une pente de montée positive. 2, fiche 21, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
distance de décollage nécessaire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 21, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
distance nécessaire au décollage; TODRH : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 21, Français, - distance%20de%20d%C3%A9collage%20n%C3%A9cessaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- distancia de despegue requerida
1, fiche 21, Espagnol, distancia%20de%20despegue%20requerida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- TODRH 1, fiche 21, Espagnol, TODRH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal requerida a partir del comienzo del despegue y hasta el punto al cual se logran la velocidad VTOSS, una altura de 10,7 m (35 ft) sobre la superficie de despegue y una pendiente positiva de ascenso, después de la falla del grupo motor crítico en el punto TDP, funcionando los grupos motores restantes dentro de los límites de utilización aprobados. 1, fiche 21, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20requerida
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
distancia de despegue requerida; TODRH: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20requerida
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slant-range scale distortion
1, fiche 22, Anglais, slant%2Drange%20scale%20distortion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- slant range distortion 2, fiche 22, Anglais, slant%20range%20distortion
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Slant-range scale distortion occurs because the radar is measuring the distance to features in slant-range rather than the true horizontal distance along the ground. This results in a varying image scale, moving from near to far range. 1, fiche 22, Anglais, - slant%2Drange%20scale%20distortion
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- slant range scale distorsion
- slant-range distorsion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 22, La vedette principale, Français
- distorsion due à l'échelle oblique
1, fiche 22, Français, distorsion%20due%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20oblique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- distorsión por distancia oblicua
1, fiche 22, Espagnol, distorsi%C3%B3n%20por%20distancia%20oblicua
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-01-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- azimuth
1, fiche 23, Anglais, azimuth
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In navigation, the horizontal direction of a celestial point from a terrestrial point, expressed as the angular distance from a reference direction, usually measured from 0° at the reference direction clockwise through 360°. 2, fiche 23, Anglais, - azimuth
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
azimuth: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 23, Anglais, - azimuth
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 23, La vedette principale, Français
- azimut
1, fiche 23, Français, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Azimut (d'une direction en un lieu donné) : [...] angle dièdre formé entre les demi-plans limités par la verticale du lieu et contenant respectivement la direction de l'axe Y du repère cartographique (ou le Nord d'un repère géographique ou magnétique) et la direction dont on veut mesurer l'azimut [;] cet angle est mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre (sens trigonométrique inverse), de 0 à 360°. 2, fiche 23, Français, - azimut
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
L'image radar est référencée par deux coordonnées, appelées distance (liée au temps de propagation entre l'antenne et le réflecteur) et azimut (liée au numéro de l'impulsion). La résolution en distance est améliorée par compression d'impulsion, la résolution en azimut est améliorée par synthèse d'ouverture. 3, fiche 23, Français, - azimut
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
azimut : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 23, Français, - azimut
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- acimut
1, fiche 23, Espagnol, acimut
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- azimut 1, fiche 23, Espagnol, azimut
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ángulo que con el meridiano forma el círculo vertical que pasa por un punto de la esfera celeste o del globo terráqueo. 2, fiche 23, Espagnol, - acimut
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Puede medir de 0 a 360º. 3, fiche 23, Espagnol, - acimut
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-07-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- flight height
1, fiche 24, Anglais, flight%20height
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance between an aerial object and the horizontal reference point that corresponds to the average altitude of the overflown ground. 2, fiche 24, Anglais, - flight%20height
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hauteur de vol
1, fiche 24, Français, hauteur%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- altitude de vol 2, fiche 24, Français, altitude%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale d'un objet aérien au plan de référence horizontal correspondant à l'altitude moyenne du terrain survolé. 3, fiche 24, Français, - hauteur%20de%20vol
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- total station
1, fiche 25, Anglais, total%20station
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- electronic tacheometer 1, fiche 25, Anglais, electronic%20tacheometer
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Electronic tacheometers or total stations are instruments which combine electronic theodolite and EDM [electronic distance measurement] instruments. They can display horizontal angle, vertical angle, slope distance, horizontal distance, difference in elevation, and coordinates. 1, fiche 25, Anglais, - total%20station
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tachéomètre électronique
1, fiche 25, Français, tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- station totale 2, fiche 25, Français, station%20totale
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tachéomètre doté d’une carte mémoire qui enregistre les données relevées sur le terrain. 3, fiche 25, Français, - tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un tachéomètre électronique est l’équivalent d’un théodolite où les mesures sont effectuées électroniquement, affichées sur un écran à cristaux liquides et sauvegardées dans une mémoire interne. Le tachéomètre mesure l’angle horizontal de la lunette sur le plateau par rapport à une ligne de référence et l’angle vertical de la lunette par rapport au plan horizontal. Il mesure aussi, et c’est sa principale qualité, la distance entre un prisme de réflexion et l’axe verticale de la lunette au moyen d’un rayon laser en mesurant le temps de parcours du rayon. En utilisant la trigonométrie, le tachéomètre peut convertir ces données en coordonnées cartésiennes (X, Y, Z) ou en coordonnées cylindriques (angle, distance, élévation). 4, fiche 25, Français, - tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] comme le théodolite qui l’a précédé, le tachéomètre permet de mesurer les angles horizontaux (ou azimutaux) et verticaux. La détermination planimétrique d’un point s’effectue par rayonnement, et par nivellement indirect pour les mesures indirectes. Mais à la différence du premier, il est aussi capable d’évaluer les distances. Les modèles qui peuvent en outre enregistrer en temps réel les grandeurs mesurées (cas de la plupart des appareils aujourd’hui) sont appelés « station totale ». Enfin, certains appareils intègrent même désormais un récepteur GPS, qui détermine lui-même sa position et occasionne donc un gain d’efficacité supplémentaire. 5, fiche 25, Français, - tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Une station totale peut prendre une lecture en moins de 5 secondes et mesurer une distance de près de 3 km [...] 4, fiche 25, Français, - tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tachéomètre : Instrument topographique comportant les trois fonctions suivantes : fonction de goniomètre (mesure des angles), fonction de clisimètre (mesure des pentes) [et] fonction de stadimètre (mesure des distances). 6, fiche 25, Français, - tach%C3%A9om%C3%A8tre%20%C3%A9lectronique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- one engine inoperative best angle-of-climb speed
1, fiche 26, Anglais, one%20engine%20inoperative%20best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- VXSE 1, fiche 26, Anglais, VXSE
correct, voir observation
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The speed which provides the maximum altitude gain for the horizontal distance travelled with one engine inoperative. 1, fiche 26, Anglais, - one%20engine%20inoperative%20best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
VXSE: abbreviation written in capital letters or with the letters "XSE" in subscript: VXSE. 2, fiche 26, Anglais, - one%20engine%20inoperative%20best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- one engine inoperative best angle of climb speed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vitesse de pente de montée maximale avec un moteur coupé
1, fiche 26, Français, vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale%20avec%20un%20moteur%20coup%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- VXSE 1, fiche 26, Français, VXSE
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Vitesse procurant le plus fort gain d'altitude pour la distance horizontale parcourue avec un moteur en panne. 1, fiche 26, Français, - vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale%20avec%20un%20moteur%20coup%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
VXSE : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec les lettres «XSE» en indice : VXSE. 2, fiche 26, Français, - vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale%20avec%20un%20moteur%20coup%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- best angle-of-climb speed
1, fiche 27, Anglais, best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- VX 1, fiche 27, Anglais, VX
correct, voir observation
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The speed which provides the maximum altitude gain for the horizontal distance travelled. 1, fiche 27, Anglais, - best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
VX: abbreviation written in capital letters or with the letter "X" in subscript: VX. 2, fiche 27, Anglais, - best%20angle%2Dof%2Dclimb%20speed
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- best angle of climb speed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vitesse de pente de montée maximale
1, fiche 27, Français, vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- VX 1, fiche 27, Français, VX
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vitesse procurant le plus fort gain d'altitude pour la distance horizontale parcourue. 1, fiche 27, Français, - vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
VX : abréviation écrite en lettres majuscules ou avec la lettre «X» en indice : VX. 2, fiche 27, Français, - vitesse%20de%20pente%20de%20mont%C3%A9e%20maximale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- M display
1, fiche 28, Anglais, M%20display
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- M scan 2, fiche 28, Anglais, M%20scan
correct
- M scope 2, fiche 28, Anglais, M%20scope
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A type-A display in which the target distance is determined by moving an adjustable pedestal signal along the baseline until it coincides with the horizontal position of the target-signal deflections... 2, fiche 28, Anglais, - M%20display
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- indicateur type M
1, fiche 28, Français, indicateur%20type%20M
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Indicateur dérivé du type A et comportant une marche ou un créneau pour l'exécution de la mesure de la distance des objectifs. 1, fiche 28, Français, - indicateur%20type%20M
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
indicateur type M : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 28, Français, - indicateur%20type%20M
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- crown diameter
1, fiche 29, Anglais, crown%20diameter
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between two extremities of the crown on opposite sides of the tree. Often an average of two measurements(maximum and minimum). Measured on aerial photos or in the field. 1, fiche 29, Anglais, - crown%20diameter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- diamètre de la cime
1, fiche 29, Français, diam%C3%A8tre%20de%20la%20cime
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- diamètre horizontal de la cime 2, fiche 29, Français, diam%C3%A8tre%20horizontal%20de%20la%20cime
proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur un plan horizontal, entre les deux extrémités d'un houppier, aux côtés opposés de l'arbre. Il s'agit généralement des moyennes minimale et maximale calculées à partir de photos aériennes. 2, fiche 29, Français, - diam%C3%A8tre%20de%20la%20cime
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- clear span
1, fiche 30, Anglais, clear%20span
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between two supports of a beam that is less than the effective span. 2, fiche 30, Anglais, - clear%20span
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The confidence and the unbounded enterprise of the Renaissance is reflected in Leonardo da Vinci’s offer in 1502 to build a masonry arch bridge with a clear span of 787 feet ... over the Golden Horn at Istanbul. 3, fiche 30, Anglais, - clear%20span
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 4, fiche 30, Anglais, - clear%20span
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 30, Français, ouverture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ouverture libre 2, fiche 30, Français, ouverture%20libre
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
espace libre entre les piles; [...] 2, fiche 30, Français, - ouverture
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
distance libre entre les parements de deux appuis successifs. 3, fiche 30, Français, - ouverture
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'ouverture est distincte de la portée. 3, fiche 30, Français, - ouverture
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
ouverture : Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 30, Français, - ouverture
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- temperature lapse rate
1, fiche 31, Anglais, temperature%20lapse%20rate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- vertical temperature gradient 2, fiche 31, Anglais, vertical%20temperature%20gradient
correct
- L.R. 3, fiche 31, Anglais, L%2ER%2E
correct
- L.R. 3, fiche 31, Anglais, L%2ER%2E
- lapse temperature gradient 4, fiche 31, Anglais, lapse%20temperature%20gradient
correct
- lapse rate 3, fiche 31, Anglais, lapse%20rate
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rate of decrease of temperature with increasing height. 5, fiche 31, Anglais, - temperature%20lapse%20rate
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lapse Temperature Gradient. This condition normally exists on a clear day when the middle and low clouds cover less than 30 percent of the sky and when the wind speed is less than 5 km/h. It is the least favorable condition for the enemy to employ chemical or biological agents. When a lapse condition exists, area coverage without diffusion will be enhanced with a steady low wind speed of 3 to 7 km/h. 4, fiche 31, Anglais, - temperature%20lapse%20rate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In common usage, the term "temperature gradient" is reserved for temperature change with horizontal distance and "temperature lapse rate" for change of temperature with height. 3, fiche 31, Anglais, - temperature%20lapse%20rate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The term "lapse" may also signify, as in "humidity lapse rate", the rate of decrease with height of certain meteorological variables other than temperature. 3, fiche 31, Anglais, - temperature%20lapse%20rate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gradient thermique vertical
1, fiche 31, Français, gradient%20thermique%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- gradient vertical de température 2, fiche 31, Français, gradient%20vertical%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Taux de décroissance de la température en fonction de la distance, selon la verticale ascendante. 3, fiche 31, Français, - gradient%20thermique%20vertical
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On considère habituellement un taux moyen sur une distance, par exemple de 100 mètres. 3, fiche 31, Français, - gradient%20thermique%20vertical
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«gradient vertical» (lapse rate) : Variation décroissante d'un phénomène avec l'élévation, ce phénomène étant généralement la température. 3, fiche 31, Français, - gradient%20thermique%20vertical
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Contaminación del aire
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- gradiente vertical de temperatura
1, fiche 31, Espagnol, gradiente%20vertical%20de%20temperatura
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- gradiente térmico vertical 2, fiche 31, Espagnol, gradiente%20t%C3%A9rmico%20vertical
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Disminución de la temperatura del aire, en grados Celsius por cada 100 m de aumento de altura. 3, fiche 31, Espagnol, - gradiente%20vertical%20de%20temperatura
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Thermodynamics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- temperature gradient
1, fiche 32, Anglais, temperature%20gradient
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
gradient : In meteorology, the change in the value of an atmospheric variable per unit of horizontal distance, as temperature gradient or air pressure gradient. 2, fiche 32, Anglais, - temperature%20gradient
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In common usage, the term "temperature gradient" is reserved for temperature change with horizontal distance and the term "temperature lapse rate", for change of temperature with height. 3, fiche 32, Anglais, - temperature%20gradient
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
temperature gradient: term standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - temperature%20gradient
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Thermodynamique
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gradient de température
1, fiche 32, Français, gradient%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- gradient thermique 2, fiche 32, Français, gradient%20thermique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
gradient : Taux de variation d'un élément météorologique en fonction de la distance. Dans le sens vertical, le gradient de température (gradient thermique) s'exprime en degrés C par 100 m [...] Dans le sens horizontal, le gradient de pression s'exprime en millibars par 100 km ou par degré géographique (111 km). 3, fiche 32, Français, - gradient%20de%20temp%C3%A9rature
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
gradient de température; gradient thermique : termes normalisés par l'ISO; gradient de température : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 32, Français, - gradient%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 33, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 33, Anglais, grade
correct, nom
- gradient 3, fiche 33, Anglais, gradient
correct
- fall 4, fiche 33, Anglais, fall
correct, nom
- incline 5, fiche 33, Anglais, incline
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio(vertical to horizontal), a fraction(such as m/km or ft/mi), or a percentage(of horizontal distance). 6, fiche 33, Anglais, - slope
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, fiche 33, Anglais, - slope
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, fiche 33, Anglais, - slope
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 33, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pente du terrain 2, fiche 33, Français, pente%20du%20terrain
correct, nom féminin
- pente d'un terrain 3, fiche 33, Français, pente%20d%27un%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, fiche 33, Français, - pente
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, fiche 33, Français, - pente
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, fiche 33, Français, - pente
Record number: 33, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, fiche 33, Français, - pente
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 33, Français, - pente
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pendiente del terreno
1, fiche 33, Espagnol, pendiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- gradiente del terreno 1, fiche 33, Espagnol, gradiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, fiche 33, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, fiche 33, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- separation space
1, fiche 34, Anglais, separation%20space
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Open space created around dwelling units providing access, privacy and exposure to sunlight. 2, fiche 34, Anglais, - separation%20space
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Each building or structure shall have a minimum separation distance of eight(8) feet and any dwelling of two(2) stories or more shall have a minimum horizontal separation distance of twenty(20) feet from any building to which such two-story unit is not attached, and such minimum separation space shall not be occupied or encroached upon by overhanging balconies. 3, fiche 34, Anglais, - separation%20space
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- espace séparatif
1, fiche 34, Français, espace%20s%C3%A9paratif
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- espacio divisorio
1, fiche 34, Espagnol, espacio%20divisorio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- going
1, fiche 35, Anglais, going
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- flight run 2, fiche 35, Anglais, flight%20run
correct
- run 3, fiche 35, Anglais, run
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance between the first and last risers of a stair. 2, fiche 35, Anglais, - going
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 35, La vedette principale, Français
- étendue
1, fiche 35, Français, %C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Longueur totale d'un escalier, mesurée sur la ligne de giron. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9tendue
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «l'encombrement» mesuré jusqu'aux murs de la cage. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9tendue
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- job made
1, fiche 36, Anglais, job%20made
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Built or fabricated in situ, on the building site. 2, fiche 36, Anglais, - job%20made
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Wood job made ladders with spliced side rails shall be used at an angle such that the horizontal distance is one eighth the working length of the ladder. 1, fiche 36, Anglais, - job%20made
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- job-made
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 36, La vedette principale, Français
- exécuté sur le tas
1, fiche 36, Français, ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20tas
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- exécutée sur le tas 2, fiche 36, Français, ex%C3%A9cut%C3%A9e%20sur%20le%20tas
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
tas : ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 1, fiche 36, Français, - ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20tas
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- fabriqué sur le tas
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- leveling rod
1, fiche 37, Anglais, leveling%20rod
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- levelling rod 2, fiche 37, Anglais, levelling%20rod
correct
- levelling staff 2, fiche 37, Anglais, levelling%20staff
correct
- leveling staff 2, fiche 37, Anglais, leveling%20staff
correct
- surveyor’s rod 1, fiche 37, Anglais, surveyor%26rsquo%3Bs%20rod
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A straight rod or bar used for measuring a vertical distance between a point on the ground and the line of collimation of a leveling instrument which has been adjusted to a horizontal position. 2, fiche 37, Anglais, - leveling%20rod
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mire de nivellement
1, fiche 37, Français, mire%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Mire parlante de trois à quatre mètres, utilisée en nivellement. 1, fiche 37, Français, - mire%20de%20nivellement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Mire parlante : règle plate portant une graduation centimétrique très stable et que l'on dispose sur les points dont on veut déterminer la position ou l'altitude, la graduation servant à lire la distance ou à déduire la dénivelée. 1, fiche 37, Français, - mire%20de%20nivellement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- horizontal distance
1, fiche 38, Anglais, horizontal%20distance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- horizontal length 2, fiche 38, Anglais, horizontal%20length
correct
- distance in the horizontal plan 3, fiche 38, Anglais, distance%20in%20the%20horizontal%20plan
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A length measured horizontally throughout, that does not change in horizontal direction. 2, fiche 38, Anglais, - horizontal%20distance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
Fiche 38, La vedette principale, Français
- distance horizontale
1, fiche 38, Français, distance%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Longueur de la projection sur un plan horizontal du segment joignant deux points. 2, fiche 38, Français, - distance%20horizontale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- horizontal equivalent
1, fiche 39, Anglais, horizontal%20equivalent
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The distance calculated between any two points reduced to the horizontal plane. 1, fiche 39, Anglais, - horizontal%20equivalent
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- distance réduite à l'horizon
1, fiche 39, Français, distance%20r%C3%A9duite%20%C3%A0%20l%27horizon
proposition, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- horizontal scale
1, fiche 40, Anglais, horizontal%20scale
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The ratio of distances on a map to the horizontal distance to which it corresponds in nature. 2, fiche 40, Anglais, - horizontal%20scale
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- échelle des longueurs
1, fiche 40, Français, %C3%A9chelle%20des%20longueurs
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'échelle reconnue pour représenter des distances converties à l'horizontale. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9chelle%20des%20longueurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- arrowless dimensioning 1, fiche 41, Anglais, arrowless%20dimensioning
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Also known as dimensioning without dimension lines, arrowless dimensioning is similar to tabular dimensioning in that features are identified with letters and keyed to a table. Location dimensions are established with extension lines as coordinates from determined datums. 2, fiche 41, Anglais, - arrowless%20dimensioning
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
To avoid having a large number of dimensions extending away from the part, arrowless or ordinate dimensioning may be used... In this system, the "zero" lines represent the vertical and horizontal datum lines, and each of the dimensions shown without arrowheads indicates the distance from the zero line... Arrowless dimensioning is particularly useful when such features are produced on a general-purpose machine, such as a jig borer, a tape-controlled drill, or a turret-type press. 3, fiche 41, Anglais, - arrowless%20dimensioning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cotation sans flèche
1, fiche 41, Français, cotation%20sans%20fl%C3%A8che
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter d'avoir un grand nombre de cotes sortant de la pièce, on utilise la cotation sans flèche ou ordonnée. Dans ce système, les lignes «zéro» représentent les lignes de base verticale et horizontale, et chacune des cotes sans flèche indique la distance à partir de la ligne zéro. 1, fiche 41, Français, - cotation%20sans%20fl%C3%A8che
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 42, Anglais, setback
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Horizontal distance between the faces of the exterior wall of one story and the exterior wall next above it, where a lower story extends beyond the higher story. 2, fiche 42, Anglais, - setback
Record number: 42, Textual support number: 2 DEF
A withdrawal of the building line in the upper floors of a tall buildling to a distance about one story height back for each floor above a certain level. This is required by city by-laws to ensure that enough light reaches the street. 3, fiche 42, Anglais, - setback
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 42, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre les faces du mur extérieur d'un étage et un mur extérieur de l'étage au-dessus, lorsque l'étage inférieur avance au-delà de l'étage supérieur. 2, fiche 42, Français, - retrait
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- retranqueo
1, fiche 42, Espagnol, retranqueo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- type A display
1, fiche 43, Anglais, type%20A%20display
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- A display 2, fiche 43, Anglais, A%20display
correct
- A-scope 3, fiche 43, Anglais, A%2Dscope
correct
- A-display 4, fiche 43, Anglais, A%2Ddisplay
correct
- type-A display 5, fiche 43, Anglais, type%2DA%20display
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A radarscope display in which targets appear as vertical deflections from a line that represents a time base. 6, fiche 43, Anglais, - type%20A%20display
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Target distance is proportional to the horizontal position of the deflection from one end of the time base, and target echo signal intensity is proportional to the amplitude of the vertical deflection. On some scopes the display is rotated 90°, so the time base is vertical and the signal pips increase from left to right horizontally. 6, fiche 43, Anglais, - type%20A%20display
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- A scope
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- indicateur type A
1, fiche 43, Français, indicateur%20type%20A
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- présentation type A 2, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentation%20type%20A
correct, nom féminin
- présentation du type A 3, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentation%20du%20type%20A
nom féminin, moins fréquent
- présentation sur écran de radar type A 4, fiche 43, Français, pr%C3%A9sentation%20sur%20%C3%A9cran%20de%20radar%20type%20A
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Présentation des informations sur l'écran d'un radar dans laquelle la distance de la cible est proportionnelle à la distance entre l'écho et l'impulsion origine sur la base de temps. 3, fiche 43, Français, - indicateur%20type%20A
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- présentation de type A
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- presentación tipo A
1, fiche 43, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20tipo%20A
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- radarescopio tipo A 2, fiche 43, Espagnol, radarescopio%20tipo%20A
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Tipo de pantalla de radar que representa la amplitud de la señal recibida en relación con la distancia. 2, fiche 43, Espagnol, - presentaci%C3%B3n%20tipo%20A
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- occiput to wall distance
1, fiche 44, Anglais, occiput%20to%20wall%20distance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A measurement to indicate the degree of fixed flexion at the cervical spine. This measurement can be used to assess progressive loss of extension of the cervical spine. It may also be affected by a... kyphosis of the thoracic spine. The distance can increase in ankylosing spondylitis and juvenile rheumatoid arthritis. Inability to touch the head to the wall suggests cervical involvement.... The patient places the heels and back against a wall and attempts to touch the wall with the occiput, keeping the chin horizontal. The distance in centimeters from the occiput to the wall is recorded. 1, fiche 44, Anglais, - occiput%20to%20wall%20distance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- distance nuque-mur
1, fiche 44, Français, distance%20nuque%2Dmur
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- flèche occipitale de Forestier 2, fiche 44, Français, fl%C3%A8che%20occipitale%20de%20Forestier
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Distance mesurant la flèche de l'occiput au mur, le sujet étant contre le plan vertical, dos, fesses et talons plaqués au mur. Cette distance permet d'apprécier la raideur cervicale dans la spondylarthrite ankylosante. 2, fiche 44, Français, - distance%20nuque%2Dmur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- distancia occipucio-muro
1, fiche 44, Espagnol, distancia%20occipucio%2Dmuro
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-11-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- roof span
1, fiche 45, Anglais, roof%20span
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Distance from outer wall to opposing outer wall of a building covered with a roof. 2, fiche 45, Anglais, - roof%20span
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The roof span is equal to twice the roof run, or the horizontal distance between the outside faces of bearing wall plates. 3, fiche 45, Anglais, - roof%20span
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- portée du toit
1, fiche 45, Français, port%C3%A9e%20du%20toit
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre deux murs d'un bâtiment couvert d'un toit. 2, fiche 45, Français, - port%C3%A9e%20du%20toit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- rotor axis height
1, fiche 46, Anglais, rotor%20axis%20height
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The distance from the ground level to the horizontal axis of a wind turbine rotor. 2, fiche 46, Anglais, - rotor%20axis%20height
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- hauteur de l'axe du rotor
1, fiche 46, Français, hauteur%20de%20l%27axe%20du%20rotor
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le sol et l'axe horizontal du rotor d'une éolienne classique. 1, fiche 46, Français, - hauteur%20de%20l%27axe%20du%20rotor
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-07-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- high-speed road
1, fiche 47, Anglais, high%2Dspeed%20road
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- high speed road 2, fiche 47, Anglais, high%20speed%20road
correct
- higher-speed road 3, fiche 47, Anglais, higher%2Dspeed%20road
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A motorway or dual carriageway which, in normal circumstances, is subject to a speed restriction of 50mph or greater. 2, fiche 47, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Higher-speed roads include motorways, expressways and multi-lane, divided highways with limited access. They are designed to allow for higher speeds by providing large-radius horizontal and vertical curves, "forgiving" roadsides, entry and exit "grade-separated" junctions-where there is no contact between motorized and non-motorized traffic-and median barriers to separate opposing directions of traffic. Such roads have the lowest rates of road injury in terms of distance travelled because of these design features and the fact that non-motorized users are prohibited. 3, fiche 47, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
high-speed road: terme proposed by the World Road Association. 4, fiche 47, Anglais, - high%2Dspeed%20road
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 47, La vedette principale, Français
- route à grande vitesse
1, fiche 47, Français, route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les routes à grande vitesse comprennent les autoroutes, les voies rapides et les routes à voies multiples ainsi que les routes à chaussées séparées et à accès limité. Elles sont conçues pour permettre des vitesses supérieures en prévoyant des virages horizontaux et verticaux à large rayon, des bords de route plus «sécuritaires», des intersections à entrée et sortie avec échangeurs - où il n'y a aucun contact entre le trafic motorisé et non motorisé - et des parapets séparant les voitures roulant en sens opposés. Ces routes ont les taux d'accidents les plus faibles par rapport à la distance parcourue en raison de leurs caractéristiques et du fait que les usagers non motorisés y sont interdits de circulation. 2, fiche 47, Français, - route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
route à grande vitesse : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 47, Français, - route%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- overall length
1, fiche 48, Anglais, overall%20length
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance measured between perpendicular lines drawn at the extreme ends of the outside of the main hull of a vessel. [In accordance with "The Fish Inspection Regulations"]. 1, fiche 48, Anglais, - overall%20length
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- longueur hors tout
1, fiche 48, Français, longueur%20hors%20tout
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[En vertu du «Règlement sur l'inspection du poisson»]. La distance horizontale entre deux lignes perpendiculaires tirées aux extrémités extérieures de la coque principale d'un bateau. 1, fiche 48, Français, - longueur%20hors%20tout
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Protection of Life
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- radius of safety
1, fiche 49, Anglais, radius%20of%20safety
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- RS 2, fiche 49, Anglais, RS
correct, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from ground zero beyond which the weapon effects on friendly troops are acceptable. 3, fiche 49, Anglais, - radius%20of%20safety
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
radius of safety: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 49, Anglais, - radius%20of%20safety
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
radius of safety; RS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 49, Anglais, - radius%20of%20safety
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Sécurité des personnes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- rayon de sécurité
1, fiche 49, Français, rayon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- RS 2, fiche 49, Français, RS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale à partir du point zéro au-delà de laquelle les effets de l'arme nucléaire sur les troupes amies sont acceptables. 3, fiche 49, Français, - rayon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
rayon de sécurité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 49, Français, - rayon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
rayon de sécurité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 49, Français, - rayon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
rayon de sécurité; RS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 49, Français, - rayon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Protección de las personas
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- radio de seguridad
1, fiche 49, Espagnol, radio%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal a partir del punto cero más allá de la cual los efectos del arma sobre las tropas propias se consideran asumibles. 1, fiche 49, Espagnol, - radio%20de%20seguridad
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Optics
- Office Equipment and Supplies
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- overhead projector
1, fiche 50, Anglais, overhead%20projector
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- OHP 2, fiche 50, Anglais, OHP
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- OH projector 3, fiche 50, Anglais, OH%20projector
- overhead visual projector 4, fiche 50, Anglais, overhead%20visual%20projector
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A still projector for projecting large-size transparencies, including diagrams and plans drawn on a transparent or translucent support. 5, fiche 50, Anglais, - overhead%20projector
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The transparency is placed on a horizontal illuminated light box and a lens projects the image forward via a 45 ° mirror mounted some distance above the light box. Used for certain educational and industrial purposes. 5, fiche 50, Anglais, - overhead%20projector
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
overhead projector; OHP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 50, Anglais, - overhead%20projector
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Optique
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rétroprojecteur
1, fiche 50, Français, r%C3%A9troprojecteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- RPJ 2, fiche 50, Français, RPJ
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
- rétro-projecteur 3, fiche 50, Français, r%C3%A9tro%2Dprojecteur
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui permet de projeter à la fois par transparence et par réflexion des images fixées sur un support transparent. 4, fiche 50, Français, - r%C3%A9troprojecteur
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
rétro-projecteur. [...] Le plan de projection a généralement 30 x 30 cm de côté, il est constitué par la surface plane d'une lentille géante; c'est sur cette surface que l'on place les feuilles transparentes de rhodoïd qui serviront de support à l'écriture. 5, fiche 50, Français, - r%C3%A9troprojecteur
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
rétroprojecteur; RPJ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 50, Français, - r%C3%A9troprojecteur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Anthropology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- biacromial breadth
1, fiche 51, Anglais, biacromial%20breadth
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- biacromion breadth 2, fiche 51, Anglais, biacromion%20breadth
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... the horizontal distance from the right acromion to the left acromion. 2, fiche 51, Anglais, - biacromial%20breadth
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- bi-acromion breadth
- bi-acromial breadth
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Anthropologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- largeur biacromiale
1, fiche 51, Français, largeur%20biacromiale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- largeur bi-acromiale 2, fiche 51, Français, largeur%20bi%2Dacromiale
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- largeur bi acromiale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 52, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 52, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 52, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The steepness of a hill, measured in per cent and equal to feet of vertical rise per hundred feet of horizontal distance. 4, fiche 52, Anglais, - grade
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Gravity Forces (Fsl) pull the rider and bike down the slope (GradHill). The slope of a hill is defined here as rise divided by horizontal run. This is expressed as a decimal number. 5, fiche 52, Anglais, - grade
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
... I’m doing some training that requires me to climb some hills at 3%, 5% and 7%. O.K., so we all know how to calculate the grade of a hill ... 6, fiche 52, Anglais, - grade
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
Tracks should have a gradient generally between 3 - 10 degrees. Short sections may have a gradient between 10 - 15 degrees if the soil type allows it and if erosion control devices are effective and skidding can be avoided. 2, fiche 52, Anglais, - grade
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the actual hill or slope. 7, fiche 52, Anglais, - grade
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Grade of a hill; slope of a hill. 7, fiche 52, Anglais, - grade
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 52, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Pente d'une colline; pente d'une butte. 2, fiche 52, Français, - pente
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 52, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Pendiente de una colina. 1, fiche 52, Espagnol, - pendiente
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- centreline height
1, fiche 53, Anglais, centreline%20height
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- centreline height 1, fiche 53, Anglais, centreline%20height
correct
- centerline rotor height 2, fiche 53, Anglais, centerline%20rotor%20height
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Distance between the ground surface and the horizontal axis of a conventional wind turbine rotor. 3, fiche 53, Anglais, - centreline%20height
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- centreline rotor height
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 53, La vedette principale, Français
- hauteur de l'axe horizontal
1, fiche 53, Français, hauteur%20de%20l%27axe%20horizontal
proposition, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Distance entre la surface du sol et l'axe horizontal d'un rotor d'éolienne classique. 1, fiche 53, Français, - hauteur%20de%20l%27axe%20horizontal
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- impact test
1, fiche 54, Anglais, impact%20test
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The new U.S. requirements are that: ... the sealed source’s prototype has been tested and found to maintain its integrity after each of the following tests: (a) temperature test ... (b) impact test a 5 kg steel hammer, 2,5 cm in diameter, must be dropped from a height of 1 m onto the test source ... 2, fiche 54, Anglais, - impact%20test
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Test for Special Form Radioactive Material. Impact test : The material is dropped a distance of 9 m onto a flat essentially unyielding horizontal surface striking the surface in a position that results in maximum damage to the material. 3, fiche 54, Anglais, - impact%20test
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- épreuve de résistance au choc
1, fiche 54, Français, %C3%A9preuve%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- épreuve de choc 2, fiche 54, Français, %C3%A9preuve%20de%20choc
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle réglementation américaine exige que [...] le prototype de source scellée puisse conserver son intégrité après chacune des épreuves suivantes : a) épreuve de température [...] b) épreuve de choc [...] on laisse tomber d'une hauteur de 1 m un marteau d'acier de 5 kg et d'un diamètre de 2,5 cm, sur la source [...] 2, fiche 54, Français, - %C3%A9preuve%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Épreuves pour les matières radioactives sous forme spéciale. Épreuve de résistance au choc. Les matières tombent d'une hauteur de 9 m sur une surface horizontale, plane et foncièrement rigide, de manière à heurter la cible dans une position qui cause aux matières le plus de dommages possible. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9preuve%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20choc
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2005-08-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- free fall distance
1, fiche 55, Anglais, free%20fall%20distance
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- free drop height 2, fiche 55, Anglais, free%20drop%20height
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface, striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 1. 2 m except that for a package weighting more than 5 000 kg, the height of the fall is not less than the free fall distance hereafter set out : Package weight(kilograms) 5000 to less than 10, 000, Free fall distance(metres) 0. 9... 1, fiche 55, Anglais, - free%20fall%20distance
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- hauteur de chute libre
1, fiche 55, Français, hauteur%20de%20chute%20libre
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de chute libre. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et heurte la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis n'est pas inférieure à 1,2 m; toutefois, pour les colis pesant plus de 5 000 kg, la hauteur de chute n'est pas inférieure à la hauteur de chute libre indiquée ci-dessous : Poids du colis (en kilogrammes) 5 000 à moins de 10 000 , hauteur de chute libre (en mètres) 0,9 [...] 1, fiche 55, Français, - hauteur%20de%20chute%20libre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- surface slope
1, fiche 56, Anglais, surface%20slope
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- water surface slope 2, fiche 56, Anglais, water%20surface%20slope
correct
- slope 3, fiche 56, Anglais, slope
correct
- waterslope 3, fiche 56, Anglais, waterslope
Australie
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The difference in elevation of the surface of the stream per unit horizontal distance measured in the direction of flow. [Definition standardized by ISO. ] 4, fiche 56, Anglais, - surface%20slope
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The water surface slope ... can be determined from levels taken along the high water mark of the channel. 2, fiche 56, Anglais, - surface%20slope
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
surface slope: term standardized by ISO. 5, fiche 56, Anglais, - surface%20slope
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pente de la ligne d'eau
1, fiche 56, Français, pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pente de la surface de l'eau 2, fiche 56, Français, pente%20de%20la%20surface%20de%20l%27eau
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dénivellation de la surface libre par unité de longueur mesurée horizontalement dans le sens de l'écoulement. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 56, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
On peut déterminer la pente de la surface de l'eau [...] en relevant des niveaux le long des repères des hautes eaux du canal. 2, fiche 56, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
pente de la ligne d'eau : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 56, Français, - pente%20de%20la%20ligne%20d%27eau
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- pendiente de la superficie del agua
1, fiche 56, Espagnol, pendiente%20de%20la%20superficie%20del%20agua
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Inclinación de la superficie del agua expresada como la diferencia de cota entre dos puntos dividida por la distancia entre ellos. 1, fiche 56, Espagnol, - pendiente%20de%20la%20superficie%20del%20agua
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- azimuth
1, fiche 57, Anglais, azimuth
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- AZM 2, fiche 57, Anglais, AZM
correct, uniformisé
- az 3, fiche 57, Anglais, az
correct
- AZ 4, fiche 57, Anglais, AZ
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A horizontal direction expressed as the angular distance between a fixed direction, say North, and the direction of the object. [Definition provided by the Canadian Hydrographic Service. ] 5, fiche 57, Anglais, - azimuth
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An angular measure derived from the inverse between two coordinate values, normally measured from north clockwise. In GPS the azimuth is referred to as a geodetic azimuth. 5, fiche 57, Anglais, - azimuth
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
azimuth: term provided by the Canadian Hydrographic Service. 5, fiche 57, Anglais, - azimuth
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
azimuth; AZM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 57, Anglais, - azimuth
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 57, La vedette principale, Français
- azimut
1, fiche 57, Français, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
- AZM 2, fiche 57, Français, AZM
correct, nom masculin, uniformisé
- az 3, fiche 57, Français, az
correct, nom masculin, uniformisé
- AZ 4, fiche 57, Français, AZ
nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Direction suivant l'horizontale exprimée sous forme de la distance angulaire entre une direction de référence, par exemple le nord, et la direction d'un objet. 5, fiche 57, Français, - azimut
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mesure angulaire dérivée de l'inverse d'une relation entre deux coordonnées, normalement mesurée dans le sens horaire à partir du nord. Pour le GPS, l'azimut est dit azimut géodésique. 5, fiche 57, Français, - azimut
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
azimut; AZM : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 57, Français, - azimut
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
azimut; az : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 7, fiche 57, Français, - azimut
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Teledetección
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- acimut
1, fiche 57, Espagnol, acimut
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- azimut 2, fiche 57, Espagnol, azimut
correct, nom masculin, uniformisé
- AZM 2, fiche 57, Espagnol, AZM
correct, nom masculin, uniformisé
- AZM 2, fiche 57, Espagnol, AZM
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rumbo o dirección de una línea horizontal medida en el sentido de las agujas del reloj, desde el norte verdadero y expresado en grados, minutos y segundos. 1, fiche 57, Espagnol, - acimut
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
azimut; AZM: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 57, Espagnol, - acimut
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- horizontal wind shear
1, fiche 58, Anglais, horizontal%20wind%20shear
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Change of horizontal wind direction and/or speed with horizontal distance, as would be determined by two or more anemometers mounted at the same height along a runway. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 58, Anglais, - horizontal%20wind%20shear
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
horizontal wind shear: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 58, Anglais, - horizontal%20wind%20shear
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cisaillement horizontal du vent
1, fiche 58, Français, cisaillement%20horizontal%20du%20vent
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Variation de la direction horizontale et/ou de la vitesse du vent en fonction de la distance horizontale, telle qu'elle serait déterminée par deux ou plusieurs anémomètres montés à la même hauteur le long d'une piste. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 58, Français, - cisaillement%20horizontal%20du%20vent
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cisaillement horizontal du vent : terme normalisé par l'ISO; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 58, Français, - cisaillement%20horizontal%20du%20vent
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- cizalladura horizontal del viento
1, fiche 58, Espagnol, cizalladura%20horizontal%20del%20viento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Cambio de la dirección horizontal y/o de la velocidad del viento en función de la distancia horizontal, que se determinaría mediante dos o más anemómetros montados a la misma altura a lo largo de una pista. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 58, Espagnol, - cizalladura%20horizontal%20del%20viento
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cizalladura horizontal del viento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 58, Espagnol, - cizalladura%20horizontal%20del%20viento
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cartography
- Land Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- easting
1, fiche 59, Anglais, easting
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The horizontal co-ordinate used to express the distance eastwards from a reference line running north-south on a gridded plan. Used in conjunction with the vertical co-ordinate, called northing, it defines the location of a point. 1, fiche 59, Anglais, - easting
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Cartographie
- Forces terrestres
Fiche 59, La vedette principale, Français
- abscisse
1, fiche 59, Français, abscisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Coordonnée horizontale exprimant la distance à l'est d'une ligne d'origine nord-sud sur un plan quadrillé. Avec la coordonnée verticale appelée ordonnée, elle définit la position d'un point. 1, fiche 59, Français, - abscisse
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
abscisse : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 59, Français, - abscisse
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Ejército de tierra
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- abscisa
1, fiche 59, Espagnol, abscisa
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- setback
1, fiche 60, Anglais, setback
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- set-back 2, fiche 60, Anglais, set%2Dback
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property or from the street. 2, fiche 60, Anglais, - setback
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
Horizontal distance between the wall of a building and the adjacent street line. 3, fiche 60, Anglais, - setback
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- marge de reculement
1, fiche 60, Français, marge%20de%20reculement
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- marge de recul 2, fiche 60, Français, marge%20de%20recul
correct, nom féminin
- recul 3, fiche 60, Français, recul
correct, nom masculin
- retrait 4, fiche 60, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l'alignement de la voie de desserte et la construction. 5, fiche 60, Français, - marge%20de%20reculement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- retranqueo
1, fiche 60, Espagnol, retranqueo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- margen delantero 2, fiche 60, Espagnol, margen%20delantero
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- range-height indicator
1, fiche 61, Anglais, range%2Dheight%20indicator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- RHI 1, fiche 61, Anglais, RHI
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- E-display 2, fiche 61, Anglais, E%2Ddisplay
correct, voir observation
- E-scope 2, fiche 61, Anglais, E%2Dscope
correct, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A radar display in which the horizontal axis shows distance to the target, and the vertical axis shows elevation to the target. 1, fiche 61, Anglais, - range%2Dheight%20indicator
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the North American context, this term may be considered as a generic for "height-position indicator (H.P.I.)" and "elevation-position indicator (E.P.I.)". 3, fiche 61, Anglais, - range%2Dheight%20indicator
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The terms "E-display" and "E-scope" seem to be used only in contexts where various types of radar displays are mentioned or compared. 3, fiche 61, Anglais, - range%2Dheight%20indicator
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- range height indicator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 61, La vedette principale, Français
- indicateur de hauteur et de distance
1, fiche 61, Français, indicateur%20de%20hauteur%20et%20de%20distance
proposition, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- radar intégrateur distance-altitude 2, fiche 61, Français, radar%20int%C3%A9grateur%20distance%2Daltitude
à éviter, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Indicateur à modulation d'intensité qui fournit la distance en abscisse et la hauteur [en ordonnée]. 3, fiche 61, Français, - indicateur%20de%20hauteur%20et%20de%20distance
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'indicateur type E se présente sous deux formes selon une illustration dans l'Encyclopédie des sciences industrielles Quillet, 1973, v. 4, p. 868. Ces deux formes correspondent aux deux façons d'indiquer la hauteur et la distance à l'écran. 1, fiche 61, Français, - indicateur%20de%20hauteur%20et%20de%20distance
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le terme «indicateur de hauteur et de distance» est déjà donné comme équivalent de «range-height indicator» dans le vocabulaire de la Commission électrotechnique internationale (CEI), mais la définition qui l'accompagne a un sens plus restreint. Nous proposons le même équivalent avec le sens de la notion nord-américaine. 1, fiche 61, Français, - indicateur%20de%20hauteur%20et%20de%20distance
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- toe-to-heel combustion 1, fiche 62, Anglais, toe%2Dto%2Dheel%20combustion
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
New process development (e.g. development of a new enhanced oil recovery (EOR) process, such as VAPEX, SAGP (steam and gas push), toe-to-heel combustion, oil sands extraction, cold flow production). 1, fiche 62, Anglais, - toe%2Dto%2Dheel%20combustion
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Toe To Heel Water Flooding : An Effective Short Distance Oil Displacement Process for Light Heavy Oil Reservoirs.... Wascana Energy Inc. and Alberta Research Council invite you to attend an information session to describe the Toe-To-Heel Waterflooding(TTHW) process.... Background With the advent of horizontal wells in Improved Oil Recovery of heavy oils, a change is taking place in the approach to improved recovery of oil. Currently, there is a move from displacing oil in a flood pattern from injector to producers over long distances(of the order of hundreds of meters) to short-distance oil displacement(SDOD) processes(typically over a few meters). Due to the high viscosity of heavy oil, the displacement to producers located long distance away tends to make waterflooding inappropriate. Steam Assisted Gravity Drainage, Vapor Extraction and Toe-To-Heel Displacement Processes(TTHDP) belong to the SDOD processes. TTHDP can be applied as a non-thermal recovery technology, such as Toe-To-Heel Waterflooding or as a thermal technology such as Toe-To-Heel Steamflooding and Toe-To-Heel Air Injection. More than 17 laboratory tests of Toe-To-Heel Waterflooding(TTHW) showed that this process will provide good results for lighter heavy oil reservoirs(with viscosity less than 1200 mPas). Hele Shaw model tests indicated ultimate recovery factors substantially higher for the TTHW, when compared to conventional waterflooding using vertical wells. 2, fiche 62, Anglais, - toe%2Dto%2Dheel%20combustion
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
See also "toe-to-heel oil recovery process." 3, fiche 62, Anglais, - toe%2Dto%2Dheel%20combustion
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 62, La vedette principale, Français
- combustion in situ par dispositif de puits horizontal et vertical
1, fiche 62, Français, combustion%20in%20situ%20par%20dispositif%20de%20puits%20horizontal%20et%20vertical
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- récupération pointe-au-talon à l'aide de combustion 1, fiche 62, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20pointe%2Dau%2Dtalon%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20combustion
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Procédé de récupération par injection d'air utilisant un puits d'injection vertical et un puits de production horizontal. [Source : Institut français du pétrole, 2002]. 1, fiche 62, Français, - combustion%20in%20situ%20par%20dispositif%20de%20puits%20horizontal%20et%20vertical
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le procédé qui est connu est le «toe-to-heel air injection» ou THAI. Le principe de ce procédé, d'après ses inventeurs, est le suivant : Il s'agit de forer un puits vertical dont la section dans le réservoir imprégné d'huile lourde est proche de l'extrémité («toe») d'un puits horizontal. De l'air est injecté dans le puits vertical équipé d'un système d'allumage qui provoque une combustion de l'oxygène contenu dans l'air injecté au contact de l'huile. Un front de combustion se propage alors perpendiculairement au puits horizontal, donc vers l'autre extrémité de ce puits («heel»), d'où la dénomination «toe-to-heel». D'après les inventeurs du procédé, l'huile réchauffée au niveau du front de combustion s'écoule vers le bas en direction du puits horizontal sous l'action de la gravité et est récupérée vers la surface. Une interrogation subsiste concernant la percée probable de l'air injecté dans ce puits horizontal qui aurait pour résultat de provoquer un arrêt du front de combustion. Seul un essai pilote sur champ permettrait de valider ce procédé. [Source : Institut français du pétrole, 2002.] 1, fiche 62, Français, - combustion%20in%20situ%20par%20dispositif%20de%20puits%20horizontal%20et%20vertical
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
combustion in situ par dispositif de puits horizontal et vertical : équivalent suggéré par un ingénieur documentaliste, Institut français du pétrole, 2002. 1, fiche 62, Français, - combustion%20in%20situ%20par%20dispositif%20de%20puits%20horizontal%20et%20vertical
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
récupération pointe-au-talon à l'aide de combustion : équivalent proposé par le département de génie chimique, Université d'Ottawa, nov. 2002. 1, fiche 62, Français, - combustion%20in%20situ%20par%20dispositif%20de%20puits%20horizontal%20et%20vertical
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
- Protection of Life
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- buffer distance
1, fiche 63, Anglais, buffer%20distance
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The distance added to the radius of safety, taking into account the horizontal dispersion of fire and the risk accepted by the commander. 1, fiche 63, Anglais, - buffer%20distance
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
- Sécurité des personnes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- marge de sécurité
1, fiche 63, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Distance ajoutée au rayon de sécurité pour tenir compte de la dispersion horizontale du tir en fonction du risque consenti par le commandant. 1, fiche 63, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
marge de sécurité : terme et définition uniformisés par le comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 63, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- water-table gradient
1, fiche 64, Anglais, water%2Dtable%20gradient
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The rate of change of altitude per unit of distance in the water table at a given place and in a given direction. If the direction is not mentioned, it is generally understood to be the direction along which the maximum rate of change occurs. Where the rate of change is uniform between two points, the gradient is equal to the ratio of the difference of altitude between the two points to the horizontal distance between them. 2, fiche 64, Anglais, - water%2Dtable%20gradient
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pente de la surface de saturation
1, fiche 64, Français, pente%20de%20la%20surface%20de%20saturation
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pente de la surface de la zone de saturation d'une nappe libre. 2, fiche 64, Français, - pente%20de%20la%20surface%20de%20saturation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- gradiente freático
1, fiche 64, Espagnol, gradiente%20fre%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Safety
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- horizontal miss distance
1, fiche 65, Anglais, horizontal%20miss%20distance
correct, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- hmd 1, fiche 65, Anglais, hmd
correct, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The minimum horizontal separation observed in an encounter. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 65, Anglais, - horizontal%20miss%20distance
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
horizontal miss distance; hmd : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 65, Anglais, - horizontal%20miss%20distance
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- distance horizontale d'évitement
1, fiche 65, Français, distance%20horizontale%20d%27%C3%A9vitement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- hmd 1, fiche 65, Français, hmd
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Séparation horizontale minimale constatée dans une rencontre. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 65, Français, - distance%20horizontale%20d%27%C3%A9vitement
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
distance horizontale d'évitement; hmd : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 65, Français, - distance%20horizontale%20d%27%C3%A9vitement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- distancia horizontal de cuasicolisión
1, fiche 65, Espagnol, distancia%20horizontal%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- hmd 1, fiche 65, Espagnol, hmd
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Separación horizontal mínima observada en un encuentro. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 65, Espagnol, - distancia%20horizontal%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
distancia horizontal de cuasicolisión; hmd: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 65, Espagnol, - distancia%20horizontal%20de%20cuasicolisi%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- point of curvature
1, fiche 66, Anglais, point%20of%20curvature
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- P.C. 2, fiche 66, Anglais, P%2EC%2E
correct
- PC 3, fiche 66, Anglais, PC
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A horizontal curve provides for change in direction for traffic. The directions, called tangents, connect at an angle point, called the point of intersection(P. I.)... The tangent distance is measured back from the P. I. to establish the P. C. 2, fiche 66, Anglais, - point%20of%20curvature
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- point de courbure
1, fiche 66, Français, point%20de%20courbure
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979. 2, fiche 66, Français, - point%20de%20courbure
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- horizontal visibility
1, fiche 67, Anglais, horizontal%20visibility
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Maximum distance at which an observer may see and identify an object lying close to the horizontal plane on which he is standing. 2, fiche 67, Anglais, - horizontal%20visibility
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 67, La vedette principale, Français
- visibilité horizontale
1, fiche 67, Français, visibilit%C3%A9%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale à laquelle un observateur peut voir et identifier un objet situé à proximité du plan horizontal sur lequel il se trouve lui-même. 2, fiche 67, Français, - visibilit%C3%A9%20horizontale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- visibilidad horizontal
1, fiche 67, Espagnol, visibilidad%20horizontal
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima a la que un observador puede ver e identificar un objeto cercano al plano horizontal en el que se encuentra dicho observador. 1, fiche 67, Espagnol, - visibilidad%20horizontal
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Photography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- plan range
1, fiche 68, Anglais, plan%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In air photographic reconnaissance, the horizontal distance from the point below the aircraft to an object on the ground. 1, fiche 68, Anglais, - plan%20range
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
plan range: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 68, Anglais, - plan%20range
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Photographie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- distance horizontale
1, fiche 68, Français, distance%20horizontale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En reconnaissance photographique, distance dans le plan horizontal comptée depuis la verticale de l'aéronef jusqu'à un objet déterminé au sol. 1, fiche 68, Français, - distance%20horizontale
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
distance horizontale : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 68, Français, - distance%20horizontale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Fotografía
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- distancia horizontal
1, fiche 68, Espagnol, distancia%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En reconocimiento aéreo fotográfico, la distancia sobre el plano horizontal desde la vertical del avión hasta un objeto en el suelo. 1, fiche 68, Espagnol, - distancia%20horizontal
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- laser scanner
1, fiche 69, Anglais, laser%20scanner
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A scanning device in image processing equipment. 2, fiche 69, Anglais, - laser%20scanner
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[A] laser scanner captures reality by digitizing an object with a laser. Every transmitted laser pulse is used to measure a distance to the point of reflection, and simultaneously, horizontal and vertical angle measurements are taken. These basic measurements are being used to calculate three-dimensional coordinates for individual points. A laser scanner is typically able to measure between 1, 000 to 2, 000 points per second, with sub-centimeter accuracy. 3, fiche 69, Anglais, - laser%20scanner
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
laser scanner: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 69, Anglais, - laser%20scanner
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Laser scanner elevation data. 5, fiche 69, Anglais, - laser%20scanner
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 69, La vedette principale, Français
- scanneur au laser
1, fiche 69, Français, scanneur%20au%20laser
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- scanneur laser 2, fiche 69, Français, scanneur%20laser
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Dans ce projet de recherche, nous nous proposons d'appliquer une nouvelle technologie de télédétection active (scanneur laser aéroporté, ou LIDAR - c.-à-d. détection et télémétrie par laser), que les sociétés forestières pourraient utiliser pour recueillir simultanément et rapidement des mesures sur la structure tridimensionnelle des forêts (p. ex., hauteur des arbres, densité, couverture à la cime, rugosité de la surface du couvert forestier, indice foliaire, etc.) et sur la topographie du sol. 2, fiche 69, Français, - scanneur%20au%20laser
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
scanneur au laser : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 69, Français, - scanneur%20au%20laser
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meteorology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- wave generation area
1, fiche 70, Anglais, wave%20generation%20area
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- wave generating area 2, fiche 70, Anglais, wave%20generating%20area
correct
- swell generating area 3, fiche 70, Anglais, swell%20generating%20area
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Waves are formed due to the friction of the wind over the water surface. The three main components for wave generation are the wind speed, it’s duration and fetch. ... How to recognise a swell/wave generating area. On a weather chart there are high and low pressure systems. They are separated by isobars (lines joining places of equal pressure). Buys Ballot’s law states: "If you stand with your back to the wind in the northern hemisphere, the low pressure will be on your left." From this you can deduce the wind flows anticlockwise around a low pressure system and almost parallel to the isobars. The wind near the surface actually flows at an angle of about 15 degrees to the isobars pointing in to the low. The reason for this is that friction with the surface slows the air down and it is this friction which causes waves to form. Assuming you have identified an area of closely packed isobars which are almost straight for 200 miles and the low system is not changing to quickly, you have found a good swell generating area. 3, fiche 70, Anglais, - wave%20generation%20area
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Wave generation area described in terms of fetch length ... 4, fiche 70, Anglais, - wave%20generation%20area
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
fetch length : The horizontal distance(in the direction of the wind) over which a wind generates seas. 5, fiche 70, Anglais, - wave%20generation%20area
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Météorologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- aire de génération de la houle
1, fiche 70, Français, aire%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20la%20houle
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Zone de l'océan sur laquelle les vents, soufflant dans la même direction pendant un temps plus ou moins long avec une force constante, engendrent une mer du vent dont les vagues sortent de l'aire et forment la houle. 2, fiche 70, Français, - aire%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20la%20houle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- región generadora de ondas
1, fiche 70, Espagnol, regi%C3%B3n%20generadora%20de%20ondas
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- compass direction
1, fiche 71, Anglais, compass%20direction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The horizontal direction expressed as an angular distance measured clockwise from compass north. 1, fiche 71, Anglais, - compass%20direction
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
compass direction: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 71, Anglais, - compass%20direction
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- direction de compas
1, fiche 71, Français, direction%20de%20compas
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Angle compris entre la direction du nord du compas et la direction à repérer. Cet angle est compté dans le sens des aiguilles d'une montre. 1, fiche 71, Français, - direction%20de%20compas
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
direction de compas : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 71, Français, - direction%20de%20compas
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- rumbo
1, fiche 71, Espagnol, rumbo
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Angulo que forma la dirección del Norte magnético y la dirección que se considera, medido en el sentido de las agujas del reloj. 1, fiche 71, Espagnol, - rumbo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- horizontal inscription 1, fiche 72, Anglais, horizontal%20inscription
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files.... Capacity : 30 medical files, with horizontal inscriptions. Distance between runners 330 mm-With flat reinforced bottom 15 mm. 1, fiche 72, Anglais, - horizontal%20inscription
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lecture horizontale 1, fiche 72, Français, lecture%20horizontale
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers médicaux. [...] Capacité : 30 dossiers médicaux en Kraft. Entraxe 330 mm - Fond plat renforcé 15mm. Lecture horizontale. 1, fiche 72, Français, - lecture%20horizontale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Hospital Furniture
- Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- distance between runners 1, fiche 73, Anglais, distance%20between%20runners
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Medical and X-ray files trolleys. Trolleys for medical files.... Capacity : 30 medical files, with horizontal inscriptions. Distance between runners 330 mm-With flat reinforced bottom 15 mm. 1, fiche 73, Anglais, - distance%20between%20runners
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
- Phraséologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- entraxe
1, fiche 73, Français, entraxe
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pour dossiers médicaux et radios. Chariots pour dossiers médicaux. [...] Capacité : 30 dossiers médicaux en Kraft. Entraxe 330 mm - Fond plat renforcé 15mm. Lecture horizontale. 1, fiche 73, Français, - entraxe
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Rail Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rejected take-off distance required
1, fiche 74, Anglais, rejected%20take%2Doff%20distance%20required
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- RTODR 1, fiche 74, Anglais, RTODR
correct, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance required from the start of the take-off to the point where the helicopter comes to a full stop following a power-unit failure and rejection of the take-off at the take-off decision point. 1, fiche 74, Anglais, - rejected%20take%2Doff%20distance%20required
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
rejected take-off distance required; RTODR: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 74, Anglais, - rejected%20take%2Doff%20distance%20required
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport aérien
- Législation et réglementation (Transport par rail)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- distance nécessaire pour le décollage interrompu
1, fiche 74, Français, distance%20n%C3%A9cessaire%20pour%20le%20d%C3%A9collage%20interrompu
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
- RTODR 1, fiche 74, Français, RTODR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale nécessaire entre le début du décollage et le point où l'hélicoptère s'immobilise à la suite de la défaillance d'un groupe motopropulseur et de la décision d'interrompre le décollage, prise au point de décision au décollage. 1, fiche 74, Français, - distance%20n%C3%A9cessaire%20pour%20le%20d%C3%A9collage%20interrompu
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
distance nécessaire pour le décollage interrompu; RTODR : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 74, Français, - distance%20n%C3%A9cessaire%20pour%20le%20d%C3%A9collage%20interrompu
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Legislación y reglamentación (Transporte ferroviario)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- distancia de despegue interrumpido requerida
1, fiche 74, Espagnol, distancia%20de%20despegue%20interrumpido%20requerida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- RTODR 1, fiche 74, Espagnol, RTODR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal requerida a partir del comienzo del despegue y hasta el punto en que el helicóptero se detiene completamente después de una falla de un grupo motor y de la interrupción del despegue en el punto de decisión para el despegue. 1, fiche 74, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20interrumpido%20requerida
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
distancia de despegue interrumpido requerida; RTODR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 74, Espagnol, - distancia%20de%20despegue%20interrumpido%20requerida
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
- Modelling (Mathematics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- bed slope
1, fiche 75, Anglais, bed%20slope
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- bottom slope 2, fiche 75, Anglais, bottom%20slope
correct, normalisé
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The difference in elevation of the bed per unit horizontal distance measured in the direction of flow. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 75, Anglais, - bed%20slope
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
bed slope; bottom slope: terms standardized by ISO. 3, fiche 75, Anglais, - bed%20slope
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pente du fond
1, fiche 75, Français, pente%20du%20fond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Dénivellation du lit par unité de longueur mesurée horizontalement dans le sens de l'écoulement. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 75, Français, - pente%20du%20fond
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
pente du fond : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 75, Français, - pente%20du%20fond
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- landing distance required
1, fiche 76, Anglais, landing%20distance%20required
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- LDRH 2, fiche 76, Anglais, LDRH
correct, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- landing field length required 3, fiche 76, Anglais, landing%20field%20length%20required
correct
- runway distance required for landing 3, fiche 76, Anglais, runway%20distance%20required%20for%20landing
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance required to land and come to a full stop from a point 10. 7 m(35 ft) above the landing surface. 2, fiche 76, Anglais, - landing%20distance%20required
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
landing distance required; LDRH: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 76, Anglais, - landing%20distance%20required
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 76, La vedette principale, Français
- distance nécessaire à l'atterrissage
1, fiche 76, Français, distance%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
- LDRH 1, fiche 76, Français, LDRH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Français
- distance d'atterrissage nécessaire 2, fiche 76, Français, distance%20d%27atterrissage%20n%C3%A9cessaire
nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale nécessaire pour atterrir et s'immobiliser complètement à partir d'un point situé à 10,7 m (35 pi) au-dessus de la surface d'atterrissage. 1, fiche 76, Français, - distance%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Distance d'atterrissage nécessaire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 76, Français, - distance%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
distance nécessaire à l'atterrissage; LDRH : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 76, Français, - distance%20n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- distancia de aterrizaje requerida
1, fiche 76, Espagnol, distancia%20de%20aterrizaje%20requerida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
- LDRH 1, fiche 76, Espagnol, LDRH
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal requerida para aterrizar y detenerse completamente a partir de un punto a 10,7 m (35 pi) por encima de la superficie de aterrizaje. 1, fiche 76, Espagnol, - distancia%20de%20aterrizaje%20requerida
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
distancia de aterrizaje requerida; LDRH : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 76, Espagnol, - distancia%20de%20aterrizaje%20requerida
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lateral deviation
1, fiche 77, Anglais, lateral%20deviation
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Horizontal distance between the point of impact and the gun-target line. 2, fiche 77, Anglais, - lateral%20deviation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 77, Anglais, - lateral%20deviation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- écart latéral
1, fiche 77, Français, %C3%A9cart%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre le point d'impact et la ligne de site. 1, fiche 77, Français, - %C3%A9cart%20lat%C3%A9ral
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 77, Français, - %C3%A9cart%20lat%C3%A9ral
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- deviación lateral
1, fiche 77, Espagnol, deviaci%C3%B3n%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Winches
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Spanish windlass
1, fiche 78, Anglais, Spanish%20windlass
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A windlass consisting of a vertical and horizontal spar with a bight of the rope taken around the horizontal spar, which is used to move heavy loads over short distances. 2, fiche 78, Anglais, - Spanish%20windlass
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In making a Spanish windlass, fasten a rope between the load you are to move and an anchorage some distance away. Place a short spar vertically beside this rope, about halfway between the anchorage and the load. This spar may be a pipe or a pole, but in either case it should have as large a diameter as possible. Make a loop in the rope and wrap it partly around the spar. Insert the end of a horizontal rod through this loop. The horizontal rod should be a stout pipe or bar long enough to provide leverage. It is used as a lever to turn the vertical spar. As the vertical spar turns, the rope is wound around it, which shortens the line and pulls on the load. Make sure that the rope leaving the vertical spar is close to the same level on both sides to prevent the spar from tipping over. 3, fiche 78, Anglais, - Spanish%20windlass
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 78, La vedette principale, Français
- treuil à main
1, fiche 78, Français, treuil%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Treuil constitué d'une poutre verticale et d'une barre horizontale (―) dont on se sert pour déplacer des charges lourdes sur de courtes distances. 1, fiche 78, Français, - treuil%20%C3%A0%20main
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
treuil à main : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 78, Français, - treuil%20%C3%A0%20main
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- off-set stake 1, fiche 79, Anglais, off%2Dset%20stake
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- offset stake 2, fiche 79, Anglais, offset%20stake
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Stake used in setting out to indicate the edge of a pavement, the shoulder line, the top and toe of banks, etc., and recording the distance from the centre line and the amount of cut or fill required. 3, fiche 79, Anglais, - off%2Dset%20stake
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
As soon as work is started on a cut or fill section, centerline stakes may be destroyed by equipment and many of the slope stakes will be removed. In order to eliminate resurveying of portions of the road to relocate these stakes, offset stakes are placed beyond the limits of construction and are used to relocate the original stakes. Offset stakes are set on a line at right angles to the centerline of the facility. From these, the slope/stakes can easily be located. After relocating a slope stake, the centerline stake can be relocated by measuring toward the centerline of the road the horizontal distance indicated on the slope stake and placing the new centerline stake there; Placement and marking. An offset stake will contain all the info given on the original slope stake plus the horizontal distance from the original slope stake to the offset stake. This offset distance is marked on the front of the stake and is circled to indicate that it is an offset reference. If the off-set stake is at a different elevation than the slope stake, then the cut or fill value will be increased or decreased by the difference in elevation. An offset stake placed a horizontal distance of 6 M and 0. 3 M above the right slope stake mentioned above would be placed and marked.... 1, fiche 79, Anglais, - off%2Dset%20stake
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- piquet en report
1, fiche 79, Français, piquet%20en%20report
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- jalon en report 2, fiche 79, Français, jalon%20en%20report
correct, nom masculin, uniformisé
- piquet auxiliaire 1, fiche 79, Français, piquet%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Piquet servant à indiquer le bord d'une superstructure, la ligne de l'accotement, le sommet et le pied de la rive, etc., ainsi qu'à déterminer la distance de la ligne médiane et les quantités de déblais et de remblais nécessaires. 2, fiche 79, Français, - piquet%20en%20report
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'il est indispensable de conserver très longtemps un repère important, on plante un drapeau à côté de lui, pour signaler sa présence, de façon à écarter les ouvriers et les véhicules, et on n'achève les travaux à son emplacement que tout à la fin du chantier. Mais on ne peut agir ainsi qu'en un nombre très limité de points. Dans le cas général, pour pouvoir rétablir à tout moment des piquets au fur et à mesure de l'avancement des travaux, on doit avoir recours à des piquets auxiliaires M et N reportés en dehors de la zone des travaux (figure 7). 1, fiche 79, Français, - piquet%20en%20report
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
figure 7 : [...] piquet en report, M et N. 1, fiche 79, Français, - piquet%20en%20report
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
jalon en report : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 79, Français, - piquet%20en%20report
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- arrival time
1, fiche 80, Anglais, arrival%20time
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In seismology, the time at which a particular wave phase arrives at a detector, usually measured from the time of generation of the wave. 2, fiche 80, Anglais, - arrival%20time
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In a horizontal reflector in an homogeneous medium, the arrival times of the seismic reflections are shown as a function of the distance.... 3, fiche 80, Anglais, - arrival%20time
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 80, Anglais, - arrival%20time
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée
1, fiche 80, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- temps d'arrivée 2, fiche 80, Français, temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la figure 4.23 l'émission est située au centre du dispositif, l'écart horizontal entre les voies sismiques est de 50 mètres, le temps d'arrivée des signaux est représenté verticalement avec une échelle de 10 centimètres par seconde. 3, fiche 80, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 80, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- distance DR
1, fiche 81, Anglais, distance%20DR
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
DR is the horizontal distance that the helicopter has travelled from the end of the take-off distance available. 1, fiche 81, Anglais, - distance%20DR
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
distance DR: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 81, Anglais, - distance%20DR
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 81, La vedette principale, Français
- distance DR
1, fiche 81, Français, distance%20DR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale que l'hélicoptère a parcourue depuis la fin de la distance utilisable au décollage. 1, fiche 81, Français, - distance%20DR
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
distance DR : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 81, Français, - distance%20DR
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- distancia DR
1, fiche 81, Espagnol, distancia%20DR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal que el helicóptero ha recorrido desde el extremo de la distancia de despegue disponible. 1, fiche 81, Espagnol, - distancia%20DR
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
distancia DR: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 81, Espagnol, - distancia%20DR
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-01-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- eotvos
1, fiche 82, Anglais, eotvos
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- E 1, fiche 82, Anglais, E
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- eotvos unit 1, fiche 82, Anglais, eotvos%20unit
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Unit for measuring small changes in the intensity of the earth's gravity with horizontal distance. 1, fiche 82, Anglais, - eotvos
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- eotvos
1, fiche 82, Français, eotvos
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Voir «balance de torsion d'Eötvös. 1, fiche 82, Français, - eotvos
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 83, Anglais, run
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the face of a wall to the ridge of the roof. 2, fiche 83, Anglais, - run
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- course
1, fiche 83, Français, course
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale par rapport à laquelle l'élévation ou hauteur verticale d'un toit incliné est indiquée. On utilise comme course une distance horizontale d'un mètre par rapport à laquelle on indique l'élévation en millimètres pour décrire la pente. 2, fiche 83, Français, - course
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. 3, fiche 83, Français, - course
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- effective well radius
1, fiche 84, Anglais, effective%20well%20radius
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Horizontal distance from the axis of a well to the outside of the gravel pack or the zone of increased permeability which has been developed around the well by pumping. 2, fiche 84, Anglais, - effective%20well%20radius
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rayon efficace d'un puits
1, fiche 84, Français, rayon%20efficace%20d%27un%20puits
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre l'axe d'un puits et l'enveloppe extérieure d'un massif filtrant ou de la zone de perméabilité développée par le pompage. 2, fiche 84, Français, - rayon%20efficace%20d%27un%20puits
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- radio eficaz de un pozo
1, fiche 84, Espagnol, radio%20eficaz%20de%20un%20pozo
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Distancia horizontal desde el eje de un pozo al exterior del medio filtrante o de la zona de permeabilidad incrementada que se ha desarrollado por bombeo alrededor del pozo. 1, fiche 84, Espagnol, - radio%20eficaz%20de%20un%20pozo
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- loadline disc
1, fiche 85, Anglais, loadline%20disc
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- load line disc 2, fiche 85, Anglais, load%20line%20disc
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The Load Line Mark shall consist of a ring 300 millimetres(12 inches) in outside diameter and 25 millimetres(1 inch) wide which is intersected by a horizontal line 450 millimetres(18 inches) in length and 25 millimetres(1 inch) in breadth, the upper edge of which passes through the centre of the ring. The centre of the ring shall be placed amidships and at a distance equal to the assigned summer freeboard measured vertically below the upper edge of the deck line... 3, fiche 85, Anglais, - loadline%20disc
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- loadline disk
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- disque de franc-bord
1, fiche 85, Français, disque%20de%20franc%2Dbord
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cercle barré horizontalement, de 30 cm de diamètre, peint sur chaque côté de la muraille au milieu d'un navire. 2, fiche 85, Français, - disque%20de%20franc%2Dbord
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Un cercle, dit disque de franc-bord, est tracé à cet endroit [à la demi-longueur du navire] sur la muraille du navire; il est coupé d'une ligne horizontale dont l'arête supérieure passe par le centre du disque qui correspond au franc-bord d'été. À côté de ce disque sont tracées les diverses lignes de charge [...] 2, fiche 85, Français, - disque%20de%20franc%2Dbord
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- disco de línea de carga
1, fiche 85, Espagnol, disco%20de%20l%C3%ADnea%20de%20carga
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- energy gradient
1, fiche 86, Anglais, energy%20gradient
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- energy slope 2, fiche 86, Anglais, energy%20slope
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The difference in total(energy) head per unit horizontal distance measured in the direction of flow. [Definition standardized by ISO. ] 3, fiche 86, Anglais, - energy%20gradient
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
energy gradient: term standardized by ISO. 4, fiche 86, Anglais, - energy%20gradient
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- gradient énergétique
1, fiche 86, Français, gradient%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- pente de la ligne de charge 2, fiche 86, Français, pente%20de%20la%20ligne%20de%20charge
nom féminin, normalisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la charge totale par unité de longueur mesurée horizontalement dans le sens de l'écoulement. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 86, Français, - gradient%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
pente de la ligne de charge : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 86, Français, - gradient%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- gradiente energético
1, fiche 86, Espagnol, gradiente%20energ%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- pendiente energética 1, fiche 86, Espagnol, pendiente%20energ%C3%A9tica
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Disminución o pérdida de carga total a lo largo de un conducto (o canal) por unidad de longitud. 1, fiche 86, Espagnol, - gradiente%20energ%C3%A9tico
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- horizontal distance scale 1, fiche 87, Anglais, horizontal%20distance%20scale
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 87, La vedette principale, Français
- échelle de distance horizontale
1, fiche 87, Français, %C3%A9chelle%20de%20distance%20horizontale
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- space
1, fiche 88, Anglais, space
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The vertical or horizontal distance between typeset elements. 1, fiche 88, Anglais, - space
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- espace
1, fiche 88, Français, espace
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Blanc placé entre les caractères, les mots ou les diverses parties d'un texte composé. 1, fiche 88, Français, - espace
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le terme «espace» est féminin en typographie. 1, fiche 88, Français, - espace
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 1994-09-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- free drop test
1, fiche 89, Anglais, free%20drop%20test
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Free drop test : The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface, striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 1. 2 m except that for a package weighting more than 5 000 kg, the height of the fall is not less than the free fall distance hereafter set out : Package weight(kilograms) 5, 000 to less than 10, 000, Free fall distance(metres) 0. 9.... 1, fiche 89, Anglais, - free%20drop%20test
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- épreuve de chute libre
1, fiche 89, Français, %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de chute libre. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et heurte la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis n'est pas inférieure à 1,2 m; toutefois, pour les colis pesant plus de 5 000 kg, la hauteur de chute n'est pas inférieure à la hauteur de chute libre indiquée ci-dessous : Poids du colis (en kilogrammes) 5 000 à moins de 10 000 , hauteur de chute libre (en mètres) 0,9 [...] 1, fiche 89, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- slope distance
1, fiche 90, Anglais, slope%20distance
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- slant distance 2, fiche 90, Anglais, slant%20distance
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Distances between two points can be horizontal, slope, or vertical ... Horizontal and slope distances can be measured with a cloth or steel tape or ... 3, fiche 90, Anglais, - slope%20distance
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
The angle up or down from the horizontal is called a slope angle and the distance is called a slope distance. The slope distance will always be longer than the corresponding horizontal distance. 4, fiche 90, Anglais, - slope%20distance
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- distance suivant la pente
1, fiche 90, Français, distance%20suivant%20la%20pente
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- distance suivant la pente 1, fiche 90, Français, distance%20suivant%20la%20pente
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Distance en vraie grandeur mesurée sur le terrain et qui n'est pas «réduite à l'horizon» (projetée sur le plan horizontal). 2, fiche 90, Français, - distance%20suivant%20la%20pente
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Chaînage en terrain accidenté suivant la pente : On opère de la même façon qu'en terrain horizontal par tronçons d'égale inclinaison dont on mesure la pente ou la dénivelée. On calcule ensuite la distance horizontale [...] à partir de la distance suivant la pente. 3, fiche 90, Français, - distance%20suivant%20la%20pente
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- span
1, fiche 91, Anglais, span
correct, nom, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
For overhead type cranes; the horizontal distance between the centres of the crane track rails. 2, fiche 91, Anglais, - span
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
span: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 91, Anglais, - span
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 91, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre les axes des rails de la voie de roulement des appareils de levage à charge suspendue du type pont. 2, fiche 91, Français, - port%C3%A9e
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
portée : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 91, Français, - port%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- zero line 1, fiche 92, Anglais, zero%20line
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Zero Line (in a graphical representation of limits and fits) means the straight line to which the deviations are referred. The zero line is the line of zero deviation and represents the basic size. By convention, when the zero line is drawn horizontally, positive deviations are shown above and negative deviations below it. 2, fiche 92, Anglais, - zero%20line
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
To avoid having a large number of dimensions extending away from the part, arrowless or ordinate dimensioning may be used.... In this system, the "zero" lines represent the vertical and horizontal datum lines, and each of the dimensions shown without arrowheads indicates the distance from the zero line. There is never more than one zero line in each direction. 3, fiche 92, Anglais, - zero%20line
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ligne zéro
1, fiche 92, Français, ligne%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dans la représentation graphique des tolérances, la ligne zéro est la ligne d'écart nul qui correspond à la dimension nominale. Par convention, lorsque la ligne zéro est tracée horizontalement, les écarts positifs se trouvent représentés au-dessus de cette ligne et les écarts négatifs au-dessous. 2, fiche 92, Français, - ligne%20z%C3%A9ro
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
On appelle écart la différence algébrique entre la cote nominale et la limite maximale (ou minimale). La ligne d'écart nul, ou ligne zéro, est celle qui correspond à la cote nominale. 3, fiche 92, Français, - ligne%20z%C3%A9ro
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- lower pool
1, fiche 93, Anglais, lower%20pool
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The pool below a weir must contain the total volume of water flowing into it as well as provide sufficient horizontal distance to the pool edge in order to sustain the splash and wave action of the falling water.... The lower pool must of course be large enough to contain all the falling water in the system when the pump is turned off, as well as a desirable minimum when the water is in circulation. 1, fiche 93, Anglais, - lower%20pool
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bassin de décharge
1, fiche 93, Français, bassin%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lac inférieur 2, fiche 93, Français, lac%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Bassin situé au point le plus bas d'un jardin, recueillant les eaux des bassins et fontaines de ce jardin. 1, fiche 93, Français, - bassin%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 94, Anglais, offset
nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- offset distance 1, fiche 94, Anglais, offset%20distance
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A horizontal distance measured at right angles to a survey line to locate a point off the line. 1, fiche 94, Anglais, - offset
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 94, Français, d%C3%A9calage
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Distance ou angle mesurant l'intervalle qui sépare deux pièces décalées. 1, fiche 94, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-04-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Administrative Law
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- water setback 1, fiche 95, Anglais, water%20setback
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The straight line horizontal distance from the high water mark of water course, bay or lake to the nearest part of any excavation, building, structure or open storage use on the land. 1, fiche 95, Anglais, - water%20setback
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Setback: The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property, or from the street. 2, fiche 95, Anglais, - water%20setback
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit administratif
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- marge de reculement sur les eaux
1, fiche 95, Français, marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- marge de recul sur les eaux 1, fiche 95, Français, marge%20de%20recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
- recul sur les eaux 1, fiche 95, Français, recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Marge de reculement : Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l'alignement de la voie de desserte et la construction. Synonyme : marge de recul, recul. 2, fiche 95, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
(...) des contraintes s'imposent en matière de construction; les unes sont particulières à un site, fixent les hauteurs maximales, les reculs sur la rue, les gabarits à respecter, le pourcentage d'occupation de l'immeuble sur le terrain, (...) 3, fiche 95, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Il arrive qu'on ne puisse pas construire jusqu'à l'alignement de la voie publique (la limite de propriété du côté de la rue). Pour dégager l'espace public, une marge de recul peut être imposée, auquel cas les bâtiments ne peuvent dépasser une ligne imaginaire appelée aussi "alignement de construction". 3, fiche 95, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Site Development
- Canals
- Dams and Causeways
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- side slope
1, fiche 96, Anglais, side%20slope
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The slope of the sides of a canal, dam, embankment. 2, fiche 96, Anglais, - side%20slope
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Custom has sanctioned the naming of the horizontal distance first as 1. 5 to 1(or, frequently 1 1/2 : 1) meaning a distance of 1. 5 ft horizontal to 1 ft vertical; a better and more strictly correct form of expressing such a slope that is not subject to misinterpretation would be 1 on 1 1/2. 2, fiche 96, Anglais, - side%20slope
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The point where the side slope of a cut or fill will intersect the ground surface is marked by a stake called a slope stake. Slope stakes are set before construction is begun. 3, fiche 96, Anglais, - side%20slope
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Canaux
- Barrages et chaussées
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pente de talus
1, fiche 96, Français, pente%20de%20talus
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- pente d'un talus 2, fiche 96, Français, pente%20d%27un%20talus
correct, nom féminin
- pente des talus 3, fiche 96, Français, pente%20des%20talus
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison de la paroi latérale d'un canal ou d'un remblai par rapport à l'horizontale. 4, fiche 96, Français, - pente%20de%20talus
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
On tiendra compte de la consistance et de la cohésion du terrain pour fixer la pente d'un talus [...] 2, fiche 96, Français, - pente%20de%20talus
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- slope ratio
1, fiche 97, Anglais, slope%20ratio
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
In earthwork, the steepness of an embankment expressed as the ratio of its horizontal distance to one foot of vertical distance. For example, a 2 : 1 slope means a 2 foot horizontal distance for each 1 foot of vertical distance. 2, fiche 97, Anglais, - slope%20ratio
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Slope ratios are determined by constraints such as design height, soil stability, susceptibility to erosion, ease of planting, type of maintenance program, function and circulation .... Slope ratios for routes of circulation are related to the ability of pedestrians or vehicles to ascend or descend a slope. 3, fiche 97, Anglais, - slope%20ratio
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 97, La vedette principale, Français
- taux de pente
1, fiche 97, Français, taux%20de%20pente
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
taux : Proportion dans laquelle intervient (un élément, un facteur variable). 2, fiche 97, Français, - taux%20de%20pente
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-07-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- keel mark 1, fiche 98, Anglais, keel%20mark
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Placement and Marking-Shoulder stakes are set with the broad side of the stake facing the centerline. On the front of the stake is marked the amount of cut or fill at the location in relation to the finished grade at the outside edge of the shoulder. For convenience in checking elevations as work progresses, this stake may be set in such a manner that the top of the stake is at grade, or it may be left high and the amount of cut or fill noted from a keel(coloured marking crayon) mark on the stake. Underneath the cut of fill figure, the horizontal distance from the stake to the centerline is placed.... The keel mark is identified by the inverted V. 1, fiche 98, Anglais, - keel%20mark
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Placement and Marking - These [rough grade] stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. 1, fiche 98, Anglais, - keel%20mark
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 98, La vedette principale, Français
- inscription en V inversé
1, fiche 98, Français, inscription%20en%20V%20invers%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit de piquets ronds, on les entaille sur le côté, de façon à y porter une inscription, lettres ou chiffres, caractérisant le piquet (...) 2, fiche 98, Français, - inscription%20en%20V%20invers%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-04-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance in millimetres through which a roof incline falls in a horizontal distance of one metre. 1, fiche 99, Anglais, - fall
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 99, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course (...) par exemple un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d'une pente de 1 : 3. 2, fiche 99, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- down-blow unit heater
1, fiche 100, Anglais, down%2Dblow%20unit%20heater
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Propeller fan units are generally used in free-delivery applications.... Down-blow units are employed in high-ceiling spaces and where floor and wall space limitations dictate an out-of-the-way location for the heating equipment. Down-blow units may be supplied with an adjustable diffuser to vary the air discharge pattern from a high velocity vertical jet(to achieve the maximum distance of downward throw) to a horizontal discharge of lower velocity(to prevent excessive air motion in the zone of occupancy). Revolving diffusers are also available. 1, fiche 100, Anglais, - down%2Dblow%20unit%20heater
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- aérotherme à flux d'air chaud soufflé vers le bas
1, fiche 100, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20flux%20d%27air%20chaud%20souffl%C3%A9%20vers%20le%20bas
proposition, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- aérotherme à soufflage vers le bas 1, fiche 100, Français, a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20soufflage%20vers%20le%20bas
proposition, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois principaux types d'appareils, suivant la direction vers laquelle est dirigé le flux d'air chaud : l'air chaud est soufflé vers le bas; (...) l'air chaud est soufflé horizontalement par le haut; (...) l'air chaud est soufflé obliquement vers le bas sous un angle variable suivant l'inclinaison des volets (...) 2, fiche 100, Français, - a%C3%A9rotherme%20%C3%A0%20flux%20d%27air%20chaud%20souffl%C3%A9%20vers%20le%20bas
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


