TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL INSULATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum slope
1, fiche 1, Anglais, maximum%20slope
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maximum roof slope 2, fiche 1, Anglais, maximum%20roof%20slope
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM [ethylene-propylene-diene-monomer] membrane are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, in-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 2, fiche 1, Anglais, - maximum%20slope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maximum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - maximum%20slope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pente maximale
1, fiche 1, Français, pente%20maximale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pente maximale du toit 2, fiche 1, Français, pente%20maximale%20du%20toit
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d'un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, fiche 1, Français, - pente%20maximale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pente maximale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - pente%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- EPDM membrane
1, fiche 2, Anglais, EPDM%20membrane
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- EPDM rubber Roofing membrane 2, fiche 2, Anglais, EPDM%20rubber%20Roofing%20membrane
correct
- EPDM roofing membrane 2, fiche 2, Anglais, EPDM%20roofing%20membrane
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
EPDM stands for Ethylene Propylene Diene Monomer. Engineering specifications describe EPDM as "ideal for outdoor applications because of its excellent resistance to ultra-violet light, ozone, oxidants, and severe weather conditions." EPDM rubber roofing membrane is made to last 20 years or longer ... 2, fiche 2, Anglais, - EPDM%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Versigard Ballasted Roofing System incorporates. 045 inch or. 060 inch thick black non-reinforced or reinforced EPDM membrane. Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM membrane and are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, In-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 3, fiche 2, Anglais, - EPDM%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EPDM membrane: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - EPDM%20membrane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- membrane EPDM
1, fiche 2, Français, membrane%20EPDM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- membrane de terpolymère d'éthylène-propylène diène 2, fiche 2, Français, membrane%20de%20terpolym%C3%A8re%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dpropyl%C3%A8ne%20di%C3%A8ne
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Membranes EPDM. La plupart des matériaux EPDM ont de 1 à 1,5 mm d'épaisseur. Normalement, le matériau n'est pas renforcé. On assemble les feuilles in situ en une membrane monocouche, au moyen d'un adhésif par contact. On peut manufacturer le matériau en feuilles de grandes dimensions et utiliser la membrane, simplement posée, collée complètement ou fixée mécaniquement. 3, fiche 2, Français, - membrane%20EPDM
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
membrane EPDM : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - membrane%20EPDM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cavity brick construction
1, fiche 3, Anglais, cavity%20brick%20construction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A construction work composed of elements containing air voids. 2, fiche 3, Anglais, - cavity%20brick%20construction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Impact sound insulation [can be] determined by laboratory testing. A standard "tapping machine" is set to operate on a horizontal steel plate which rests against the test specimen. The sound transmission through the wall is then measured and the impact sound levels are converted to normalised levels using a reference equivalent absorption area of 1. 0 m². Adequate impact sound insulation is achieved if the performance of the test specimen is equivalent to, or better than, the performance of a cavity brick construction under the same test conditions. 1, fiche 3, Anglais, - cavity%20brick%20construction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maçonnerie de corps creux
1, fiche 3, Français, ma%C3%A7onnerie%20de%20corps%20creux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
corps creux : matériau de maçonnerie moulé comportant une proportion importante de vides d'air : blocs, briques creuses, et surtout hourdis creux pour entrevous de planchers. 2, fiche 3, Français, - ma%C3%A7onnerie%20de%20corps%20creux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Construction Standards and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Comments on Standardization of Density and Thermal Resistance Testing of Cellulose Fibre Insulation for Horizontal Applications
1, fiche 4, Anglais, Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Authors: M. Bomberg and C.J. Shirtliffe; 1979; Information found in List of publications, Division of Building Research, National Research Council, 1979, p. 6. 1, fiche 4, Anglais, - Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comments on Standardization of Density and Thermal Resistance Testing of Cellulose Fibre Insulation for Horizontal Applications
1, fiche 4, Français, Comments%20on%20Standardization%20of%20Density%20and%20Thermal%20Resistance%20Testing%20of%20Cellulose%20Fibre%20Insulation%20for%20Horizontal%20Applications
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- horizontally placed insulation
1, fiche 5, Anglais, horizontally%20placed%20insulation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... horizontally placed insulation is ineffective on wet sites because the heat flow is essentially horizontal and thus is not interrupted by the insulation. 1, fiche 5, Anglais, - horizontally%20placed%20insulation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- horizontal insulation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- isolant horizontal
1, fiche 5, Français, isolant%20horizontal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


