TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL LADDER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pyramid tournament
1, fiche 1, Anglais, pyramid%20tournament
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the pyramid tournament maintains continuous, prolonged competition. It allows for more challenges to be made and so more participation, and can include a larger number of participants than the ladder tournament. After the original draw is made, any player may challenge any other player in the same horizontal row. If they win, they can challenge any players in the row above them. When a player loses to someone in the row below them, they change places with the winner. 2, fiche 1, Anglais, - pyramid%20tournament
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tournoi pyramidal
1, fiche 1, Français, tournoi%20pyramidal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horizontal ladder
1, fiche 2, Anglais, horizontal%20ladder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
horizontal ladder : an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - horizontal%20ladder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échelle horizontale
1, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échelle horizontale : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chelle%20horizontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working length
1, fiche 3, Anglais, working%20length
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Place the ladder feet so that the horizontal distance between the feet and the top support is 1/4 of the working length of the ladder. 1, fiche 3, Anglais, - working%20length
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur utile
1, fiche 3, Français, longueur%20utile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Placer le pied de l'échelle à une distance horizontale de son point d'appui équivalant à 1/4 de la longueur utile de l'échelle. 1, fiche 3, Français, - longueur%20utile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- job made
1, fiche 4, Anglais, job%20made
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Built or fabricated in situ, on the building site. 2, fiche 4, Anglais, - job%20made
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Wood job made ladders with spliced side rails shall be used at an angle such that the horizontal distance is one eighth the working length of the ladder. 1, fiche 4, Anglais, - job%20made
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- job-made
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exécuté sur le tas
1, fiche 4, Français, ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20tas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exécutée sur le tas 2, fiche 4, Français, ex%C3%A9cut%C3%A9e%20sur%20le%20tas
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
tas : ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 1, fiche 4, Français, - ex%C3%A9cut%C3%A9%20sur%20le%20tas
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fabriqué sur le tas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- horizontal ladder 1, fiche 5, Anglais, horizontal%20ladder
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échelle horizontale
1, fiche 5, Français, %C3%A9chelle%20horizontale
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


