TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL SHORE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nuclear power demonstration reactor
1, fiche 1, Anglais, nuclear%20power%20demonstration%20reactor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NPD 2, fiche 1, Anglais, NPD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NPD Reactor 3, fiche 1, Anglais, NPD%20Reactor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nuclear Power Demonstration reactor. This was the prototype CANDU reactor, and the first power reactor in Canada. It was located upstream of AECL' s Chalk River laboratories, along the Ottawa River's south shore(i. e. in Ontario). The reactor had a maximum continuous output of 22 MWe gross(19. 5 MWe net)... The reactor was built as a joint AECL/Ontario Hydro/Canadian General Electric project, and was initially intended to use a vertically-fuelled pressure vessel reactor. The design was changed in 1957 to natural uranium fuel bundles in horizontal pressure tubes in unpressurized heavy water moderator, with on-line refuelling. These are hallmarks of the CANDU reactor. The reactor had 132 fuel channels(each fuel channel comprised a pressure tube inside a calandria tube) and the coolant leaving the channels was 7. 2 MPa and 277°C. The main reactivity control was by adjusting the heavy-water moderator level, which could be rapidly dumped for fast shut down. NPD was finally shut down on May 5 1987, for economic reasons... 4, fiche 1, Anglais, - nuclear%20power%20demonstration%20reactor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réacteur NPD
1, fiche 1, Français, r%C3%A9acteur%20NPD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réacteur nucléaire de démonstration 2, fiche 1, Français, r%C3%A9acteur%20nucl%C3%A9aire%20de%20d%C3%A9monstration
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réacteur nucléaire de démonstration : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9acteur%20NPD
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead shore
1, fiche 2, Anglais, dead%20shore
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertical shore 2, fiche 2, Anglais, vertical%20shore
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A heavy upright timber (one of two) carrying the weight of a wall below a needle. 3, fiche 2, Anglais, - dead%20shore
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shore. A temporary support to a building structure; either sloping(raking shore), horizontal(flying shore), or vertical(dead shore). 4, fiche 2, Anglais, - dead%20shore
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 2, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étai vertical 2, fiche 2, Français, %C3%A9tai%20vertical
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chandelle : Court étai vertical sur platine, à hauteur réglable. 3, fiche 2, Français, - chandelle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les étais verticaux sont constitués par des madriers ou des éléments de bois cylindriques (genre poteaux) qui travaillent comme des piliers. 2, fiche 2, Français, - chandelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shoreface
1, fiche 3, Anglais, shoreface
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shore face 2, fiche 3, Anglais, shore%20face
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The narrow, steeply sloping zone between the seaward limit of the shore at low water and the nearly horizontal offshore zone. 3, fiche 3, Anglais, - shoreface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shoreface: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - shoreface
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- shore-face
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avant-plage
1, fiche 3, Français, avant%2Dplage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avant-côte 2, fiche 3, Français, avant%2Dc%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prolongement en mer de la plage, constamment immergé. 3, fiche 3, Français, - avant%2Dplage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
avant-plage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 3, Français, - avant%2Dplage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- antecosta
1, fiche 3, Espagnol, antecosta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- anteplaya 2, fiche 3, Espagnol, anteplaya
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Area próxima a la costa, pero más alejada de ésta que la línea de bajamar. 1, fiche 3, Espagnol, - antecosta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- raking shore
1, fiche 4, Anglais, raking%20shore
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inclined shore 2, fiche 4, Anglais, inclined%20shore
correct
- raker 2, fiche 4, Anglais, raker
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An inclined support structure. 2, fiche 4, Anglais, - raking%20shore
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shore. A temporary support to a building structure; either sloping(raking shore), horizontal(flying shore), or vertical(dead shore). 3, fiche 4, Anglais, - raking%20shore
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contre-fiche
1, fiche 4, Français, contre%2Dfiche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrefiche 2, fiche 4, Français, contrefiche
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forte pièce de bois disposée comme un étai oblique pour contrebuter un mur ou une poussée latérale. 3, fiche 4, Français, - contre%2Dfiche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - contre%2Dfiche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shore platform
1, fiche 5, Anglais, shore%20platform
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scar 1, fiche 5, Anglais, scar
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the horizontal or gently sloping surface produced along a shore by wave erosion. 1, fiche 5, Anglais, - shore%20platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- beine
1, fiche 5, Français, beine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Banquette de matériel littoral façonnée par la houle sur le bord d'un lac. 2, fiche 5, Français, - beine
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les beines se modèlent par entaille dans la partie haute, par accumulation dans la partie basse. Elles se forment lors des tempêtes et, suivant la direction du vent qui porte les eaux vers la côte ou vers le large, elles s'édifient à des niveaux qui peuvent varier de quelques mètres. Ainsi, on peut observer plusieurs beines étagées. 2, fiche 5, Français, - beine
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La beine ou «blanc fond» peut être constituée par érosion ou par dépôts d'alluvions. Dans ce dernier cas, elle est formée de matériaux plus fins. 3, fiche 5, Français, - beine
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Beine lacustre. 4, fiche 5, Français, - beine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- blanc fond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flying stace
1, fiche 6, Anglais, flying%20stace
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- horizontal shore 2, fiche 6, Anglais, horizontal%20shore
correct
- flier 1, fiche 6, Anglais, flier
correct
- flying shore 1, fiche 6, Anglais, flying%20shore
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A horizontal strut fined between two walls above ground level, often placed between two houses in a street when the intermediate house has been demolished. 1, fiche 6, Anglais, - flying%20stace
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étai contretexté
1, fiche 6, Français, %C3%A9tai%20contretext%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- étrésillon 2, fiche 6, Français, %C3%A9tr%C3%A9sillon
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étai placé entre deux constructions, appuyé entièrement par des décharges provenant de chaque mur. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tai%20contretext%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- puntal
1, fiche 6, Espagnol, puntal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- codal 1, fiche 6, Espagnol, codal
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shore
1, fiche 7, Anglais, shore
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A temporary support, usually sloping(raking shore), but occasionally horizontal(flying shore) or vertical(dead shore). 1, fiche 7, Anglais, - shore
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étai
1, fiche 7, Français, %C3%A9tai
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable, et en général provisoirement, la charge verticale d'une partie de construction telle que poutre ou plancher, ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d'une fouille [...] Les étais prennent appui sur des semelles ou des couchis. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tai
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon leur position, les étais prennent les noms de chandelle (poteau vertical), contre-fiche (poteau oblique), étançon (poteau vertical ou légèrement incliné), chevalement (double poteau oblique surmonté d'un chapeau porteur), étrésillon (étai latéral entre deux éléments). 1, fiche 7, Français, - %C3%A9tai
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


