TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL SITUATION INDICATORS (HSI) [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Horizontal situation indicators (HSI)
1, fiche 1, Anglais, Horizontal%20situation%20indicators%20%28HSI%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Horizontal%20situation%20indicators%20%28HSI%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3741: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Horizontal%20situation%20indicators%20%28HSI%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Indicateurs de situation horizontale (HSI)
1, fiche 1, Français, Indicateurs%20de%20situation%20horizontale%20%28HSI%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3741 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Indicateurs%20de%20situation%20horizontale%20%28HSI%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic flight instruments
1, fiche 2, Anglais, electronic%20flight%20instruments
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EFI 2, fiche 2, Anglais, EFI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The electronic flight instruments(EFI) consist of three(L, C, R) symbol generators(SG), and two control panels(CP), two Attitude Director Indicators(ADI), and two Horizontal Situation Indicators(HSI). These instruments depend on the Flight Management Computer for flight progress and map background data, the Inertial Reference System for attitude and heading data and the symbol generator. 3, fiche 2, Anglais, - electronic%20flight%20instruments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instruments électroniques de vol
1, fiche 2, Français, instruments%20%C3%A9lectroniques%20de%20vol
nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EFI 1, fiche 2, Français, EFI
uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - instruments%20%C3%A9lectroniques%20de%20vol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bearing select switch
1, fiche 3, Anglais, bearing%20select%20switch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bearing is displayed on horizontal situation indicators when the bearing select switch... is selected to the LF DF position on the Pilot's, Copilot's, or NAVCOM HSI control. 1, fiche 3, Anglais, - bearing%20select%20switch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sélecteur de gisement
1, fiche 3, Français, s%C3%A9lecteur%20de%20gisement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


