TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL STRIP [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strip seal joint
1, fiche 1, Anglais, strip%20seal%20joint
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A watertight joint that uses a strip of flexible material capable of horizontal and vertical movements to seal joints in bridges and other structures. 2, fiche 1, Anglais, - strip%20seal%20joint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint à garniture enclenchée
1, fiche 1, Français, joint%20%C3%A0%20garniture%20enclench%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joint étanche utilisant une bande de matériau malléable qui accommode les mouvements de grande ampleur afin de combler l'espace entre deux sections de route, de pont ou d'une autre infrastructure. 2, fiche 1, Français, - joint%20%C3%A0%20garniture%20enclench%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- letter opening machine with combined guillotine and rotating blade
1, fiche 2, Anglais, letter%20opening%20machine%20with%20combined%20guillotine%20and%20rotating%20blade
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine having one fixed horizontal blade acting in conjunction with a rotating knife disc, the envelopes being opened by cutting off a narrow strip along one edge. 1, fiche 2, Anglais, - letter%20opening%20machine%20with%20combined%20guillotine%20and%20rotating%20blade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
letter opening machine with combined guillotine and rotating blade: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - letter%20opening%20machine%20with%20combined%20guillotine%20and%20rotating%20blade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à ouvrir les enveloppes avec massicot et lame rotative combinés
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20ouvrir%20les%20enveloppes%20avec%20massicot%20et%20lame%20rotative%20combin%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine munie d'une lame horizontale fixe agissant en liaison avec une lame circulaire rotative et qui ouvre les enveloppes en découpant une mince bande sur un côté. 1, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20ouvrir%20les%20enveloppes%20avec%20massicot%20et%20lame%20rotative%20combin%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
machine à ouvrir les enveloppes avec massicot et lame rotative combinés : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20ouvrir%20les%20enveloppes%20avec%20massicot%20et%20lame%20rotative%20combin%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horizontal strip
1, fiche 3, Anglais, horizontal%20strip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- hor. strip 1, fiche 3, Anglais, hor%2E%20strip
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- strip 2, fiche 3, Anglais, strip
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) horizontal strip of stamps, usually with a number to denote quantity in the strip. 1, fiche 3, Anglais, - horizontal%20strip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
strip : three or more stamps in horizontal or vertical rows. 1, fiche 3, Anglais, - horizontal%20strip
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
for "strip" : Unless "vertical strip" is specified, the use of the term "strip" implies "horizontal strip". 2, fiche 3, Anglais, - horizontal%20strip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande horizontale
1, fiche 3, Français, bande%20horizontale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) (bande horizontale ou bande verticale). 1, fiche 3, Français, - bande%20horizontale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bande: (...) Ensemble de plusieurs timbres se tenant à la suite par un côté ou l'autre (...) 1, fiche 3, Français, - bande%20horizontale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Construction Finishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cant strip
1, fiche 4, Anglais, cant%20strip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cant 2, fiche 4, Anglais, cant
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A strip of material with a sloping face used to ease the transition from a horizontal to a vertical surface at the edge of a membrane roof. 3, fiche 4, Anglais, - cant%20strip
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Wedge or triangular-shaped piece of lumber installed in the deck of a flat roof around the perimeter or at the junction of the roof and an adjoining wall. 4, fiche 4, Anglais, - cant%20strip
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- canting strip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Menuiserie
- Finitions (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tasseau biseauté
1, fiche 4, Français, tasseau%20biseaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tringle biseautée 2, fiche 4, Français, tringle%20biseaut%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Baguette de section triangulaire placée à l'intersection d'un platelage de toit et d'un mur plus élevé ou d'une autre surface verticale. Sa face inclinée à 45 ° facilite la transition de l'horizontale à la verticale lors de la pose de la membrane et des solins. 3, fiche 4, Français, - tasseau%20biseaut%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Acabado (Construcción)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- listón chaflanado
1, fiche 4, Espagnol, list%C3%B3n%20chaflanado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 1, fiche 4, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Walls and Partitions
- Interior Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chair rail
1, fiche 5, Anglais, chair%20rail
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A horizontal wood strip fixed to a plaster wall at a height which prevents the backs of chairs from damaging the wall surface. 2, fiche 5, Anglais, - chair%20rail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menuiserie
- Murs et cloisons
- Architecture d'intérieurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cimaise de protection
1, fiche 5, Français, cimaise%20de%20protection
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cymaise de protection 2, fiche 5, Français, cymaise%20de%20protection
proposition, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cimaise : Moulure à hauteur d'appui sur les murs d'une chambre. 3, fiche 5, Français, - cimaise%20de%20protection
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La notion anglaise de «chair rail» est très proche de ce que tous les dictionnaires français appellent «antebois» ou «antibois» et qu'ils définissent plus ou moins ainsi : Bâti ou ensemble de baguettes posé sur le plancher, à une certaine distance des murs, et préservent ceux-ci du frottement des meubles. 2, fiche 5, Français, - cimaise%20de%20protection
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Hardware
- Clothing Storage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hook strip
1, fiche 6, Anglais, hook%20strip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A horizontal strip or band of wood supporting a series of hooks(as for hanging hats and coats). 2, fiche 6, Anglais, - hook%20strip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Rangement des vêtements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portemanteau
1, fiche 6, Français, portemanteau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Support [...] à accrochage mural, permettant de suspendre des vêtements et des chapeaux. 2, fiche 6, Français, - portemanteau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des portemanteaux. 3, fiche 6, Français, - portemanteau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
portemanteaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - portemanteau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clear band
1, fiche 7, Anglais, clear%20band
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In optical character recognition, a continuous horizontal strip of blank paper which must be obtained between consecutive code lines on a source document. 2, fiche 7, Anglais, - clear%20band
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bande de sécurité
1, fiche 7, Français, bande%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(sur document magnétique). 1, fiche 7, Français, - bande%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- banda de exploración
1, fiche 7, Espagnol, banda%20de%20exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- banda sin registro 1, fiche 7, Espagnol, banda%20sin%20registro
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento óptico de caracteres, cualquier zona de un documento que debe conservarse libre de impresión. 1, fiche 7, Espagnol, - banda%20de%20exploraci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- periodic sequence
1, fiche 8, Anglais, periodic%20sequence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Imagine a two-dimensional lattice composed of points that sit at the corners of squares in a grid. A horizontal line of these points is covered by a strip. If the covered points are projected onto a line that is parallel to the strip, the projected points will be equally spaced along the line. Those points define a periodic sequence because they divide the line into equal-size segments. 1, fiche 8, Anglais, - periodic%20sequence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suite périodique
1, fiche 8, Français, suite%20p%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Imaginez un réseau bidimensionnel composé de points situés aux coins des carrés formant une grille et considérez une bande horizontale recouvrant certains points. Si on projette les points recouverts sur une ligne parallèle à la bande, les points projetés seront régulièrement espacés sur cette ligne. Ces points définissent une suite périodique, car ils divisent la ligne en segments égaux. 1, fiche 8, Français, - suite%20p%C3%A9riodique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ribbon window
1, fiche 9, Anglais, ribbon%20window
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- window band 2, fiche 9, Anglais, window%20band
correct
- horizontal strip window 3, fiche 9, Anglais, horizontal%20strip%20%20window
correct
- horizontal bar of windows 3, fiche 9, Anglais, horizontal%20bar%20of%20windows
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Windows in a continuous horizontal band. 2, fiche 9, Anglais, - ribbon%20window
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rangée de fenêtres horizontales
1, fiche 9, Français, rang%C3%A9e%20de%20fen%C3%AAtres%20horizontales
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fenêtre en bande horizontale 1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20en%20bande%20horizontale
correct, nom féminin
- fenêtre horizontale et continue 2, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20horizontale%20et%20continue
correct, nom féminin
- fenêtre en largeur sans interruption 1, fiche 9, Français, fen%C3%AAtre%20en%20largeur%20sans%20interruption
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Horizontalisme. L'emploi (...) de la fenêtre en largeur sans interruption donne à beaucoup de constructions modernes des façades rayées où alternent les bandes de maçonnerie des allèges, et les bandes de verre des baies. 1, fiche 9, Français, - rang%C3%A9e%20de%20fen%C3%AAtres%20horizontales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Silviculture
- Soil Conservation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tie-ridge
1, fiche 10, Anglais, tie%2Dridge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tie ridge 2, fiche 10, Anglais, tie%20ridge
correct
- balk 3, fiche 10, Anglais, balk
correct
- baulk 1, fiche 10, Anglais, baulk
correct
- box-ridge 1, fiche 10, Anglais, box%2Dridge
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In contour furrowing and trenching, a narrow strip of ground left unexcavated so as to break the horizontal continuity of the trenching and thus contain and properly distribute any precipitation. 1, fiche 10, Anglais, - tie%2Dridge
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- box ridge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sylviculture
- Conservation des sols
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cloison
1, fiche 10, Français, cloison
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au cours du labourage de niveau ou du scarifiage par sillons, [...] étroite bande de sol non perturbée dans le but de briser le plan horizontal du scarifiage et ainsi retenir et redistribuer adéquatement les précipitations. 2, fiche 10, Français, - cloison
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cloisonnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- valance
1, fiche 11, Anglais, valance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- vallance 1, fiche 11, Anglais, vallance
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A short usually shaped or pleated drapery or a short wood or metal frame used as a decorative heading to conceal the top of curtains and fixtures. 1, fiche 11, Anglais, - valance
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 2, fiche 11, Anglais, - valance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cantonnière
1, fiche 11, Français, cantonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bande de tissu encadrant le haut d'une fenêtre et masquant la tête des rideaux. 2, fiche 11, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Boîte à rideaux : cache-tringle en matière plastique ou en bois mouluré permettant d'accrocher une cantonnière. 2, fiche 11, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En anglais, en général, la «valance» est faite soit en tissu, soit avec un matériel dur (du bois ou du métal) recouvert de tissu. Côté langue française, la «cantonnière» est toujours en tissu. La plupart des ouvrages consultés spécifient que la «cantonnière» est une draperie. 3, fiche 11, Français, - cantonni%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 12, Anglais, cornice
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A decorative band of metal or wood used to conceal curtain fixtures. 2, fiche 12, Anglais, - cornice
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 3, fiche 12, Anglais, - cornice
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 12, La vedette principale, Français
- boîte à rideau
1, fiche 12, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- galerie 1, fiche 12, Français, galerie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Boîte à rideaux. Ouvrage de menuiserie encadrant le haut de la fenêtre, destiné à dissimuler les tringles et la partie supérieure des rideaux, et pouvant être orné d'un bandeau ou d'une cantonnière. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bandeau : Bande de toile semi-rigide, décorée ou non, allant d'un mur à l'autre, dissimulant le jeu de tringles fixé sur la galerie et le montage des rideaux. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Lambrequin : Bande d'étoffe pendante à festons, parfois garnie de franges, de houppes ou de glands, servant à décorer une galerie de fenêtre [...]. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- horizontal strip fixed window 1, fiche 13, Anglais, horizontal%20strip%20fixed%20window
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du catalogue Kawneer p. 18. 1, fiche 13, Anglais, - horizontal%20strip%20fixed%20window
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtres fixes en bande horizontale
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtres%20fixes%20en%20bande%20horizontale
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1978-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- horizontal strip 1, fiche 14, Anglais, horizontal%20strip
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
These horizontal strips are not glued, but move freely to allow for expansion and contraction of the panel and to preclude future cracking. 1, fiche 14, Anglais, - horizontal%20strip
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lame de soutien 1, fiche 14, Français, lame%20de%20soutien
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Collées au panneau, à la colle forte, les lames de maintien comportent des entailles qui permettent d'introduire les lames de soutien tout en leur laissant un certain jeu. 1, fiche 14, Français, - lame%20de%20soutien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1978-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vertical strip
1, fiche 15, Anglais, vertical%20strip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Unless "vertical strip" is specified, the use of the term "strip" implies "horizontal strip. " 1, fiche 15, Anglais, - vertical%20strip
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Strip. This term is used to designate three or more unseparated stamps from the same column or row. 1, fiche 15, Anglais, - vertical%20strip
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bande verticale
1, fiche 15, Français, bande%20verticale
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
(...) (bande horizontale ou bande verticale). 1, fiche 15, Français, - bande%20verticale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bande. Ensemble de plusieurs timbres se tenant à la suite par un côté ou l'autre (...) 1, fiche 15, Français, - bande%20verticale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


