TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORIZONTAL STRUCTURE [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stiff-leg derrick
1, fiche 1, Anglais, stiff%2Dleg%20derrick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stiffleg derrick 2, fiche 1, Anglais, stiffleg%20derrick
correct
- stiff-legged derrick 3, fiche 1, Anglais, stiff%2Dlegged%20derrick
correct
- stiffleg derrick crane 4, fiche 1, Anglais, stiffleg%20derrick%20crane
correct, normalisé
- stiff-leg 5, fiche 1, Anglais, stiff%2Dleg
correct
- stiffleg 2, fiche 1, Anglais, stiffleg
correct
- Scotch derrick 6, fiche 1, Anglais, Scotch%20derrick
correct
- scotch derrick 7, fiche 1, Anglais, scotch%20derrick
correct
- Scotch derrick crane 8, fiche 1, Anglais, Scotch%20derrick%20crane
correct, normalisé
- derrick crane 9, fiche 1, Anglais, derrick%20crane
correct, normalisé
- jill pole 5, fiche 1, Anglais, jill%20pole
correct, États-Unis
- jill-poke 5, fiche 1, Anglais, jill%2Dpoke
correct, États-Unis
- mast crane 10, fiche 1, Anglais, mast%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stationary crane working on the principle of the guy derrick but in which a permanent steel structure holds the mast in a vertical position, tied back to two horizontal legs which meet at the foot of the mast. 6, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stiffleg derrick crane: term standardized by the Standards Association of Australia; Scotch derrick crane: term standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
derrick crane; mast crane: terms standardized by ISO. 11, fiche 1, Anglais, - stiff%2Dleg%20derrick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- derrick lourd à jambes
1, fiche 1, Français, derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- derrick à jambes 1, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes
correct, nom masculin
- derrick à jambes de force 2, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20jambes%20de%20force
nom masculin
- mât de charge 3, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20de%20charge
correct, nom masculin, normalisé
- grue-derrick 3, fiche 1, Français, grue%2Dderrick
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Derricks lourds à jambes. Ces derricks sont composés d'un châssis en profilés recevant un mât, deux jambes ou arbalétriers, et une flèche. Ces organes sont généralement construits en treillis soudés. Le châssis reçoit en outre les treuils de levage et d'orientation. 1, fiche 1, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mât de charge; grue-derrick : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - derrick%20lourd%20%C3%A0%20jambes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- purlin
1, fiche 2, Anglais, purlin
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- perling 2, fiche 2, Anglais, perling
correct
- purline 3, fiche 2, Anglais, purline
correct
- pole plate 4, fiche 2, Anglais, pole%20plate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A horizontal beam in a roof structure that supports the common rafters or subpurlins [and that] typically spans between principal rafters or parallel roof trusses. 2, fiche 2, Anglais, - purlin
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Another type of trussless arched roof uses massive arches of steel, concrete, or laminated wood buttressed into the ground at each end. These arches are connected to each other by horizontal members called purlins. 5, fiche 2, Anglais, - purlin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
purlin: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - purlin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panne
1, fiche 2, Français, panne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sablière 2, fiche 2, Français, sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
- panne sablière 3, fiche 2, Français, panne%20sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente placée horizontalement sur les arbalétriers et calée par les échantignoles, pour supporter les chevrons ou les plaques de couverture. 4, fiche 2, Français, - panne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de toit en voûte sans fermes est constitué d'arcs massifs en acier, en béton ou en bois laminé étayés dans le sol à chaque extrémité. Ces arcs sont reliés les uns aux autres par des poutres horizontales appelées pannes. 5, fiche 2, Français, - panne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
panne : désignation et définition normalisées par l'ISO. 6, fiche 2, Français, - panne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- correa
1, fiche 2, Espagnol, correa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera dispuesta horizontalmente, que sirve de apoyo a los cabios en un tejado [y en la cual las] correas van de cuchillo a cuchillo. 2, fiche 2, Espagnol, - correa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard palate
1, fiche 3, Anglais, hard%20palate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The hard palate comprises the anterior two-thirds of the palate and is an immobile hard bony segment whose underlying bony structure consists of the palatine processes of the maxilla and the horizontal plates of the palatine bones. 2, fiche 3, Anglais, - hard%20palate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hard palate; palatum durum: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - hard%20palate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palais dur
1, fiche 3, Français, palais%20dur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voûte palatine 2, fiche 3, Français, vo%C3%BBte%20palatine
correct, nom féminin, vieilli
- voûte du palais 3, fiche 3, Français, vo%C3%BBte%20du%20palais
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a lieu de distinguer le palais dur (2/3 antérieurs) et le palais mou (1/3 postérieur). Le palais dur est formé par l'os palatin (lame horizontale) et par l'os maxillaire (processus palatin). 4, fiche 3, Français, - palais%20dur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
palais dur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 3, Français, - palais%20dur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
palatum durum : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 5, fiche 3, Français, - palais%20dur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- low-level jet
1, fiche 4, Anglais, low%2Dlevel%20jet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LLJ 2, fiche 4, Anglais, LLJ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- low-level jet stream 3, fiche 4, Anglais, low%2Dlevel%20jet%20stream
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A jet stream that is typically found in the lower 2-3 km of the troposphere. 4, fiche 4, Anglais, - low%2Dlevel%20jet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In most sources, the designations "low-level jet" and "low-level jet stream" are considered as synonyms. But according to some authors, they are not synonymous because they show obvious dfferences in their distribution, horizontal and vertical structure, diurnal variations, formation mechanisms, as well as their effects on rainstorms. 5, fiche 4, Anglais, - low%2Dlevel%20jet
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- low-level jetstream
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courant-jet à basse altitude
1, fiche 4, Français, courant%2Djet%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- courant-jet de bas niveau 2, fiche 4, Français, courant%2Djet%20de%20bas%20niveau
correct, nom masculin
- courant-jet de basse couche 2, fiche 4, Français, courant%2Djet%20de%20basse%20couche
correct, nom masculin
- jet à basse altitude 3, fiche 4, Français, jet%20%C3%A0%20basse%20altitude
nom masculin
- jet de basses couche 4, fiche 4, Français, jet%20de%20basses%20couche
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courant-jet à un niveau très inférieur à ceux des courants-jets de la haute troposphère. 3, fiche 4, Français, - courant%2Djet%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : le courant-jet sur l'Afrique orientale à environ 1,5 km [...] 3, fiche 4, Français, - courant%2Djet%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- corriente en chorro a baja altura
1, fiche 4, Espagnol, corriente%20en%20chorro%20a%20baja%20altura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- LLJ 1, fiche 4, Espagnol, LLJ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- chorro a baja altura 1, fiche 4, Espagnol, chorro%20a%20baja%20altura
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corriente en chorro situada mucho más baja que la troposfera superior. 1, fiche 4, Espagnol, - corriente%20en%20chorro%20a%20baja%20altura
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos son la corriente en chorro sobre la parte oriental de África a unos 1,5 km y la corriente en chorro nocturna. 1, fiche 4, Espagnol, - corriente%20en%20chorro%20a%20baja%20altura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bycatch reduction grate
1, fiche 5, Anglais, bycatch%20reduction%20grate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a metal frame holding straight vertical bars spaced at equal intervals [and] horizontal bars [that] reinforce the entire structure. 1, fiche 5, Anglais, - bycatch%20reduction%20grate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The purpose of a bycatch reduction grate is to decrease the amount of retained bycatch species that are larger in size than the directed species. 1, fiche 5, Anglais, - bycatch%20reduction%20grate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grille séparatrice pour prises accessoires
1, fiche 5, Français, grille%20s%C3%A9paratrice%20pour%20prises%20accessoires
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce type de grille a été conçu pour réduire la prise accidentelle de poissons dont la taille est supérieure à celle des espèces visées. 1, fiche 5, Français, - grille%20s%C3%A9paratrice%20pour%20prises%20accessoires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jungle gym
1, fiche 6, Anglais, jungle%20gym
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A structure of vertical and horizontal bars for use by children at play. 2, fiche 6, Anglais, - jungle%20gym
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... a type of climbing frame. 3, fiche 6, Anglais, - jungle%20gym
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cage à écureuil
1, fiche 6, Français, cage%20%C3%A0%20%C3%A9cureuil
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cage à écureuils 2, fiche 6, Français, cage%20%C3%A0%20%C3%A9cureuils
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La cage à écureuil permet aux enfants de développer leur motricité et leur dextérité tout en s'amusant à l'extérieur. 1, fiche 6, Français, - cage%20%C3%A0%20%C3%A9cureuil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wind structure
1, fiche 7, Anglais, wind%20structure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
vertical wind profile: A series of wind direction and wind speed measurements taken at various levels in the atmosphere that show the wind structure of the atmosphere over a specific location. Obtained through a rawinsonde sounding or comparable method, and exhibited in a skew t-log p diagram 2, fiche 7, Anglais, - wind%20structure
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
By "structure" is meant the detailed behaviour of the wind, including the variations of instantaneous and mean wind speeds with altitude and of the horizontal distribution of the wind. Measurements of the components of the wind structure give an indication of its distribution over the area which might be swept by a wind turbine. 3, fiche 7, Anglais, - wind%20structure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- structure du vent
1, fiche 7, Français, structure%20du%20vent
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le vent a des effets importants sur chacun de ces aspects de la construction [...] On décrira brièvement dans le présent Digeste la cause et la structure du vent et on expliquera comment cette structure complique la détermination d'une vitesse de vent raisonnable pour les calculs. Par contre, on ne décrira pas les mouvements détaillés du vent qui souffle sur les maisons. 2, fiche 7, Français, - structure%20du%20vent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deck line
1, fiche 8, Anglais, deck%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- deck-line 2, fiche 8, Anglais, deck%2Dline
correct
- beamline 3, fiche 8, Anglais, beamline
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A horizontal line marked amidships on each side of the ship above the loadline showing the deck position or structure of a ship. 4, fiche 8, Anglais, - deck%20line
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The deck line is a horizontal line 300 millimetres (12 inches) in length and 25 millimetres (1 inch) in breadth. It shall be marked amidships on each side of the ship, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell ... 5, fiche 8, Anglais, - deck%20line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne de pont
1, fiche 8, Français, ligne%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- livet 2, fiche 8, Français, livet
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La ligne de pont est matérialisée par le bord supérieur d'une bande horizontale de 300 millimètres [...] de long et de 25 millimètres [...] de large. Cette bande est marquée au milieu du navire de chaque côté de la coque et son bord supérieur passe normalement par le point d'intersection du prolongement de la surface supérieure du pont de franc-bord avec la surface extérieure du bordé [...] 3, fiche 8, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ligne de pont : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 8, Français, - ligne%20de%20pont
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ligne de pont : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridique de l'Université de Moncton. 5, fiche 8, Français, - ligne%20de%20pont
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Painting (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Colour Field Painting
1, fiche 9, Anglais, Colour%20Field%20Painting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Color Field Painting 2, fiche 9, Anglais, Color%20Field%20Painting
correct
- Colour Painting 1, fiche 9, Anglais, Colour%20Painting
correct
- Color Painting 2, fiche 9, Anglais, Color%20Painting
correct
- Chromatic Abstraction 1, fiche 9, Anglais, Chromatic%20Abstraction
correct
- Field Painting 1, fiche 9, Anglais, Field%20Painting
correct
- Colour Field 1, fiche 9, Anglais, Colour%20Field
correct
- Color Field 2, fiche 9, Anglais, Color%20Field
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A description most commonly applied to the work of a generation of American painters... Field painters treat the picture surface as a continuous or extended plane, the whole picture is regarded as a single unit so that figure and ground tend to be given equal value. Colour-Field painters replace tonal contrasts and brushwork by solid areas of colour which extend, in most cases, across the canvas from edge to edge.... Colour is liberated, in this type of painting, from any limitation imposed by internal forms or structure.... most Colour-Field painters work on a monumental horizontal scale and their canvases are intended to be viewed at close quarters... 1, fiche 9, Anglais, - Colour%20Field%20Painting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Peinture (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- peinture par champs de couleurs
1, fiche 9, Français, peinture%20par%20champs%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- peinture par champs colorés 1, fiche 9, Français, peinture%20par%20champs%20color%C3%A9s
correct, nom féminin
- abstraction chromatique 1, fiche 9, Français, abstraction%20chromatique
correct, nom féminin
- peinture des champs colorés 2, fiche 9, Français, peinture%20des%20champs%20color%C3%A9s
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les peintres de l'Abstraction chromatique entreprirent d'explorer les possibilités expressives de la couleur. À cette fin, ils éliminèrent de leurs toiles non seulement tout dessin et jusqu'au plus petit rappel de forme, mais aussi tout rapport ou contraste de valeurs, de manière à privilégier la couleur considérée en elle-même, dans sa propre substance et répandue à cette fin en de larges nappes unifiées. [...] l'œuvre s'identifiait entièrement à son support et n'existait plus qu'en fonction des bords mêmes de la toile, les champs colorés devenant indissociables du champ pictural lui-même. D'où [...] l'importance des grands formats [...] 1, fiche 9, Français, - peinture%20par%20champs%20de%20couleurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- curtain wall 1, fiche 10, Anglais, curtain%20wall
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A suspended horizontal structure, fixed or movable, which separates the combustion space of a flat glass furnace into two zones. 1, fiche 10, Anglais, - curtain%20wall
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écran suspendu
1, fiche 10, Français, %C3%A9cran%20suspendu
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appareillage horizontal suspendu, fixe ou mobile, séparant le laboratoire d'un four à verre plat en deux zones. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cran%20suspendu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- horizontal structure
1, fiche 11, Anglais, horizontal%20structure
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The horizontal spatial distribution of trees, other vegetation, and large deadwood across a stand. 2, fiche 11, Anglais, - horizontal%20structure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- structure horizontale
1, fiche 11, Français, structure%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Façon dont les individus d'une communauté végétale sont répartis par rapport à la ligne horizontale du terrain dans un peuplement forestier (arbres, arbustes, herbacées, bois morts, etc.). 1, fiche 11, Français, - structure%20horizontale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- horizontal ventilation
1, fiche 12, Anglais, horizontal%20ventilation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any technique by which heat, smoke and other products of combustion are channeled horizontally out of a structure by way of existing or created horizontal openings such as windows, doors or other holes in walls. 1, fiche 12, Anglais, - horizontal%20ventilation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ventilation horizontale
1, fiche 12, Français, ventilation%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle la chaleur, la fumée et les autres produits de combustion sont éliminés à l'extérieur du bâtiment par des ouvertures horizontales existantes ou créées (fenêtres, portes ou trous dans les murs). 1, fiche 12, Français, - ventilation%20horizontale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trigonometry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crosspiece 1, fiche 13, Anglais, crosspiece
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A horizontal member of a figure or structure(as the crossbar of the letter H, the arm of a cross, or the bar connecting two bitts or knightheads on a boat). 1, fiche 13, Anglais, - crosspiece
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Trigonométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- levier
1, fiche 13, Français, levier
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] la liaison entre ces deux ensembles est assurée par un système de leviers qui est visible dans la figure. 1, fiche 13, Français, - levier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Lishu
1, fiche 14, Anglais, Lishu
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- official script style 1, fiche 14, Anglais, official%20script%20style
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A broad, square, calligraphic style designed by the prison warden Ch’eng Miao of the Ch’in dynasty. It emerged in response to the need for a writing style that could be quickly executed, to deal with the volume of official written documents. Its major features are stick-straight vertical and horizontal lines and a tight structure. 1, fiche 14, Anglais, - Lishu
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Lishu
1, fiche 14, Français, Lishu
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- écriture des scribes 1, fiche 14, Français, %C3%A9criture%20des%20scribes
correct, nom féminin
- écriture des fonctionnaires 1, fiche 14, Français, %C3%A9criture%20des%20fonctionnaires
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Il s'agit d'un style calligraphique chinois large et carré qui est une modification du style des sceaux. Ce type d'écriture est apparu pour répondre au besoin d'un style d'écriture permettant de traiter le volume croissant de documents officiels. On doit ce style calligraphique à Ch'eng Mia, un directeur de prison sous la dynastie Ch'in. Cette écriture se caractérise par des lignes verticales et horizontales très droites et une structure très resserrée. Ce qui frappe le plus dans ce mode d'écriture, c'est la largeur relative des caractères. 1, fiche 14, Français, - Lishu
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dead shore
1, fiche 15, Anglais, dead%20shore
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- vertical shore 2, fiche 15, Anglais, vertical%20shore
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A heavy upright timber (one of two) carrying the weight of a wall below a needle. 3, fiche 15, Anglais, - dead%20shore
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Shore. A temporary support to a building structure; either sloping(raking shore), horizontal(flying shore), or vertical(dead shore). 4, fiche 15, Anglais, - dead%20shore
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- prop
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chandelle
1, fiche 15, Français, chandelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- étai vertical 2, fiche 15, Français, %C3%A9tai%20vertical
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chandelle : Court étai vertical sur platine, à hauteur réglable. 3, fiche 15, Français, - chandelle
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les étais verticaux sont constitués par des madriers ou des éléments de bois cylindriques (genre poteaux) qui travaillent comme des piliers. 2, fiche 15, Français, - chandelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- framing
1, fiche 16, Anglais, framing
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- framework 2, fiche 16, Anglais, framework
correct, uniformisé
- frame 3, fiche 16, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An assembly of structural members, horizontal and vertical, forming the skeleton or rough structure of a construction or building, including joists, studs, plates, sills, beams, partitions, ceiling and roofing. 4, fiche 16, Anglais, - framing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
framing: term standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - framing
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
framework: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 16, Anglais, - framing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charpente
1, fiche 16, Français, charpente
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ossature 2, fiche 16, Français, ossature
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal constituant l'ossature, le bâti d'une construction. 3, fiche 16, Français, - charpente
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 16, Français, - charpente
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
charpente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 16, Français, - charpente
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- carpintería de obra
1, fiche 16, Espagnol, carpinter%C3%ADa%20de%20obra
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- obra gruesa 1, fiche 16, Espagnol, obra%20gruesa
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- slope
1, fiche 17, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 17, Anglais, grade
correct, nom
- gradient 3, fiche 17, Anglais, gradient
correct
- fall 4, fiche 17, Anglais, fall
correct, nom
- incline 5, fiche 17, Anglais, incline
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio(vertical to horizontal), a fraction(such as m/km or ft/mi), or a percentage(of horizontal distance). 6, fiche 17, Anglais, - slope
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base. 5, fiche 17, Anglais, - slope
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent. 7, fiche 17, Anglais, - slope
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 17, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pente du terrain 2, fiche 17, Français, pente%20du%20terrain
correct, nom féminin
- pente d'un terrain 3, fiche 17, Français, pente%20d%27un%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance. 3, fiche 17, Français, - pente
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l'eau [...] Même pour ceux qui sont capables d'absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu'ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d'orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre. 4, fiche 17, Français, - pente
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
L'inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur. 5, fiche 17, Français, - pente
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
La pente d'une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente. 6, fiche 17, Français, - pente
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 17, Français, - pente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Arquitectura paisajista
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pendiente del terreno
1, fiche 17, Espagnol, pendiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- gradiente del terreno 1, fiche 17, Espagnol, gradiente%20del%20terreno
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal. 2, fiche 17, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se expresa generalmente en porcentajes. 2, fiche 17, Espagnol, - pendiente%20del%20terreno
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- separation space
1, fiche 18, Anglais, separation%20space
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Open space created around dwelling units providing access, privacy and exposure to sunlight. 2, fiche 18, Anglais, - separation%20space
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Each building or structure shall have a minimum separation distance of eight(8) feet and any dwelling of two(2) stories or more shall have a minimum horizontal separation distance of twenty(20) feet from any building to which such two-story unit is not attached, and such minimum separation space shall not be occupied or encroached upon by overhanging balconies. 3, fiche 18, Anglais, - separation%20space
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- espace séparatif
1, fiche 18, Français, espace%20s%C3%A9paratif
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- espacio divisorio
1, fiche 18, Espagnol, espacio%20divisorio
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- raking shore
1, fiche 19, Anglais, raking%20shore
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- inclined shore 2, fiche 19, Anglais, inclined%20shore
correct
- raker 2, fiche 19, Anglais, raker
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An inclined support structure. 2, fiche 19, Anglais, - raking%20shore
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Shore. A temporary support to a building structure; either sloping(raking shore), horizontal(flying shore), or vertical(dead shore). 3, fiche 19, Anglais, - raking%20shore
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contre-fiche
1, fiche 19, Français, contre%2Dfiche
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrefiche 2, fiche 19, Français, contrefiche
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Forte pièce de bois disposée comme un étai oblique pour contrebuter un mur ou une poussée latérale. 3, fiche 19, Français, - contre%2Dfiche
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
contrefiche : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 19, Français, - contre%2Dfiche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Architectural Styles
- Walls and Partitions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stringcourse
1, fiche 20, Anglais, stringcourse
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- belt course 2, fiche 20, Anglais, belt%20course
correct
- cordon 3, fiche 20, Anglais, cordon
correct
- belt-course 4, fiche 20, Anglais, belt%2Dcourse
- string course 4, fiche 20, Anglais, string%20course
- sailing course 1, fiche 20, Anglais, sailing%20course
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A horizontal, narrow band of masonry extending across the façade of a structure and sometimes encircling pillars or columns. 5, fiche 20, Anglais, - stringcourse
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
One reason for a belt course is to provide architectural relief to a large wall of one material or to provide a break in the vertical plane of the wall. 2, fiche 20, Anglais, - stringcourse
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Styles en architecture
- Murs et cloisons
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cordon
1, fiche 20, Français, cordon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- assise de ceinture 2, fiche 20, Français, assise%20de%20ceinture
nom féminin
- chaîne horizontale 3, fiche 20, Français, cha%C3%AEne%20horizontale
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Assise qui fait le tour d'un bâtiment; décoratif ou fonctionnel. 4, fiche 20, Français, - cordon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ceinture : moulure, corps de moulures ou rang d'ornements enserrant un volume. (synonyme écharpe.). 1, fiche 20, Français, - cordon
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Moulure, corps de moulure, bandeau, saillant et horizontal, décoré [...] ou non. 1, fiche 20, Français, - cordon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Cordon de briques : rang de briques en saillie pour former décoration ou au même nu, mais de ton ou d'appareil différent. 5, fiche 20, Français, - cordon
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
[...] les cordons de pierre à chaque étage sont de granit taillé en pointes de diamant. 6, fiche 20, Français, - cordon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- platy structure
1, fiche 21, Anglais, platy%20structure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lamellar structure 2, fiche 21, Anglais, lamellar%20structure
- sheet structure 3, fiche 21, Anglais, sheet%20structure
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A soil structure characterized by horizontal planes more or less developed. 4, fiche 21, Anglais, - platy%20structure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 21, La vedette principale, Français
- structure lamellaire
1, fiche 21, Français, structure%20lamellaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Structure du sol caractérisée par la présence d'agrégats disposés en lamelles (ou feuillets) plus ou moins minces, parallèles à la surface du sol et qui résulte, généralement, d'un tassement du sol. 2, fiche 21, Français, - structure%20lamellaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- longitudinal trim
1, fiche 22, Anglais, longitudinal%20trim
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- pitch trim 2, fiche 22, Anglais, pitch%20trim
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pitch trim control is achieved by the horizontal stabilizer hinged on the aircraft structure. Maximum allowable vertical acceleration with the flaps up is +2. 5 g and-1. 0 g. 3, fiche 22, Anglais, - longitudinal%20trim
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compensation en tangage
1, fiche 22, Français, compensation%20en%20tangage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- compensation longitudinale 2, fiche 22, Français, compensation%20longitudinale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La compensation en tangage est assurée par le stabilisateur articulé à la structure de l'avion. Volets rentrés, l'accélération verticale maximale autorisée est de +2,5 g et -1,0 g. 3, fiche 22, Français, - compensation%20en%20tangage
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Lorsque l’appareil avait accompli son vol de transfert vers la société chargée de sa maintenance, le pilote [...] avait réalisé un test d’assiette en mode direct par câble (manual reversion), c’est-à-dire sans utiliser les systèmes hydrauliques A et B et donc sans utiliser les ailerons permettant d'actionner la gouverne de profondeur (balance tabs). Il avait alors remarqué que la compensation en tangage (pitch trim) nécessaire pour maintenir l’appareil à son niveau de vol était dans les limites, mais de justesse. 4, fiche 22, Français, - compensation%20en%20tangage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
compensation en tangage; compensation longitudinale : termes uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 5, fiche 22, Français, - compensation%20en%20tangage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Foundation Engineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- active earth pressure
1, fiche 23, Anglais, active%20earth%20pressure
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- lateral earth pressure 2, fiche 23, Anglais, lateral%20earth%20pressure
correct
- active pressure 3, fiche 23, Anglais, active%20pressure
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The lateral force or push from the earth mass onto a wall or structure. 4, fiche 23, Anglais, - active%20earth%20pressure
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Where average stable soils are encountered, the thickness of foundation walls subject to lateral earth pressure shall conform to Table 15B for walls not exceeding 8 ft in unsupported height. 2, fiche 23, Anglais, - active%20earth%20pressure
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The value of lateral pressure exerted by a soil on a retaining structure that is reached when the structure yields and allows the soil to expand in a horizontal direction. 3, fiche 23, Anglais, - active%20earth%20pressure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Technique des fondations
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poussée latérale des terres
1, fiche 23, Français, pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- poussée latérale 2, fiche 23, Français, pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- pression active des terres 3, fiche 23, Français, pression%20active%20des%20terres
correct, nom féminin
- pression latérale du sol 4, fiche 23, Français, pression%20lat%C3%A9rale%20du%20sol
correct, nom féminin
- pression latérale 5, fiche 23, Français, pression%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
- poussée active 6, fiche 23, Français, pouss%C3%A9e%20active
correct, nom féminin
- pression active 6, fiche 23, Français, pression%20active
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale de la pression des terres, qui se produit lorsque le sol s'est suffisamment décomprimé pour que soit complètement mobilisée sa résistance au cisaillement le long d'une surface potentielle de rupture. 3, fiche 23, Français, - pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale%20des%20terres
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les murs poids s'opposent par leur propre poids à la poussée latérale des terres. Ils subissent essentiellement dans leur structure interne des efforts de compression d'où la possibilité d'utiliser les maçonneries de briques ou de pierres ainsi que le béton non armé. 1, fiche 23, Français, - pouss%C3%A9e%20lat%C3%A9rale%20des%20terres
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- prismatic
1, fiche 24, Anglais, prismatic
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Said of a] soil structure type having prismlike aggregates that have vertical axes much longer than the horizontal axes. 1, fiche 24, Anglais, - prismatic
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prismatique
1, fiche 24, Français, prismatique
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Qualifie un] type de structure du sol formé d'agrégats dont l'axe vertical est beaucoup plus long que l'axe horizontal. 1, fiche 24, Français, - prismatique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation (General)
- Corporate Management (General)
- Productivity and Profitability
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- forward focus
1, fiche 25, Anglais, forward%20focus
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The structure and policy development directions of the Sector are designed to provide solid forward focus through strategic planning frameworks established by the incumbent, while at the same time, establishing the mechanisms and approaches for horizontal management of transportation policy integration. 2, fiche 25, Anglais, - forward%20focus
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Productivité et rentabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- objectifs bien pensés
1, fiche 25, Français, objectifs%20bien%20pens%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- objectifs bien conçus 1, fiche 25, Français, objectifs%20bien%20con%C3%A7us
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- door
1, fiche 26, Anglais, door
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A movable structure or panel used to close a floor-level horizontal opening. 2, fiche 26, Anglais, - door
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Access, floor well, gear, landing gear, nose gear, stairway, undercarriage door. 2, fiche 26, Anglais, - door
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trappe
1, fiche 26, Français, trappe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Porte ou plateau qui ferme une ouverture horizontale au niveau du plancher. 2, fiche 26, Français, - trappe
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
trappe : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 26, Français, - trappe
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Trappe d'accès, de plancher, de train, de train avant, escalier, trappe-escalier. 3, fiche 26, Français, - trappe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- structural diversity
1, fiche 27, Anglais, structural%20diversity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The diversity of forest structure, both vertical and horizontal, that provides for a variety of forest habitats for plants and animals. 2, fiche 27, Anglais, - structural%20diversity
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Though the emphasis is often placed on composition diversity (species richness, for example), structural and functional diversity are nonetheless important for maintaining composition diversity and essential for preserving ecosystem integrity. 3, fiche 27, Anglais, - structural%20diversity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- diversité structurale
1, fiche 27, Français, diversit%C3%A9%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- diversité de structure 2, fiche 27, Français, diversit%C3%A9%20de%20structure
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Variété de la structure d'une forêt, tant sur le plan vertical qu'horizontal, qui fournit des habitats forestiers diversifiés pour les espèces végétales et animales. 3, fiche 27, Français, - diversit%C3%A9%20structurale
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on discute de biodiversité, il ne faut pas oublier que les diversités structurales et fonctionnelles sont importantes pour le maintien de la diversité de composition, et essentielles pour le maintien de l'intégrité des écosystèmes. 2, fiche 27, Français, - diversit%C3%A9%20structurale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-02-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crosscut
1, fiche 28, Anglais, crosscut
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- cross-cut 2, fiche 28, Anglais, cross%2Dcut
correct
- crosscut drive 3, fiche 28, Anglais, crosscut%20drive
correct
- cross-cut drive 4, fiche 28, Anglais, cross%2Dcut%20drive
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A horizontal opening driven across the course of a vein or structure, or in general across the strike of the rock formations... 5, fiche 28, Anglais, - crosscut
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Main crosscut. 6, fiche 28, Anglais, - crosscut
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- cross cut
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- travers-banc
1, fiche 28, Français, travers%2Dbanc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- traversbanc 2, fiche 28, Français, traversbanc
correct, nom masculin
- bovette 3, fiche 28, Français, bovette
correct, nom féminin
- bowette 4, fiche 28, Français, bowette
correct, nom féminin
- bouveau 5, fiche 28, Français, bouveau
correct, nom masculin, Belgique
- bacnure 6, fiche 28, Français, bacnure
correct, nom féminin, Belgique
- baquenure 7, fiche 28, Français, baquenure
correct, nom féminin, Belgique, moins fréquent
- coupe en travers 8, fiche 28, Français, coupe%20en%20travers
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Galerie horizontale au rocher perpendiculaire aux lignes de niveau des couches. 3, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bowette : Grande galerie faite à travers les schistes, soit pour y rechercher une veine de charbon, soit pour communiquer avec d'autres galeries, un bure ou le puits de la mine. 9, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
travers-bancs et traverbancs : termes souvent utilisés au pluriel. 10, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
bacnure; baquenure : Terme du pays de Liège [...] synonyme de bouveau. 7, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Bouveau plantant. 10, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
Bouveau de chassage. 10, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Record number: 28, Textual support number: 3 PHR
Travers-banc principal. 11, fiche 28, Français, - travers%2Dbanc
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- traverbancs
- travers-bancs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Galerías (Minas)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- galería transversal
1, fiche 28, Espagnol, galer%C3%ADa%20transversal
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rotor wind
1, fiche 29, Anglais, rotor%20wind
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- rotor vortex wind 2, fiche 29, Anglais, rotor%20vortex%20wind
- rotor 3, fiche 29, Anglais, rotor
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... a particular turbulence structure, [that is] a horizontal, tornado-like vortex that forms on the downwind side of a mountain. 2, fiche 29, Anglais, - rotor%20wind
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Rotor winds are associated with mountainous terrain and strong winds aloft. Mountain flights should anticipate rotor winds, and in particular, when wind aloft forecasts exceed 15 knots at mountain peak altitude. ... Surprisingly, rotor winds can be completely free of turbulence; however, this is not always true. 4, fiche 29, Anglais, - rotor%20wind
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
When strong winds of 40 to 50 miles per hour are blowing perpendicular to a mountain range, expect mountain waves and strong downdrafts for many miles on the leeward side. The presence of mountain waves can be identified by lenticular (lens shaped) clouds on the downwind side of the mountains. Rotor winds are also associated with this wind condition. These are strong winds rotating in a wheel like fashion on the immediate leeward side of mountains. 5, fiche 29, Anglais, - rotor%20wind
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
Although rotor vortex winds don’t reach tornadic speeds, "pilots definitely don’t want to find themselves entering a rotor near the ground" ... 2, fiche 29, Anglais, - rotor%20wind
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- vent de tourbillon d'aval
1, fiche 29, Français, vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- vent tourbillonnaire orographique 1, fiche 29, Français, vent%20tourbillonnaire%20orographique
voir observation, nom masculin
- tourbillon horizontal 1, fiche 29, Français, tourbillon%20horizontal
voir observation, nom masculin
- tourbillon d'aval 2, fiche 29, Français, tourbillon%20d%27aval
nom masculin
- tourbillon à axe horizontal 3, fiche 29, Français, tourbillon%20%C3%A0%20axe%20horizontal
nom masculin
- tourbillon d'axe horizontal du type «rotor» 4, fiche 29, Français, tourbillon%20d%27axe%20horizontal%20du%20type%20%C2%ABrotor%C2%BB
nom masculin
- rotor 5, fiche 29, Français, rotor
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] la turbulence dynamique de pente, présente dans les pentes exposées au vent aux cassures de terrain, dans toutes les pentes sous le vent, des tourbillons d'axe horizontal du type «rotor» de faible diamètre ou «rouleau» de plus grand diamètre peuvent alors apparaître. 4, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les turbulences sont d'origine dynamique ou thermique. On peut les classifier en : remous; rotor (tourbillon à axe horizontal); rouleau (tourbillon à axe vertical). 6, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 3 CONT
... en se rapprochant du sol le système ondulatoire régulier dégénère en tourbillons isolés, en phase avec le sommet de l'onde, on les appelle «rotors». [...] Le diamètre de ce tourbillon est de l'ordre de 300 à 600 mètres, le rendant dangereux pour un avion qui le traverse. 7, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 4 CONT
Aux niveaux inférieurs, chaque crête sous le vent de l'entrave est indiquée par un puissant tourbillon ou tourbillon d'aval [...] 2, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La terminologie pour décrire cette notion n'est pas encore arrêtée. Messieurs Turcotte et Vaillancourt, d'Environnement Canada proposent respectivement : vent de tourbillon d'aval; vent tourbillonnaire orographique et tourbillon horizontal. 1, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
En français, pour décrire ce phénomène, plusieurs auteurs utilisent simplement les termes «turbulences» et «tourbillons» qui sont des génériques. Par exemple : «turbulences et rabattants», «turbulences et tourbillons de sillage». 1, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
L'Organisation météorologique mondiale rend «rotor clouds» par «nuages de tourbillon d'aval». 1, fiche 29, Français, - vent%20de%20tourbillon%20d%27aval
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
- Natural Construction Materials
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- face-bedded
1, fiche 30, Anglais, face%2Dbedded
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- face bedded 2, fiche 30, Anglais, face%20bedded
correct
- vertically bedded 3, fiche 30, Anglais, vertically%20bedded
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Said of a ] stone set with the stratification vertical. 4, fiche 30, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Instead of placing the stones on their natural bedding plane as they lay in the quarry - the correct method - the blocks of stone were "face-bedded." This caused the stones to scale in layers because they were placed on end with their bedding planes parallel to the face of the wall. 5, fiche 30, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
In nature, the stone is formed on a horizontal plane. When stone is used as a building material, it is "face-bedded, "or set vertically on a structure. 6, fiche 30, Anglais, - face%2Dbedded
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "natural bedded." 7, fiche 30, Anglais, - face%2Dbedded
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 30, La vedette principale, Français
- à litage vertical
1, fiche 30, Français, %C3%A0%20litage%20vertical
correct, locution adjectivale
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Roche désagrégée non altérée à litage vertical. 1, fiche 30, Français, - %C3%A0%20litage%20vertical
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 31, Anglais, course
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 31, Anglais, range
correct
- course of masonry 3, fiche 31, Anglais, course%20of%20masonry
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer or row of bricks in a structure. 4, fiche 31, Anglais, - course
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- assise
1, fiche 31, Français, assise
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 31, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur. 3, fiche 31, Français, - assise
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante. 4, fiche 31, Français, - assise
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Hornos (Metalurgia)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cordón
1, fiche 31, Espagnol, cord%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- hilada 2, fiche 31, Espagnol, hilada
correct, nom féminin
- corrida 1, fiche 31, Espagnol, corrida
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique. 2, fiche 31, Espagnol, - cord%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Cargo (Water Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dunnage
1, fiche 32, Anglais, dunnage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Timber and timber products such as plywood, are still the main type of dunnage materials in use... Dunnage is used for the following reasons : a. To spread the load over the surface area of the tank top, between deck or deck and also between horizontal tiers of cargo. b. To increase friction between steel surfaces(tank top and cargo, etc.). c. To tie the cargo together to prevent any movement in the stow. d. To keep the cargo away from the tank top or deck and away from the steel structure at the ships’ sides... e. To block void spaces, brace and support cargo and block cargo to prevent movement. f. To create a divide, an auxiliary deck or level surface. 2, fiche 32, Anglais, - dunnage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions navales
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fardage
1, fiche 32, Français, fardage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Plan de bois au fond de la cale d'un bateau qui permet d'éviter que les marchandises soient en contact avec les tôles. 2, fiche 32, Français, - fardage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- fardaje
1, fiche 32, Espagnol, fardaje
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Underground Mining
- Preparatory Mining Work
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- drifting
1, fiche 33, Anglais, drifting
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Excavating a horizontal underground passage parallel to or along a vein or related structure. 1, fiche 33, Anglais, - drifting
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- percement de galeries
1, fiche 33, Français, percement%20de%20galeries
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- percement des galeries 2, fiche 33, Français, percement%20des%20galeries
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Des percements de galeries ont été effectués le long du filon et des galeries en pente ont été creusées de ce niveau au niveau des 991 mètres. 1, fiche 33, Français, - percement%20de%20galeries
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- floor decking
1, fiche 34, Anglais, floor%20decking
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- decking 2, fiche 34, Anglais, decking
correct
- planking 3, fiche 34, Anglais, planking
correct
- plank covering 3, fiche 34, Anglais, plank%20covering
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The thick boards or planks used as structure flooring, usually for long spans between joists or for heavy service. 3, fiche 34, Anglais, - floor%20decking
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Prefabricated components forming the horizontal structure of a floor.... 2, fiche 34, Anglais, - floor%20decking
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
decking: Term and definition standardized by ISO. 1, fiche 34, Anglais, - floor%20decking
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 34, La vedette principale, Français
- platelage
1, fiche 34, Français, platelage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Plancher de charpente bien dressé et dont les joints sont maintenus ou non au moyen de clefs. 2, fiche 34, Français, - platelage
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Plancher. Le platelage est placé en altitude par une série d'étais avec tendeurs à lanterne; chaque file d'étais soutient un cours (une longueur) de poutre sur lequel viennent prendre appui les solives du platelage. 3, fiche 34, Français, - platelage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
clé (clef) : Pièce de bois insérée dans un assemblage de deux autres pièces. 4, fiche 34, Français, - platelage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- suspended scaffold
1, fiche 35, Anglais, suspended%20scaffold
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- suspended staging 2, fiche 35, Anglais, suspended%20staging
correct
- suspended scaffolding 3, fiche 35, Anglais, suspended%20scaffolding
correct
- hanging scaffold 4, fiche 35, Anglais, hanging%20scaffold
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A suspended scaffold consists of two horizontal putlogs, short timbers that support the flooring of the scaffold, each attached to a drum mechanism. Cables extend from each drum to an outrigger beam attached overhead to the structure frame. Ratchet devices on the drums provide for raising or lowering the putlogs between which spanning planks form the working surface. 5, fiche 35, Anglais, - suspended%20scaffold
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 35, La vedette principale, Français
- échafaudage suspendu
1, fiche 35, Français, %C3%A9chafaudage%20suspendu
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] les échafaudages suspendus, utilisés pour les travaux de revêtement des façades, désignent surtout les échafaudages volants, constitués d'une passerelle légère, dite balancelle, portée par des étriers suspendus à un équipage de filins enroulables sur des palans ou des treuils; les filins sont amarrés, au niveau du toit, sur des lancers ou, par l'intermédiaire de chèvres de renvoi, sur des points d'arrimage tels que les souches de cheminées. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9chafaudage%20suspendu
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Les échafaudages suspendus présentent sur les échafaudages portés [...] l'inconvénient de se balancer légèrement quand l'ouvrier qui se trouve dessus appuie sur la paroi. [...] Il existe deux types d'échafaudages suspendus : 1- pour façades, 2- pour plafonds. 3, fiche 35, Français, - %C3%A9chafaudage%20suspendu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Andamiaje
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- andamio suspendido
1, fiche 35, Espagnol, andamio%20suspendido
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- downwind
1, fiche 36, Anglais, downwind
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- down wind 2, fiche 36, Anglais, down%20wind
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The relative location of the wind rotor with respect to its supporting tower(or structure) and the wind, i. e. a downwind machine has its rotor system downstream of the tower. The term downwind applies to, or only has meaning for horizontal axis machines. 3, fiche 36, Anglais, - downwind
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sous le vent
1, fiche 36, Français, sous%20le%20vent
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- en aval 2, fiche 36, Français, en%20aval
correct
- à l'aval 3, fiche 36, Français, %C3%A0%20l%27aval
correct
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Parmi les machines à axe horizontal parallèle à la direction du vent, il faut encore différencier les aéromoteurs dont l'hélice est en amont de la machine par rapport au vent, hélice au vent, et celles dont l'hélice est en aval de la machine par rapport au vent, hélice sous le vent. 1, fiche 36, Français, - sous%20le%20vent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Architecture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Architectural and Engineering Working Group 1, fiche 37, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Working%20Group
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Subsequent to the Montebello session in March 1999, the Architectural and Engineering Working Group made the following recommendations to address horizontal architectural and engineering issues : 1. Implement horizontal management practices, work instruments and information holdings for Project Management, Configuration Management, Service Management and Architectural standards 2. Rationalize test labs 3. Implement a horizontal Architectural and Engineering process 4. Implement Centres of Expertise 5. Implement an Architectural and Engineering Governance structure. 1, fiche 37, Anglais, - Architectural%20and%20Engineering%20Working%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Architecture
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27architecture%20et%20l%27application%20technique
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GTAAT 1, fiche 37, Français, GTAAT
nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
À la suite de la séance de réflexion tenue à Montebello en mars 1999, le Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique a formulé les recommandations suivantes afin de régler les questions horizontales touchant l'architecture et l'application technique : 1. Instaurer des pratiques de gestion horizontale, des outils de travail et des fonds de renseignements pour la gestion de projets, la gestion de la configuration, la gestion des services et les normes architecturales; 2. Rationaliser les laboratoires d'essais; 3. Établir un processus horizontal en ce qui a trait à l'architecture et à l'application technique; 4. Créer des centres d'expertise; 5. Mettre en place une structure pour la régie architecturale et technique. 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27architecture%20et%20l%27application%20technique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
- Metal Framework Elements
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bracing
1, fiche 38, Anglais, bracing
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Bracing consists of structural elements that are installed to provide restraint or support, or both, to other members so that the complete assembly forms a stable structure. Bracing may be in lateral, longitudinal, and transverse planes and may consist of sway, cross, vertical, diagonal, horizontal, and like elements to resist wind, earthquake, erection, and other forces. 1, fiche 38, Anglais, - bracing
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- contreventement
1, fiche 38, Français, contreventement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tout ouvrage de consolidation par triangulation à l'aide de pièces obliques, visant à empêcher toute déformation par poussée horizontale. 1, fiche 38, Français, - contreventement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- roof car
1, fiche 39, Anglais, roof%20car
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Structure for the suspension of a working platform, providing for its horizontal movement to working positions. 1, fiche 39, Anglais, - roof%20car
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 39, La vedette principale, Français
- balancelle
1, fiche 39, Français, balancelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Appareil accroché au sommet de certains immeubles industriels ou d'habitation et comportant essentiellement un ensemble de levage et de translation, auquel est suspendue une nacelle permettant l'entretien des façades par l'extérieur. 2, fiche 39, Français, - balancelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 40, Anglais, sill
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Horizontal structure member forming the bottom of a door frame of a furnace. 1, fiche 40, Anglais, - sill
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 40, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Partie horizontale de la construction formant le bas d'une porte dans une paroi de four. 1, fiche 40, Français, - seuil
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- load-lugger detachable-container system
1, fiche 41, Anglais, load%2Dlugger%20detachable%2Dcontainer%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Vertical cargo-handling device equipped with a lifting apparatus consisting of a structure which looks like a door frame horizontal crossmember) and designed for picking up and putting down detachable bodies. 1, fiche 41, Anglais, - load%2Dlugger%20detachable%2Dcontainer%20system
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- load lugger
- detachable container system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif de manutention multifonction
1, fiche 41, Français, dispositif%20de%20manutention%20multifonction
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de manutention verticale, comportant un appareil de levage à deux bras articulés jumelés par une traverse formant portique, servant à la préhension et à la dépose de carrosseries amovibles. 1, fiche 41, Français, - dispositif%20de%20manutention%20multifonction
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sistema de carga desmontable
1, fiche 41, Espagnol, sistema%20de%20carga%20desmontable
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de carga múltiple 1, fiche 41, Espagnol, dispositivo%20de%20carga%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de carga vertical con mecanismo elevador de dos brazos articulados unidos por un travesaño que sirve para recoger y depositar carrocerías removibles. 1, fiche 41, Espagnol, - sistema%20de%20carga%20desmontable
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- grit-removal channel
1, fiche 42, Anglais, grit%2Dremoval%20channel
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Main type of structure :[for grit removal at sewage treatment plant] Simple grit-removal channels in which the horizontal velocity is proportional to the flow. These structures are used in small sewage works. The sand accumulates in a longitudinal recess in the bottom, from which it is extracted manually every 4 or 5 days. 1, fiche 42, Anglais, - grit%2Dremoval%20channel
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dessableur couloir
1, fiche 42, Français, dessableur%20couloir
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- canal longitudinal de dessablage 2, fiche 42, Français, canal%20longitudinal%20de%20dessablage
nom masculin
- dessableur de section variable 2, fiche 42, Français, dessableur%20de%20section%20variable
nom masculin
- dessableur de section trapézoïdale 2, fiche 42, Français, dessableur%20de%20section%20trap%C3%A9zo%C3%AFdale
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage utilisé dans les petites stations d'épuration composé d'une cunette longitudinale dans laquelle la vitesse de l'effluent est suffisamment ralentie pour permettre la décantation des matières les plus lourdes. 2, fiche 42, Français, - dessableur%20couloir
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte de agua (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- desarenador de flujo horizontal
1, fiche 42, Espagnol, desarenador%20de%20flujo%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tanque que se proyecta para mantener una velocidad tan próxima como fuese posible a 0.3 m/s, ya que tal velocidad arrastra la mayoría de la partículas orgánicas a través del tanque [...], pero permite que la arena, más pesada, se sedimente. 1, fiche 42, Espagnol, - desarenador%20de%20flujo%20horizontal
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-08-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Physics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- convective structure 1, fiche 43, Anglais, convective%20structure
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Convective structures. In a sufficiently wide layer, the convection rolls can adopt multiple configurations or "convective patterns" in the horizontal plane. The process of a pattern selection is a complex problem which is the subject of current research. In the case of rectangular containers the pattern can be composed primarily of straight equidistant rolls, whose axes are paralled to the shorter sides of the rectangle. We can see in such a structure an analogy to a one-dimensional crystal. 1, fiche 43, Anglais, - convective%20structure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Physique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- structure convective
1, fiche 43, Français, structure%20convective
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans une couche suffisamment étendue, les rouleaux de convection adoptent, dans le plan horizontal, de multiples configurations ou «structures convectives». Le processus de sélection d'une structure donnée est un problème complexe, qui n'a pas encore reçu aujourd'hui de solution définitive. Dans le cas de cellules rectangulaires et sous réserve ce certaines précautions expérimentales, la structure peut être principalement formée de rouleaux rectilignes équidistants, d'axe perpendiculaire au grand côté du rectangle. On peut voir dans un telle structure l'analogue d'un «cristal» à une dimension. 1, fiche 43, Français, - structure%20convective
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
- Gemmology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- star cut 1, fiche 44, Anglais, star%20cut
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- star-cut 2, fiche 44, Anglais, star%2Dcut
- star-facet-cut 2, fiche 44, Anglais, star%2Dfacet%2Dcut
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The six-raged glow, or asterism, of a star-cut... is produced by the reflexions from myriad tiny needles that are oriented along the three horizontal directions of the... internal structure. 2, fiche 44, Anglais, - star%20cut
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
- Gemmologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- taille en étoile
1, fiche 44, Français, taille%20en%20%C3%A9toile
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- taille à étoile 2, fiche 44, Français, taille%20%C3%A0%20%C3%A9toile
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[La] taille à étoile [...] présente au centre une table hexagone, dont le diamètre doit être [...] du quart de la grandeur de la pierre. 2, fiche 44, Français, - taille%20en%20%C3%A9toile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-09-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- roof decking 1, fiche 45, Anglais, roof%20decking
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- decking 2, fiche 45, Anglais, decking
normalisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Structural planking... covered by the waterproof membrane. (Pour un entrepôt frigorifique à fruits) V. Roof membrane 1, fiche 45, Anglais, - roof%20decking
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Prefabricated components forming the horizontal structure of a... roof. 2, fiche 45, Anglais, - roof%20decking
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
decking: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 45, Anglais, - roof%20decking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- panneaux de toit
1, fiche 45, Français, panneaux%20de%20toit
nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- planchéiage de toiture 1, fiche 45, Français, planch%C3%A9iage%20de%20toiture
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Composants préfabriqués formant la structure horizontale [...] d'une toiture. 2, fiche 45, Français, - panneaux%20de%20toit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service de recherches techniques, AgC. construction 1, fiche 45, Français, - panneaux%20de%20toit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- load tapes 1, fiche 46, Anglais, load%20tapes
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- load bearing tapes 1, fiche 46, Anglais, load%20bearing%20tapes
- load-bearing tapes 1, fiche 46, Anglais, load%2Dbearing%20tapes
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Horizontal and vertical tapes incorporated into the structure of the envelope to carry most of the weight and preventing the ripping of the fabric. They are webbing similar to the material used in seat belts in automobiles. 1, fiche 46, Anglais, - load%20tapes
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sangles de charge
1, fiche 46, Français, sangles%20de%20charge
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- sangles horizontales et verticales 1, fiche 46, Français, sangles%20horizontales%20et%20verticales
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Il arrive que les sangles "horizontales" soient plutôt "diagonales". 1, fiche 46, Français, - sangles%20de%20charge
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lateral bracing 1, fiche 47, Anglais, lateral%20bracing
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Bracing on a horizontal plane that ties the two trusses of a bridge together, and assures a stable and rigid structure. 1, fiche 47, Anglais, - lateral%20bracing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contreventement horizontal
1, fiche 47, Français, contreventement%20horizontal
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Contreventement d'un pont situé dans un plan horizontal, destiné à assurer la stabilité latérale de l'ouvrage. Il est soit supérieur (top lateral bracing), soit inférieur (bottom lateral bracing). 1, fiche 47, Français, - contreventement%20horizontal
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A horizontal piece that forms the lowest member or one of the lowest members of a framework or supporting structure. 1, fiche 48, Anglais, - sill
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- semelle
1, fiche 48, Français, semelle
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois horizontale, placée sous le pied d'un étai ou d'un poteau pour mieux répartir les charges. 1, fiche 48, Français, - semelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
- Games and Toys (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- crawl tunnel
1, fiche 49, Anglais, crawl%20tunnel
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A climbing structure made of an horizontal cylinder through which children crawl, that is move on hands and knees; it could be a play structure by itself or an element in a compound structure. 2, fiche 49, Anglais, - crawl%20tunnel
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
So called in the Paris Playground Equipment Inc.’s brochure, Summer 1988. 2, fiche 49, Anglais, - crawl%20tunnel
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tunnel à ramper
1, fiche 49, Français, tunnel%20%C3%A0%20ramper
correct, proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Structure de jeu consistant en un cylindre plus ou moins long, posé à l'horizontale et que les enfants franchissent en s'y glissant par traction des mains et poussée des jambes; ce peut être une structure distincte ou l'un des éléments d'un complexe de jeux. 1, fiche 49, Français, - tunnel%20%C3%A0%20ramper
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-10-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Structure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- linking-pin structure
1, fiche 50, Anglais, linking%2Dpin%20structure
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A structure that emphasizes the vertical and horizontal linkage role that a manager plays in integrating the tasks of an organization. 2, fiche 50, Anglais, - linking%2Dpin%20structure
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- structure entrelacée
1, fiche 50, Français, structure%20entrelac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- structure entrecroisée 1, fiche 50, Français, structure%20entrecrois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Structure organisationnelle qui accentue le rôle de charnière joué par un gestionnaire dans l'intégration verticale ou horizontale des tâches pour une organisation. 2, fiche 50, Français, - structure%20entrelac%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-04-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Administrative Law
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- water setback 1, fiche 51, Anglais, water%20setback
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The straight line horizontal distance from the high water mark of water course, bay or lake to the nearest part of any excavation, building, structure or open storage use on the land. 1, fiche 51, Anglais, - water%20setback
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Setback: The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property, or from the street. 2, fiche 51, Anglais, - water%20setback
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit administratif
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marge de reculement sur les eaux
1, fiche 51, Français, marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- marge de recul sur les eaux 1, fiche 51, Français, marge%20de%20recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom féminin
- recul sur les eaux 1, fiche 51, Français, recul%20sur%20les%20eaux
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Marge de reculement : Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l'alignement de la voie de desserte et la construction. Synonyme : marge de recul, recul. 2, fiche 51, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
(...) des contraintes s'imposent en matière de construction; les unes sont particulières à un site, fixent les hauteurs maximales, les reculs sur la rue, les gabarits à respecter, le pourcentage d'occupation de l'immeuble sur le terrain, (...) 3, fiche 51, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Il arrive qu'on ne puisse pas construire jusqu'à l'alignement de la voie publique (la limite de propriété du côté de la rue). Pour dégager l'espace public, une marge de recul peut être imposée, auquel cas les bâtiments ne peuvent dépasser une ligne imaginaire appelée aussi "alignement de construction". 3, fiche 51, Français, - marge%20de%20reculement%20sur%20les%20eaux
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- top of slope
1, fiche 52, Anglais, top%20of%20slope
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- top of the slope 2, fiche 52, Anglais, top%20of%20the%20slope
correct
- crest of slope 3, fiche 52, Anglais, crest%20of%20slope
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In most situations an allowance for horizontal run at the tops and toes of slopes is desirable to allow for slope rounding, to preserve stability of structure, to collect storm water and to allow for sedimentation at the toe of slopes. 1, fiche 52, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
... haul units are loaded at a distance and dumped from the tops of the slopes. 4, fiche 52, Anglais, - top%20of%20slope
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
... a slope that has its contour lines spaced farther apart toward the bottom or toe of the slope and closer together near its crest is referred to as a concave slope. 5, fiche 52, Anglais, - top%20of%20slope
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 52, La vedette principale, Français
- crête du talus
1, fiche 52, Français, cr%C3%AAte%20du%20talus
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- sommet de talus 2, fiche 52, Français, sommet%20de%20talus
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan, on représente l'emplacement du talus par une ligne indiquant la limite de ce talus, par conséquent soit le pied du talus de remblai, soit la crête du talus de déblai. 1, fiche 52, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Le dessin de l'axe du tracé, des bords de plate-forme, des pieds de talus de remblai et sommets des talus de déblai (...) 2, fiche 52, Français, - cr%C3%AAte%20du%20talus
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reinforcing function
1, fiche 53, Anglais, reinforcing%20function
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The term reinforcing is used basically to mean tension or membrane reinforcing, that is, the ability to distribute a concentrated load over a larger area of the subgrade, thus avoiding local overloading of the bearing capacity. A closer analysis of the reinforcing function of a geotextile laid between the base course and the subgrade, reveals that in addition to membrane reinforcing there is a second phenomenon which improves the load bearing capacity of the structure by providing horizontal reinforcing or lateral restraint. Because of this the geotextile works against horizontal deformation where it is in contact with the base and subgrade. 1, fiche 53, Anglais, - reinforcing%20function
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fonction renforcement
1, fiche 53, Français, fonction%20renforcement
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- rôle d'armature 2, fiche 53, Français, r%C3%B4le%20d%27armature
correct, nom masculin
- action d'armature 3, fiche 53, Français, action%20d%27armature
correct, nom féminin
- action de support 3, fiche 53, Français, action%20de%20support
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La diversité d'emploi des géotextiles dans les ouvrages de génie civil montre que ces derniers sont en mesure d'assurer plusieurs fonctions non seulement durant la phase de fonctionnement de l'ouvrage, mais également pendant la phase de construction. On recense deux rôles majeurs : le rôle hydraulique, le rôle mécanique (...) Dans le rôle mécanique, on citera : la fonction séparation (...), la fonction protection (...), la fonction renforcement, envisagée comme une armature, qui confère au milieu environnant une résistance en traction. 4, fiche 53, Français, - fonction%20renforcement
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Action de support ou d'armature (...) Le principe de renforcement des sols est bien connu. Le remblai renforcé avec les nappes de géotextiles en est un exemple. Le géotextile, dans ce cas, améliore les caractéristiques mécaniques du matériau de remblai. Le géotextile placé en base d'un remblai construit sur le sol mou renforce ce dernier, reprend des tractions que le sol ne pourrait reprendre et intersecte le cercle de glissement empêchant ainsi celui-ci de se produire. 3, fiche 53, Français, - fonction%20renforcement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1989-04-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- laser scintillometer
1, fiche 54, Anglais, laser%20scintillometer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Laser Scintillometers. The fluctuations in atmospheric index of refraction is related to the temperature structure of the air. These index fluctuations cause deflections of light(for example, mirages) and these fluctuations can be examined by laser light travelling over a horizontal path. The resulting intensity of fluctuations can be analysed for a heat flux which could cause those index variations. A difficulty with the system is the fluctuations caused by mechanical turbulence such as wind may interfere with the thermal measurement. The system is inexpensive and may prove quite reliable. 1, fiche 54, Anglais, - laser%20scintillometer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 54, La vedette principale, Français
- scintillomètre laser
1, fiche 54, Français, scintillom%C3%A8tre%20laser
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1989-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Architectural Design
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- earthquake design 1, fiche 55, Anglais, earthquake%20design
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
When the ground is moved beneath a structure, the building tends to remain in the original position because of its inertia... but it must be designed to resist the horizontal component of the earth's motion. 2, fiche 55, Anglais, - earthquake%20design
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- architecture antiséismique 1, fiche 55, Français, architecture%20antis%C3%A9ismique
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- architecture parasismique 2, fiche 55, Français, architecture%20parasismique
proposition
- architecture antisismique 2, fiche 55, Français, architecture%20antisismique
proposition
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
antisismique, parasismique : relatif à une construction conçu pour résister aux séismes. 2, fiche 55, Français, - architecture%20antis%C3%A9ismique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- crossarm
1, fiche 56, Anglais, crossarm
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
a horizontal member(usually wood or steel) attached to a pole, post, tower or other structure and equipped with means for supporting the conductors. 1, fiche 56, Anglais, - crossarm
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 56, Français, traverse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Chaque train principal se compose de : Une traverse, en acier à haute résistance, portant à chaque extrémité les axes d'articulation du train sur la structure avion, celle-ci recevant les paliers rotulaires étanches. 2, fiche 56, Français, - traverse
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
traverse : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 56, Français, - traverse
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- deflection measuring device
1, fiche 57, Anglais, deflection%20measuring%20device
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- deflexion measuring device 1, fiche 57, Anglais, deflexion%20measuring%20device
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Fig. 4 [Fire] test structure... showing... the deflection measuring device.... Deflection recording. The measuring device consisted of graduated vertical rods... calibrated to indicate deflection [of the beams] at the horizontal line... 1, fiche 57, Anglais, - deflection%20measuring%20device
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fleximètre
1, fiche 57, Français, flexim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[Essai de résistance au feu d'une poutre de bois] Le second graphique montre la courbe de la flèche enregistrée par le fleximètre. On voit que la flèche croît régulièrement, sans à-coups. 1, fiche 57, Français, - flexim%C3%A8tre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- recess
1, fiche 58, Anglais, recess
nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Main type of structure :[for grit removal at sewage treatment plant] Simple grit-removal channels in which the horizontal velocity is proportional to the flow. These structures are used in small sewage works. The sand accumulates in a longitudinal recess in the bottom, from which it is extracted manually every 4 to 5 days. 1, fiche 58, Anglais, - recess
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cunette
1, fiche 58, Français, cunette
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] type d'ouvrage [de dessablage en eaux résiduaires] Les dessableurs couloirs simples dans lesquels la vitesse d'écoulement varie avec le débit. Ces ouvrages sont utilisés pour les petites stations d'épuration. Le sable est extrait manuellement d'une cunette longitudinale, d'une capacité de stockage d'environ 4 à 5 jours. 1, fiche 58, Français, - cunette
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Wastewater Treatment
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- linear-equation outlet weir
1, fiche 59, Anglais, linear%2Dequation%20outlet%20weir
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Main type of structure :[for grit removal at sewage treatment plant] Grit-removal channels in which the horizontal velocity is constant; they are equipped with a linear-equation outlet weir(water depth proportional to flow), and are generally provided with a manually-cleaned longitudinal recess for sand accumulation; they may be designed for hydraulic evacuation to an adjacent hopper equipped with a mechanical extraction device, Retention time 1 to 2 minutes. 1, fiche 59, Anglais, - linear%2Dequation%20outlet%20weir
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Traitement des eaux usées
Fiche 59, La vedette principale, Français
- déversoir de sortie à équation linéaire
1, fiche 59, Français, d%C3%A9versoir%20de%20sortie%20%C3%A0%20%C3%A9quation%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] type d'ouvrage [de dessablage en eaux résiduaires] Les dessableurs couloirs à vitesse d'écoulement constante, équipés d'un déversoir de sortie à équation linéaire (hauteur d'eau proportionnelle au débit). Généralement prévus avec cunette de stockage à nettoyage manuel, ils peuvent être étudiés pour permettre un transport hydraulique du sable vers une trémie accolée, comportant un dispositif mécanique d'extraction. Temps de séjour d'environ 1 à 2 mn. 1, fiche 59, Français, - d%C3%A9versoir%20de%20sortie%20%C3%A0%20%C3%A9quation%20lin%C3%A9aire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1980-06-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- soil structure types 1, fiche 60, Anglais, soil%20structure%20types
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A classification of soil structure based on the shape of the aggregates or peds and their arrangement in the [soil] profile. Terms used for describing soil structure types are : structureless-no observable aggregation or no definite orderly arrangement around natural lines of weakness. blocklike-soil particles arranged around a point and bounded by flat or rounded surfaces. platelike-soil particles arranged around a horizontal plane and generally bounded by relatively flat horizontal surfaces. prismlike-soil particles arranged around a vertical axis and bounded by relatively flat vertical surfaces. 1, fiche 60, Anglais, - soil%20structure%20types
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 60, La vedette principale, Français
- types de structure du sol 1, fiche 60, Français, types%20de%20structure%20du%20sol
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Classification des structures des sols suivant la forme des agrégats ou peds ainsi que leur disposition dans le profil. Les termes employés pour décrire les types de structure du sol sont: sans structure - aucune agrégation visible ni disposition ordonnée et définie autour des lignes naturelles de faible résistance. polyédrique - particules disposées autour d'un point et délimitées par des surfaces planes ou arrondies. lamellaire - particules disposées sur un plan horizontal et généralement délimitées par des surfaces relativement planes et horizontales. prismatique - particules disposées autour d'un axe vertical et délimitées par des surfaces relativement planes et verticales. 1, fiche 60, Français, - types%20de%20structure%20du%20sol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1977-08-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- platy structure
1, fiche 61, Anglais, platy%20structure
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In this structural type the aggregates or groups are arranged in relatively thin horizontal plates, leaflets, or lenses.(...) Although it is most noticeable in the surface layers of virgin soils, platy structure may characterize the subsoil horizons as well. Although most structural features are usually a product of soil forming forces, the "platy" type is often inherited from the parent materials, especially when the latter have been laid down by water or ice. 1, fiche 61, Anglais, - platy%20structure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- structure feuilletée
1, fiche 61, Français, structure%20feuillet%C3%A9e
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(...) "la structure feuilletée" [est une structure] dans laquelle l'épaisseur des lamelles est suffisamment faible pour que l'on puisse les assimiler à des sols très riches en matière organique (litière de feuilles), dans certains sols sablonneux (dans ce dernier cas la cohésion est faible) (...), ou dans des horizons dans lesquels la roche-mère de nature schisteuse n'est pas entièrement décomposée. 1, fiche 61, Français, - structure%20feuillet%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1977-06-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Geological Research and Exploration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- survey signal
1, fiche 62, Anglais, survey%20signal
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A natural or artificial object or structure whose horizontal and sometimes vertical position is obtained by surveying methods. Signals are given special designations according to the kind of survey in which they are determined, or which they may later serve. 1, fiche 62, Anglais, - survey%20signal
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 62, Français, balise
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Signal topographique. 1, fiche 62, Français, - balise
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


