TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORSE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 1, Anglais, claim
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Claiming : Process by which a licensed person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined price. When a horse has been claimed, its new owner assumes title after the starting gate opens although the former owner is entitled to all purse money earned in that race. 2, fiche 1, Anglais, - claim
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réclamer
1, fiche 1, Français, r%C3%A9clamer
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Réclamer : une course est dite «à réclamer» lorsqu'il est possible d'acheter un concurrent de cette course. [...] Ceux qui veulent acquérir un cheval déposent dans une boite, placée à cet effet dans les balances, un bulletin sur lequel est inscrit le prix auquel ils désirent l'acheter (et qui ne peut être inférieur au taux de réclamation). Mais d'autres personnes peuvent être intéressées par le même cheval. Et, de son côté, le propriétaire peut «défendre» son cheval. Lorsqu'un concurrent est l'objet de plusieurs bulletins, il va au plus offrant. Le temps réglementaire pour réclamer un cheval est de vingt-cinq minutes après l'arrivée. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9clamer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reclamar
1, fiche 1, Espagnol, reclamar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- claim
1, fiche 2, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A process by which a person may purchase a horse entered in a designated race for a predetermined purchase price. 2, fiche 2, Anglais, - claim
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This process also equalizes the competitive level of horses in a single race. 2, fiche 2, Anglais, - claim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réclamation
1, fiche 2, Français, r%C3%A9clamation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de revendiquer un cheval mis aux enchères lors d'une course à réclamer. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9clamation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reclamación
1, fiche 2, Espagnol, reclamaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chronic obstructive pulmonary disease
1, fiche 3, Anglais, chronic%20obstructive%20pulmonary%20disease
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COPD 2, fiche 3, Anglais, COPD
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chronic obstructive lung disease 3, fiche 3, Anglais, chronic%20obstructive%20lung%20disease
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a combination of chronic bronchitis and bronchiolitis supplemented by pulmonary emphysema. 2, fiche 3, Anglais, - chronic%20obstructive%20pulmonary%20disease
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... disease of the horse... Clinical signs include chronic cough, loud abnormal breath sounds and a double expiratory effort. 2, fiche 3, Anglais, - chronic%20obstructive%20pulmonary%20disease
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Some authors consider the terms "heaves" and "broken wind" as being synonymous with "chronic obstructive pulmonary disease." 4, fiche 3, Anglais, - chronic%20obstructive%20pulmonary%20disease
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maladie obstructive respiratoire
1, fiche 3, Français, maladie%20obstructive%20respiratoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MOR 1, fiche 3, Français, MOR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maladie obstructive respiratoire chronique 2, fiche 3, Français, maladie%20obstructive%20respiratoire%20chronique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Syndrome respiratoire chez le cheval. 1, fiche 3, Français, - maladie%20obstructive%20respiratoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad pulmonar obstructiva crónica
1, fiche 3, Espagnol, enfermedad%20pulmonar%20obstructiva%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- EPOC 2, fiche 3, Espagnol, EPOC
correct, nom féminin
- epoc 2, fiche 3, Espagnol, epoc
correct, nom féminin
- Epoc 2, fiche 3, Espagnol, Epoc
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EPOC; epoc; Epoc: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, el acrónimo de enfermedad pulmonar obstructiva crónica es "EPOC", enteramente con mayúsculas, y puede lexicalizarse como "epoc", con minúsculas, por lo que "Epoc" es una grafía inadecuada. [...] El plural, por su parte, no se marca en la escritura en el propio acrónimo (las "EPOC", no las "EPOCs"), pero sí en la forma lexicalizada, en la que se añade -s (las "epocs"). 3, fiche 3, Espagnol, - enfermedad%20pulmonar%20obstructiva%20cr%C3%B3nica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Trojan horse
1, fiche 4, Anglais, Trojan%20horse
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Trojan 2, fiche 4, Anglais, Trojan
correct, nom
- Trojan horse virus 2, fiche 4, Anglais, Trojan%20horse%20virus
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An apparently harmless program containing malicious logic that allows the unauthorized collection, falsification, or destruction of data. 3, fiche 4, Anglais, - Trojan%20horse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Trojan horse virus : Unlike a computer virus,... a Trojan horse is not able to replicate itself, nor can it propagate without an end user's assistance. 2, fiche 4, Anglais, - Trojan%20horse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Trojan horse : designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 4, fiche 4, Anglais, - Trojan%20horse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cheval de Troie
1, fiche 4, Français, cheval%20de%20Troie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programme apparemment inoffensif contenant un [programme] malveillant qui permet la collecte, la falsification ou la destruction non autorisée de données. 2, fiche 4, Français, - cheval%20de%20Troie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cheval de Troie : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - cheval%20de%20Troie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cheval de Troie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 20 mai 2005. 3, fiche 4, Français, - cheval%20de%20Troie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caballo de Troya
1, fiche 4, Espagnol, caballo%20de%20Troya
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- caballo troyano 2, fiche 4, Espagnol, caballo%20troyano
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Programa que actúa como vehículo para colocar códigos destructivos, como bombas lógicas o virus, dentro de una computadora (ordenador). 2, fiche 4, Espagnol, - caballo%20de%20Troya
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programa diseñado para entrar en un ordenador sin ser detectado y permitir el acceso a personas no autorizadas a través de la red. 1, fiche 4, Espagnol, - caballo%20de%20Troya
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tetanus
1, fiche 5, Anglais, tetanus
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lockjaw 2, fiche 5, Anglais, lockjaw
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tetanus(lockjaw) is caused by neurotoxins produced by the bacteria Clostridium tetani, particularly in deep or closed wounds, such as puncture wounds, but may occur, due to intestinal infections. This highly fatal disease is a constant threat for all horses as the bacteria are widely distributed in soil and manure.... Clinical signs of tetanus in affected horses begin following an incubation period of 3 days to several weeks, but usually 1 to 2 weeks. Muscle spasms and stiff paralysis progressing from the head to the neck, front, and then hind legs occurs.... The horse may be unable to swallow, resulting in saliva dripping from the mouth and regurgitation of ingested food and water through the nose. Convulsions, muscle rigidity, sweating, and fever may follow. 3, fiche 5, Anglais, - tetanus
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- lock-jaw
- lock jaw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tétanos
1, fiche 5, Français, t%C3%A9tanos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mal de cerf 2, fiche 5, Français, mal%20de%20cerf
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le tétanos est causé par des neurotoxines produites par Clostridium tetani, une bactérie présente dans le sol et les matières fécales de certains mammifères. À la faveur d'une brèche cutanée (plaie, abcès de pieds, cordon ombilical), C. tetani prolifère et produit la tétanolysine (qui lyse les tissus environnants et crée un milieu favorable à l'infection) et la tétanospasmine. La tétanospasmine remonte le long de l'axone des motoneurones et bloque la libération du neurotransmetteur GABA [acide gamma-aminobutyrique] par les interneurones inhibiteurs, ce qui lève l'inhibition de la contraction musculaire. Ceci entraîne une tétanie spastique [...] Les chevaux sont parmi les mammifères les plus sensibles au tétanos. Les spasmes commencent généralement au niveau de la tête et du cou (hyperextension de l'encolure, procidence de la 3e paupière, lèvres et nez retroussés), puis évoluent en une raideur généralisée, une incapacité à se nourrir, un décubitus et la mort par arrêt respiratoire. 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9tanos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tétanos
1, fiche 5, Espagnol, t%C3%A9tanos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Armour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lord Strathcona's Horse(Royal Canadians)
1, fiche 6, Anglais, Lord%20Strathcona%27s%20Horse%28Royal%20Canadians%29
correct, nom, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- LDSH (RC) 1, fiche 6, Anglais, LDSH%20%28RC%29
correct, nom, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An Armour unit of the Regular Force. 2, fiche 6, Anglais, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%28Royal%20Canadians%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lord Strathcona's Horse(Royal Canadians) ;LDSH(RC) : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%28Royal%20Canadians%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Lord Strathcona's Horse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Arme blindée
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians)
1, fiche 6, Français, Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- LDSH (RC) 1, fiche 6, Français, LDSH%20%28RC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unité de l'Arme blindée de la Force régulière. 2, fiche 6, Français, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lord Strathcona's Horse (Royal Canadians); LDSH (RC) : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Lord%20Strathcona%27s%20Horse%20%28Royal%20Canadians%29
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Lord Strathcona's Horse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- horse leech
1, fiche 7, Anglais, horse%20leech
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A leech of the family Haemopidae. 2, fiche 7, Anglais, - horse%20leech
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sangsue marbrée
1, fiche 7, Français, sangsue%20marbr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sangsue de la famille des Haemopidae. 2, fiche 7, Français, - sangsue%20marbr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- withers height measuring stick
1, fiche 8, Anglais, withers%20height%20measuring%20stick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wither height measuring stick 2, fiche 8, Anglais, wither%20height%20measuring%20stick
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The withers height measuring stick was placed on the ground perpendicularly and it was measured at the left hand side of the horse. 1, fiche 8, Anglais, - withers%20height%20measuring%20stick
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- height at withers measuring stick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Zootechnie
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garrotmètre
1, fiche 8, Français, garrotm%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garrot-mètre 2, fiche 8, Français, garrot%2Dm%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tige graduée tenue à la verticale sur laquelle coulisse un niveau qui permet de mesurer la hauteur au garrot de divers animaux. 3, fiche 8, Français, - garrotm%C3%A8tre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hipómetro
1, fiche 8, Espagnol, hip%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Con el hipómetro mediremos la altura de los caballos y de los ponis. La medición se realiza del suelo hasta la cruz del caballo o poni. 1, fiche 8, Espagnol, - hip%C3%B3metro
Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-01-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- horse-drawn vehicle sightseeing tour guide
1, fiche 9, Anglais, horse%2Ddrawn%20vehicle%20sightseeing%20tour%20guide
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- horse drawn vehicle sightseeing tour guide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- guide de tours de ville en véhicule attelé
1, fiche 9, Français, guide%20de%20tours%20de%20ville%20en%20v%C3%A9hicule%20attel%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- guide de visites touristiques en véhicule attelé 1, fiche 9, Français, guide%20de%20visites%20touristiques%20en%20v%C3%A9hicule%20attel%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- guide de visites touristiques en véhicule hippomobile 1, fiche 9, Français, guide%20de%20visites%20touristiques%20en%20v%C3%A9hicule%20hippomobile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heel wedge
1, fiche 10, Anglais, heel%20wedge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The heel wedge is able to reduce the load on the toe compared to a horse being barefoot. 2, fiche 10, Anglais, - heel%20wedge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- talonnette
1, fiche 10, Français, talonnette
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si la différence de hauteur entre les deux onglons est insuffisante pour une bonne suppression d'appui, alors on ajoute une talonnette sous l'onglon sain. Il en existe en bois ou en caoutchouc, à coller ou à clouer. 2, fiche 10, Français, - talonnette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cuña
1, fiche 10, Espagnol, cu%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Algunos caballos necesitan el apoyo adicional de una cuña para levantar el talón [...], y la herradura con barra de huevo facilita agregar esta cuña ya sea en la herradura misma o con un acolchado adicional. 1, fiche 10, Espagnol, - cu%C3%B1a
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Husbandry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- horse breeder
1, fiche 11, Anglais, horse%20breeder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A horse breeder is responsible for the meticulous production and daily care of horses, ensuring their well-being and health. They oversee all aspects of equine development, including breeding, feeding, and medical care, while creating a nurturing environment that promotes the horses’ optimal growth and temperament. 1, fiche 11, Anglais, - horse%20breeder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des chevaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éleveur de chevaux
1, fiche 11, Français, %C3%A9leveur%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- éleveuse de chevaux 1, fiche 11, Français, %C3%A9leveuse%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un éleveur de chevaux est une personne qui s'occupe de l'élevage et de l'entretien des chevaux. Ils sont responsables de tous les aspects de l'élevage, y compris la sélection des chevaux, leur entraînement, leur alimentation, leur santé et leur bien-être. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9leveur%20de%20chevaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Biology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- isabelline
1, fiche 12, Anglais, isabelline
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- isabella 1, fiche 12, Anglais, isabella
correct, adjectif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Isabella (isabelline) refers to a pale grey-yellow, a pale fawn, a pale cream-brown or a parchment colour. 2, fiche 12, Anglais, - isabelline
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This is primarily referred to in the plumage colour in birds but also refers to what we now mostly call palomino, cremello or perlino in horses. 2, fiche 12, Anglais, - isabelline
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
isabella horse 2, fiche 12, Anglais, - isabelline
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biologie animale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- isabelle
1, fiche 12, Français, isabelle
correct, adjectif, invariable
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
cheval isabelle, jument isabelle 1, fiche 12, Français, - isabelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Equestrian Federation of Canada
1, fiche 13, Anglais, National%20Equestrian%20Federation%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1976, the National Equestrian Federation of Canada merged with the Canadian Horse Council to form the Canadian Equestrian Federation. 2, fiche 13, Anglais, - National%20Equestrian%20Federation%20of%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fédération équestre nationale du Canada
1, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20nationale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1976, la Fédération équestre nationale du Canada a été fusionnée avec le Conseil canadien du cheval pour former la Fédération équestre canadienne. 2, fiche 13, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20nationale%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Horse Council
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Horse%20Council
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In 1976, the Canadian Horse Council merged with the National Equestrian Federation of Canada to form the Canadian Equestrian Federation. 2, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Horse%20Council
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Conseil canadien du cheval
1, fiche 14, Français, Conseil%20canadien%20du%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En 1976, le Conseil canadien du cheval a été fusionné avec la Fédération équestre nationale du Canada pour former la Fédération équestre canadienne. 2, fiche 14, Français, - Conseil%20canadien%20du%20cheval
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Equestrian Federation
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Equestrian%20Federation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CEF 1, fiche 15, Anglais, CEF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Equestrian Federation(CEF) was founded in 1976 as the first national governing body for both equestrian sport and industry as a merger between the National Equestrian Federation of Canada and the Canadian Horse Council. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Equestrian%20Federation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In 1977, the Canadian Equestrian Federation merged with the Canadian Equestrian Team to form Equine Canada, now called Equestrian Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Equestrian%20Federation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fédération équestre canadienne
1, fiche 15, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FEC 1, fiche 15, Français, FEC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1976 dans le cadre d'une fusion entre la Fédération équestre nationale du Canada et le Conseil canadien du cheval, la Fédération équestre canadienne (FEC) constituait le premier organe directeur national des sports et de l'industrie équestres qui dirigeait l'équitation à l'échelle nationale. 1, fiche 15, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20canadienne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En 1977, la Fédération équestre canadienne a été fusionnée avec l'Équipe équestre canadienne pour former Canada Hippique, maintenant appelé Canada Équestre. 2, fiche 15, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20canadienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- horse biting midge
1, fiche 16, Anglais, horse%20biting%20midge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 16, Anglais, - horse%20biting%20midge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- brûlot du cheval
1, fiche 16, Français, br%C3%BBlot%20du%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 16, Français, - br%C3%BBlot%20du%20cheval
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- horse mushroom root-maggot fly
1, fiche 17, Anglais, horse%20mushroom%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 17, Anglais, - horse%20mushroom%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- horse mushroom root maggot fly
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- anthomyie de l'agaric des jachères
1, fiche 17, Français, anthomyie%20de%20l%27agaric%20des%20jach%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 17, Français, - anthomyie%20de%20l%27agaric%20des%20jach%C3%A8res
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dun
1, fiche 18, Anglais, dun
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Of a horse, having a grayish-yellow coat with [a] black mane and tail. 1, fiche 18, Anglais, - dun
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- louvet
1, fiche 18, Français, louvet
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Qui est de la couleur du poil du loup, jaunâtre mêlé de noir [...] 1, fiche 18, Français, - louvet
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
jument louvette 1, fiche 18, Français, - louvet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada horsebalm
1, fiche 19, Anglais, Canada%20horsebalm
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- richweed 2, fiche 19, Anglais, richweed
correct
- stoneroot 3, fiche 19, Anglais, stoneroot
correct
- horsebalm 3, fiche 19, Anglais, horsebalm
correct
- northern horsebalm 3, fiche 19, Anglais, northern%20horsebalm
correct
- citronella horse balm 4, fiche 19, Anglais, citronella%20horse%20balm
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 5, fiche 19, Anglais, - Canada%20horsebalm
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Canada horse balm
- northern horse balm
- horse balm
- citronella horsebalm
- stone root
- Canadian horsebalm
- Canadian horse balm
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- collinsonie du Canada
1, fiche 19, Français, collinsonie%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae 2, fiche 19, Français, - collinsonie%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-09-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Animal Behaviour
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- horse coaching
1, fiche 20, Anglais, horse%20coaching
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Horse coaching transforms groups and individuals into high performance teams and leaders, and creates organizational change. It will give... employees an understanding about the powerful difference between management and leadership. 2, fiche 20, Anglais, - horse%20coaching
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Comportement animal
Fiche 20, La vedette principale, Français
- accompagnement professionnel assisté par le cheval
1, fiche 20, Français, accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- équicoaching 1, fiche 20, Français, %C3%A9quicoaching
voir observation, nom masculin
- coaching assisté par le cheval 2, fiche 20, Français, coaching%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'accompagnement professionnel assisté par le cheval se veut une approche qui permet de travailler sur les compétences de gestion, de leadership, de cohésion d'équipe et d'intelligence collective. 3, fiche 20, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
coaching assisté par le cheval; équicoaching : Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 3, fiche 20, Français, - accompagnement%20professionnel%20assist%C3%A9%20par%20le%20cheval
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spur
1, fiche 21, Anglais, spur
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A pointed device secured to a rider's heel and used to urge on the horse. 2, fiche 21, Anglais, - spur
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 21, Français, %C3%A9peron
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Arceau métallique terminé par une pointe ou une molette, qui s'adapte au talon de la botte d'un cavalier pour piquer les flancs de sa monture et la stimuler. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9peron
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Certains éperons possèdent un petit disque dentelé et mobile, la molette. Les éperons sont plus ou moins sévères selon que les dents des molettes sont plus ou moins longues et pointues. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9peron
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En sports équestres, le port des éperons est obligatoire en dressage et au concours complet. 4, fiche 21, Français, - %C3%A9peron
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- espuela
1, fiche 21, Espagnol, espuela
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- don’t look a gift horse in the mouth
1, fiche 22, Anglais, don%26rsquo%3Bt%20look%20a%20gift%20horse%20in%20the%20mouth
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means: Don’t] look in a critical way at something that has been given to [you.] 1, fiche 22, Anglais, - don%26rsquo%3Bt%20look%20a%20gift%20horse%20in%20the%20mouth
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 22, La vedette principale, Français
- à cheval donné, on ne regarde pas la bride
1, fiche 22, Français, %C3%A0%20cheval%20donn%C3%A9%2C%20on%20ne%20regarde%20pas%20la%20bride
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Expression [qui signifie :] On ne doit pas critiquer ce qui nous est offert. 1, fiche 22, Français, - %C3%A0%20cheval%20donn%C3%A9%2C%20on%20ne%20regarde%20pas%20la%20bride
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Heritage
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- military tattoo
1, fiche 23, Anglais, military%20tattoo
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Canadians celebrated Her Majesty The Queen's coronation with military tattoos, horse races, parades and fireworks. 2, fiche 23, Anglais, - military%20tattoo
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
military tattoo: designation used by Parks Canada. 3, fiche 23, Anglais, - military%20tattoo
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Patrimoine
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carrousel militaire
1, fiche 23, Français, carrousel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En 1985, la Musique [du Royal 22e Régiment] apporte son concours au 75e anniversaire de la Marine royale du Canada lors du passage de son carrousel militaire à Québec, à quoi s'ajoute une nouvelle tournée européenne. 2, fiche 23, Français, - carrousel%20militaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
carrousel militaire : désignation en usage à Parcs Canada. 3, fiche 23, Français, - carrousel%20militaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- carrusel militar
1, fiche 23, Espagnol, carrusel%20militar
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El encuentro continuó con el relevo de la Guardia de Honor y al retiro de las banderas de ceremonia, seguido por el carrusel militar ejecutado por la Banda Militar del DIM [Destacamento Infantería de Montaña] 22 al compás de fragmentos de distintas marchas y se bailó folclore, ejecutado por academias de danza y efectivos del propio cuerpo militar. 1, fiche 23, Espagnol, - carrusel%20militar
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- horse breaker
1, fiche 24, Anglais, horse%20breaker
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- horsebreaker
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dresseur de chevaux
1, fiche 24, Français, dresseur%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dresseuse de chevaux 1, fiche 24, Français, dresseuse%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- racehorse exerciser
1, fiche 25, Anglais, racehorse%20exerciser
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- race horse exerciser
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- préposé d'entraînement de chevaux de course
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- préposée d'entraînement de chevaux de course 1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dressage and stunt horse trainer
1, fiche 26, Anglais, dressage%20and%20stunt%20horse%20trainer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dresseur de chevaux de voltige et d'acrobatie
1, fiche 26, Français, dresseur%20de%20chevaux%20de%20voltige%20et%20d%27acrobatie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dresseuse de chevaux de voltige et d'acrobatie 1, fiche 26, Français, dresseuse%20de%20chevaux%20de%20voltige%20et%20d%27acrobatie
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- horse trainer
1, fiche 27, Anglais, horse%20trainer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entraîneur de chevaux
1, fiche 27, Français, entra%C3%AEneur%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- entraîneuse de chevaux 1, fiche 27, Français, entra%C3%AEneuse%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- horse logger
1, fiche 28, Anglais, horse%20logger
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- horselogger
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bûcheron à cheval
1, fiche 28, Français, b%C3%BBcheron%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- bûcheronne à cheval 1, fiche 28, Français, b%C3%BBcheronne%20%C3%A0%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- racehorse trainer
1, fiche 29, Anglais, racehorse%20trainer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- race horse trainer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entraîneur de chevaux de course
1, fiche 29, Français, entra%C3%AEneur%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- entraîneuse de chevaux de course 1, fiche 29, Français, entra%C3%AEneuse%20de%20chevaux%20de%20course
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- show horse rider
1, fiche 30, Anglais, show%20horse%20rider
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cavalier de voltige
1, fiche 30, Français, cavalier%20de%20voltige
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cavalière de voltige 1, fiche 30, Français, cavali%C3%A8re%20de%20voltige
correct, nom féminin
- écuyer de voltige 1, fiche 30, Français, %C3%A9cuyer%20de%20voltige
correct, nom masculin
- écuyère de voltige 1, fiche 30, Français, %C3%A9cuy%C3%A8re%20de%20voltige
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rodeo horse rider
1, fiche 31, Anglais, rodeo%20horse%20rider
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- monteur de cheval de rodéo
1, fiche 31, Français, monteur%20de%20cheval%20de%20rod%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- monteuse de cheval de rodéo 1, fiche 31, Français, monteuse%20de%20cheval%20de%20rod%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- horse racing director
1, fiche 32, Anglais, horse%20racing%20director
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- directeur des courses de chevaux
1, fiche 32, Français, directeur%20des%20courses%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- directrice des courses de chevaux 1, fiche 32, Français, directrice%20des%20courses%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- horse identifier
1, fiche 33, Anglais, horse%20identifier
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- préposé à l'identité des chevaux
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27identit%C3%A9%20des%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- préposée à l'identité des chevaux 1, fiche 33, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27identit%C3%A9%20des%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- horse racing starter
1, fiche 34, Anglais, horse%20racing%20starter
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- horse-racing starter
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- starter de courses de chevaux
1, fiche 34, Français, starter%20de%20courses%20de%20chevaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- horse race timer
1, fiche 35, Anglais, horse%20race%20timer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- horse-race timer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chronométreur de courses de chevaux
1, fiche 35, Français, chronom%C3%A9treur%20de%20courses%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- chronométreuse de courses de chevaux 1, fiche 35, Français, chronom%C3%A9treuse%20de%20courses%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- commission steward-horse racing
1, fiche 36, Anglais, commission%20steward%2Dhorse%20racing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- commissaire de commission - courses de chevaux
1, fiche 36, Français, commissaire%20de%20commission%20%2D%20courses%20de%20chevaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- horse plating inspector-racetrack
1, fiche 37, Anglais, horse%20plating%20inspector%2Dracetrack
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- inspecteur de ferrage des chevaux - hippodrome
1, fiche 37, Français, inspecteur%20de%20ferrage%20des%20chevaux%20%2D%20hippodrome
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- inspectrice de ferrage des chevaux - hippodrome 1, fiche 37, Français, inspectrice%20de%20ferrage%20des%20chevaux%20%2D%20hippodrome
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Percheron horse
1, fiche 38, Anglais, Percheron%20horse
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Percheron 2, fiche 38, Anglais, Percheron
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Percheron horses stand 16.2 to 17.3 hands high (1.7 to 1.8 metres) and weigh from 1,800 (816 kg) to 2,600 pounds (1179 kg), depending on the bloodlines. 1, fiche 38, Anglais, - Percheron%20horse
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cheval percheron
1, fiche 38, Français, cheval%20percheron
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- percheron 2, fiche 38, Français, percheron
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Cheval lourd d'une race française originaire du Perche, à la robe grise ou noire, de forte taille, autrefois très apprécié pour le trait [...] 3, fiche 38, Français, - cheval%20percheron
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Horse Breeding Committee 1, fiche 39, Anglais, Horse%20Breeding%20Committee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Horses Breeding Committee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité d'élevage de chevaux
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9levage%20de%20chevaux
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CEC 1, fiche 39, Français, CEC
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- horse stable foreman
1, fiche 40, Anglais, horse%20stable%20foreman
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- horse stable forewoman 1, fiche 40, Anglais, horse%20stable%20forewoman
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- contremaître d'écurie de chevaux
1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27%C3%A9curie%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'écurie de chevaux 1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27%C3%A9curie%20de%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-10-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- horse hot-walker
1, fiche 41, Anglais, horse%20hot%2Dwalker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aide-écuyer
1, fiche 41, Français, aide%2D%C3%A9cuyer
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aide-écuyère 1, fiche 41, Français, aide%2D%C3%A9cuy%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-10-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- groom-horse race track
1, fiche 42, Anglais, groom%2Dhorse%20race%20track
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- palefrenier - hippodrome
1, fiche 42, Français, palefrenier%20%2D%20hippodrome
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- palefrenière - hippodrome 1, fiche 42, Français, palefreni%C3%A8re%20%2D%20hippodrome
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- biceps brachii muscle
1, fiche 43, Anglais, biceps%20brachii%20muscle
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- biceps brachii 2, fiche 43, Anglais, biceps%20brachii
correct
- biceps muscle of the arm 3, fiche 43, Anglais, biceps%20muscle%20of%20the%20arm
correct
- flexor brachii 3, fiche 43, Anglais, flexor%20brachii
vieilli
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In the horse, the biceps brachii is a simple, spindle-shaped muscle with 2 tendonous extremities. 4, fiche 43, Anglais, - biceps%20brachii%20muscle
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- muscle biceps brachial
1, fiche 43, Français, muscle%20biceps%20brachial
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- biceps brachial 2, fiche 43, Français, biceps%20brachial
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- músculo bíceps del brazo
1, fiche 43, Espagnol, m%C3%BAsculo%20b%C3%ADceps%20del%20brazo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Reinwardt's horse fly
1, fiche 44, Anglais, Reinwardt%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 44, Anglais, - Reinwardt%27s%20horse%20fly
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Reinwardt’s horsefly
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- taon de Reinwardt
1, fiche 44, Français, taon%20de%20Reinwardt
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 44, Français, - taon%20de%20Reinwardt
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- speckled horse fly
1, fiche 45, Anglais, speckled%20horse%20fly
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 45, Anglais, - speckled%20horse%20fly
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- speckled horsefly
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- taon tacheté
1, fiche 45, Français, taon%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 45, Français, - taon%20tachet%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- shaved horse fly
1, fiche 46, Anglais, shaved%20horse%20fly
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 46, Anglais, - shaved%20horse%20fly
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- shaved horsefly
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- taon rasé
1, fiche 46, Français, taon%20ras%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 46, Français, - taon%20ras%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- similar horse fly
1, fiche 47, Anglais, similar%20horse%20fly
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 47, Anglais, - similar%20horse%20fly
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- similar horsefly
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- taon semblable
1, fiche 47, Français, taon%20semblable
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 47, Français, - taon%20semblable
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sage horse fly
1, fiche 48, Anglais, sage%20horse%20fly
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 48, Anglais, - sage%20horse%20fly
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- sage horsefly
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- taon sage
1, fiche 48, Français, taon%20sage
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 48, Français, - taon%20sage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pursuing horse fly
1, fiche 49, Anglais, pursuing%20horse%20fly
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 49, Anglais, - pursuing%20horse%20fly
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- pursuing horsefly
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- taon poursuivant
1, fiche 49, Français, taon%20poursuivant
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 49, Français, - taon%20poursuivant
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sibling horse fly
1, fiche 50, Anglais, sibling%20horse%20fly
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 50, Anglais, - sibling%20horse%20fly
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- sibling horsefly
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- taon fraternel
1, fiche 50, Français, taon%20fraternel
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 50, Français, - taon%20fraternel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Rocky Mountain horse fly
1, fiche 51, Anglais, Rocky%20Mountain%20horse%20fly
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 51, Anglais, - Rocky%20Mountain%20horse%20fly
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Rocky Mountain horsefly
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- taon des Rocheuses
1, fiche 51, Français, taon%20des%20Rocheuses
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 51, Français, - taon%20des%20Rocheuses
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- small-headed horse fly
1, fiche 52, Anglais, small%2Dheaded%20horse%20fly
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 52, Anglais, - small%2Dheaded%20horse%20fly
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- small-headed horsefly
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- taon à petite tête
1, fiche 52, Français, taon%20%C3%A0%20petite%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 52, Français, - taon%20%C3%A0%20petite%20t%C3%AAte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- colour-margined horse fly
1, fiche 53, Anglais, colour%2Dmargined%20horse%20fly
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 53, Anglais, - colour%2Dmargined%20horse%20fly
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- colour-margined horsefly
- color-margined horse fly
- color-margined horsefly
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- taon à franges
1, fiche 53, Français, taon%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 53, Français, - taon%20%C3%A0%20franges
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- southern bee horse fly
1, fiche 54, Anglais, southern%20bee%20horse%20fly
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 54, Anglais, - southern%20bee%20horse%20fly
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- southern bee horsefly
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- taon à bandelettes
1, fiche 54, Français, taon%20%C3%A0%20bandelettes
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 54, Français, - taon%20%C3%A0%20bandelettes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reveling horse fly
1, fiche 55, Anglais, reveling%20horse%20fly
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 55, Anglais, - reveling%20horse%20fly
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- reveling horsefly
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- taon fêtard
1, fiche 55, Français, taon%20f%C3%AAtard
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 55, Français, - taon%20f%C3%AAtard
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bare horse fly
1, fiche 56, Anglais, bare%20horse%20fly
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 56, Anglais, - bare%20horse%20fly
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bare horsefly
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- taon nu
1, fiche 56, Français, taon%20nu
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 56, Français, - taon%20nu
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- restless horse fly
1, fiche 57, Anglais, restless%20horse%20fly
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 57, Anglais, - restless%20horse%20fly
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- restless horsefly
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- taon agité
1, fiche 57, Français, taon%20agit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 57, Français, - taon%20agit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- smoky horse fly
1, fiche 58, Anglais, smoky%20horse%20fly
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 58, Anglais, - smoky%20horse%20fly
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- smoky horsefly
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- taon embrouillé
1, fiche 58, Français, taon%20embrouill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 58, Français, - taon%20embrouill%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- spurred horse fly
1, fiche 59, Anglais, spurred%20horse%20fly
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 59, Anglais, - spurred%20horse%20fly
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- spurred horsefly
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- taon éperonné
1, fiche 59, Français, taon%20%C3%A9peronn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 59, Français, - taon%20%C3%A9peronn%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-09-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sphagnum horse fly
1, fiche 60, Anglais, sphagnum%20horse%20fly
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 60, Anglais, - sphagnum%20horse%20fly
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- sphagnum horsefly
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- taon des sphaignes
1, fiche 60, Français, taon%20des%20sphaignes
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 60, Français, - taon%20des%20sphaignes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- blackish horse fly
1, fiche 61, Anglais, blackish%20horse%20fly
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 61, Anglais, - blackish%20horse%20fly
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- blackish horsefly
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- taon noirâtre
1, fiche 61, Français, taon%20noir%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 61, Français, - taon%20noir%C3%A2tre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- hairy-eyed horse fly
1, fiche 62, Anglais, hairy%2Deyed%20horse%20fly
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 62, Anglais, - hairy%2Deyed%20horse%20fly
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- hairy-eyed horsefly
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- taon laineux
1, fiche 62, Français, taon%20laineux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 62, Français, - taon%20laineux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- brown-legged horse fly
1, fiche 63, Anglais, brown%2Dlegged%20horse%20fly
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 63, Anglais, - brown%2Dlegged%20horse%20fly
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- brown-legged horsefly
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- taon à pattes brunes
1, fiche 63, Français, taon%20%C3%A0%20pattes%20brunes
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 63, Français, - taon%20%C3%A0%20pattes%20brunes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Brennan's horse fly
1, fiche 64, Anglais, Brennan%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 64, Anglais, - Brennan%27s%20horse%20fly
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Brennan’s horsefly
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- taon de Brennan
1, fiche 64, Français, taon%20de%20Brennan
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 64, Français, - taon%20de%20Brennan
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Kessel' s horse fly
1, fiche 65, Anglais, Kessel%27%20s%20horse%20fly
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 65, Anglais, - Kessel%27%20s%20horse%20fly
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Kessel’s horsefly
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- taon de Kessel
1, fiche 65, Français, taon%20de%20Kessel
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 65, Français, - taon%20de%20Kessel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- furrowed horse fly
1, fiche 66, Anglais, furrowed%20horse%20fly
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 66, Anglais, - furrowed%20horse%20fly
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- furrowed horsefly
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- taon ridé
1, fiche 66, Français, taon%20rid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 66, Français, - taon%20rid%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- black-based horse fly
1, fiche 67, Anglais, black%2Dbased%20horse%20fly
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 67, Anglais, - black%2Dbased%20horse%20fly
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- black-based horsefly
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- taon à fond noir
1, fiche 67, Français, taon%20%C3%A0%20fond%20noir
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 67, Français, - taon%20%C3%A0%20fond%20noir
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- banded horse fly
1, fiche 68, Anglais, banded%20horse%20fly
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 68, Anglais, - banded%20horse%20fly
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- banded horsefly
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- taon à six bandes
1, fiche 68, Français, taon%20%C3%A0%20six%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 68, Français, - taon%20%C3%A0%20six%20bandes
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Arpad's horse fly
1, fiche 69, Anglais, Arpad%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 69, Anglais, - Arpad%27s%20horse%20fly
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Arpad’s horsefly
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- taon d'Arpad
1, fiche 69, Français, taon%20d%27Arpad
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 69, Français, - taon%20d%27Arpad
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Californian horse fly
1, fiche 70, Anglais, Californian%20horse%20fly
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 70, Anglais, - Californian%20horse%20fly
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Californian horsefly
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- taon de Californie
1, fiche 70, Français, taon%20de%20Californie
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 70, Français, - taon%20de%20Californie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- golden-legged horse fly
1, fiche 71, Anglais, golden%2Dlegged%20horse%20fly
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 71, Anglais, - golden%2Dlegged%20horse%20fly
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- golden-legged horsefly
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- taon liseré d'or
1, fiche 71, Français, taon%20liser%C3%A9%20d%27or
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 71, Français, - taon%20liser%C3%A9%20d%27or
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- black-faced horse fly
1, fiche 72, Anglais, black%2Dfaced%20horse%20fly
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 72, Anglais, - black%2Dfaced%20horse%20fly
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- black-faced horsefly
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- taon à face noire
1, fiche 72, Français, taon%20%C3%A0%20face%20noire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 72, Français, - taon%20%C3%A0%20face%20noire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- black-footed horse fly
1, fiche 73, Anglais, black%2Dfooted%20horse%20fly
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 73, Anglais, - black%2Dfooted%20horse%20fly
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- black-footed horsefly
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- taon à tarses noirs
1, fiche 73, Français, taon%20%C3%A0%20tarses%20noirs
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 73, Français, - taon%20%C3%A0%20tarses%20noirs
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- American horse fly
1, fiche 74, Anglais, American%20horse%20fly
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 74, Anglais, - American%20horse%20fly
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- American horsefly
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- taon américain
1, fiche 74, Français, taon%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 74, Français, - taon%20am%C3%A9ricain
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gigantic horse fly
1, fiche 75, Anglais, gigantic%20horse%20fly
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 75, Anglais, - gigantic%20horse%20fly
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- gigantic horsefly
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- taon géant
1, fiche 75, Français, taon%20g%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 75, Français, - taon%20g%C3%A9ant
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- boreal horse fly
1, fiche 76, Anglais, boreal%20horse%20fly
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 76, Anglais, - boreal%20horse%20fly
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- boreal horsefly
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- taon boréal
1, fiche 76, Français, taon%20bor%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 76, Français, - taon%20bor%C3%A9al
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Hine's horse fly
1, fiche 77, Anglais, Hine%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 77, Anglais, - Hine%27s%20horse%20fly
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Hine’s horsefly
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- taon de Hine
1, fiche 77, Français, taon%20de%20Hine
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 77, Français, - taon%20de%20Hine
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- hairy-thoraxed horse fly
1, fiche 78, Anglais, hairy%2Dthoraxed%20horse%20fly
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 78, Anglais, - hairy%2Dthoraxed%20horse%20fly
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- hairy-thoraxed horsefly
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- taon à thorax velu
1, fiche 78, Français, taon%20%C3%A0%20thorax%20velu
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 78, Français, - taon%20%C3%A0%20thorax%20velu
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Itasca horse fly
1, fiche 79, Anglais, Itasca%20horse%20fly
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 79, Anglais, - Itasca%20horse%20fly
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Itasca horsefly
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- taon du lac Itasca
1, fiche 79, Français, taon%20du%20lac%20Itasca
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 79, Français, - taon%20du%20lac%20Itasca
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- astute horse fly
1, fiche 80, Anglais, astute%20horse%20fly
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 80, Anglais, - astute%20horse%20fly
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- astute horsefly
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- taon rusé
1, fiche 80, Français, taon%20rus%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 80, Français, - taon%20rus%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- broad-headed horse fly
1, fiche 81, Anglais, broad%2Dheaded%20horse%20fly
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 81, Anglais, - broad%2Dheaded%20horse%20fly
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- broad-headed horsefly
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- taon à tête imposante
1, fiche 81, Français, taon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20imposante
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 81, Français, - taon%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20imposante
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- familiar horse fly
1, fiche 82, Anglais, familiar%20horse%20fly
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 82, Anglais, - familiar%20horse%20fly
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- familiar horsefly
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- taon familier
1, fiche 82, Français, taon%20familier
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 82, Français, - taon%20familier
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- grabbing horse fly
1, fiche 83, Anglais, grabbing%20horse%20fly
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 83, Anglais, - grabbing%20horse%20fly
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- grabbing horsefly
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- taon préhensile
1, fiche 83, Français, taon%20pr%C3%A9hensile
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 83, Français, - taon%20pr%C3%A9hensile
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- intermediate horse fly
1, fiche 84, Anglais, intermediate%20horse%20fly
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 84, Anglais, - intermediate%20horse%20fly
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- intermediate horsefly
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- taon intermédiaire
1, fiche 84, Français, taon%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 84, Français, - taon%20interm%C3%A9diaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Frost's horse fly
1, fiche 85, Anglais, Frost%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 85, Anglais, - Frost%27s%20horse%20fly
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Frost’s horsefly
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- taon de Frost
1, fiche 85, Français, taon%20de%20Frost
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 85, Français, - taon%20de%20Frost
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- fierce horse fly
1, fiche 86, Anglais, fierce%20horse%20fly
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 86, Anglais, - fierce%20horse%20fly
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- fierce horsefly
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taon impétueux
1, fiche 86, Français, taon%20imp%C3%A9tueux
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 86, Français, - taon%20imp%C3%A9tueux
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- five-striped horse fly
1, fiche 87, Anglais, five%2Dstriped%20horse%20fly
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 87, Anglais, - five%2Dstriped%20horse%20fly
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- five-striped horsefly
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- taon à cinq bandes
1, fiche 87, Français, taon%20%C3%A0%20cinq%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 87, Français, - taon%20%C3%A0%20cinq%20bandes
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- golden-haired horse fly
1, fiche 88, Anglais, golden%2Dhaired%20horse%20fly
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 88, Anglais, - golden%2Dhaired%20horse%20fly
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- golden-haired horsefly
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- taon à soies dorées
1, fiche 88, Français, taon%20%C3%A0%20soies%20dor%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 88, Français, - taon%20%C3%A0%20soies%20dor%C3%A9es
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Hearle's horse fly
1, fiche 89, Anglais, Hearle%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 89, Anglais, - Hearle%27s%20horse%20fly
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Hearle’s horsefly
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- taon de Hearle
1, fiche 89, Français, taon%20de%20Hearle
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 89, Français, - taon%20de%20Hearle
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- bog horse fly
1, fiche 90, Anglais, bog%20horse%20fly
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 90, Anglais, - bog%20horse%20fly
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- bog horsefly
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- taon des tourbières
1, fiche 90, Français, taon%20des%20tourbi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 90, Français, - taon%20des%20tourbi%C3%A8res
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- feral horse fly
1, fiche 91, Anglais, feral%20horse%20fly
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 91, Anglais, - feral%20horse%20fly
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- feral horsefly
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- taon féral
1, fiche 91, Français, taon%20f%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 91, Français, - taon%20f%C3%A9ral
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- black-striped horse fly
1, fiche 92, Anglais, black%2Dstriped%20horse%20fly
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 92, Anglais, - black%2Dstriped%20horse%20fly
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- black-striped horsefly
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- taon à bandes noires
1, fiche 92, Français, taon%20%C3%A0%20bandes%20noires
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 92, Français, - taon%20%C3%A0%20bandes%20noires
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Pacific saltmarsh horse fly
1, fiche 93, Anglais, Pacific%20saltmarsh%20horse%20fly
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 93, Anglais, - Pacific%20saltmarsh%20horse%20fly
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Pacific saltmarsh horsefly
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- taon du Pacifique
1, fiche 93, Français, taon%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 93, Français, - taon%20du%20Pacifique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- yellowjacket horse fly
1, fiche 94, Anglais, yellowjacket%20horse%20fly
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 94, Anglais, - yellowjacket%20horse%20fly
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- yellowjacket horsefly
- yellow jacket horse fly
- yellow jacket horsefly
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- taon à rayures jaunes
1, fiche 94, Français, taon%20%C3%A0%20rayures%20jaunes
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 94, Français, - taon%20%C3%A0%20rayures%20jaunes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- mourning horse fly
1, fiche 95, Anglais, mourning%20horse%20fly
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- black horse fly 2, fiche 95, Anglais, black%20horse%20fly
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 3, fiche 95, Anglais, - mourning%20horse%20fly
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- black horsefly
- mourning horsefly
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- taon endeuillé
1, fiche 95, Français, taon%20endeuill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 95, Français, - taon%20endeuill%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- prairie horse fly
1, fiche 96, Anglais, prairie%20horse%20fly
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 96, Anglais, - prairie%20horse%20fly
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- prairie horsefly grand
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- grand taon des prairies
1, fiche 96, Français, grand%20taon%20des%20prairies
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 96, Français, - grand%20taon%20des%20prairies
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- western horse fly
1, fiche 97, Anglais, western%20horse%20fly
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 97, Anglais, - western%20horse%20fly
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Western horsefly
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- taon de l'Ouest
1, fiche 97, Français, taon%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 97, Français, - taon%20de%20l%27Ouest
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Stone's horse fly
1, fiche 98, Anglais, Stone%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 98, Anglais, - Stone%27s%20horse%20fly
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Stone’s horsefly
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- taon de Stone
1, fiche 98, Français, taon%20de%20Stone
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 98, Français, - taon%20de%20Stone
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Stygian horse fly
1, fiche 99, Anglais, Stygian%20horse%20fly
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 99, Anglais, - Stygian%20horse%20fly
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Stygian horsefly
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- taon du Styx
1, fiche 99, Français, taon%20du%20Styx
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 99, Français, - taon%20du%20Styx
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- three-spotted horse fly
1, fiche 100, Anglais, three%2Dspotted%20horse%20fly
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 100, Anglais, - three%2Dspotted%20horse%20fly
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- three-spotted horsefly
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- taon à trois taches
1, fiche 100, Français, taon%20%C3%A0%20trois%20taches
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 100, Français, - taon%20%C3%A0%20trois%20taches
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


