TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORSESHOES [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- B.C. Horseshoe Association
1, fiche 1, Anglais, B%2EC%2E%20Horseshoe%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Horseshoes B. C. 2, fiche 1, Anglais, Horseshoes%20B%2E%20C%2E
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- British Columbia Horseshoe Pitchers Association 2, fiche 1, Anglais, British%20Columbia%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- BCHPA 2, fiche 1, Anglais, BCHPA
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- BCHPA 2, fiche 1, Anglais, BCHPA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the association is … to promote, foster and develop the game of horseshoe pitching as a competitive sport and a recreational pastime[,] to advise on the proper facilities and game related items [and] to ensure the continued growth and existence of the game throughout the province. 3, fiche 1, Anglais, - B%2EC%2E%20Horseshoe%20Association
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Horseshoe Association
- Horseshoes British Columbia
- B. C. Horseshoes Association
- Horseshoe B.C.
- British Columbia Horseshoes Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- B.C. Horseshoe Association
1, fiche 1, Français, B%2EC%2E%20Horseshoe%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Horseshoes B.C. 2, fiche 1, Français, Horseshoes%20B%2EC%2E
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- British Columbia Horseshoe Pitchers Association 2, fiche 1, Français, British%20Columbia%20Horseshoe%20Pitchers%20Association
ancienne désignation, correct
- BCHPA 2, fiche 1, Français, BCHPA
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- BCHPA 2, fiche 1, Français, BCHPA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- British Columbia Horseshoe Association
- Horseshoes British Columbia
- B.C. Horseshoes Association
- Horseshoe B.C.
- British Columbia Horseshoes Association
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Ploughing Match
1, fiche 2, Anglais, International%20Ploughing%20Match
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The International Ploughing Match is an annual event. Established in 1913, people have come together to watch the horse, oxen, and tractor ploughing competitions, savour country apple pies, shear sheep, square dance, sing folk songs, pitch horseshoes, or even enter to win the Queen of the Furrow contest. 1, fiche 2, Anglais, - International%20Ploughing%20Match
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- International Plowing Match
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Championnat international de labour
1, fiche 2, Français, Championnat%20international%20de%20labour
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Championnat international de labour a lieu depuis 1913. Chaque année, les gens se rassemblent pour assister aux compétitions de labourage avec chevaux, bœufs et tracteurs, savourer de la tarte aux pommes campagnarde, tondre des moutons, participer à des danses carrées, chanter des airs folkloriques, jouer au fer à cheval ou même tenter leur chance au concours de la Reine du sillon (Queen of the Furrow). 1, fiche 2, Français, - Championnat%20international%20de%20labour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horseshoe pitch
1, fiche 3, Anglais, horseshoe%20pitch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- horseshoe pitching court 2, fiche 3, Anglais, horseshoe%20pitching%20court
correct
- horseshoe court 3, fiche 3, Anglais, horseshoe%20court
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
horseshoes. A rectangular area 50 feet long and 10 feet wide with a 6-foot-square pitching box at each end. In each pitching box is a metal stake 14 inches high angled slightly toward the other stake. The stakes are 40 feet apart, and the area of the pitching box around the stake is composed of soft clay, dirt, or sand. 2, fiche 3, Anglais, - horseshoe%20pitch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jeu de fers
1, fiche 3, Français, jeu%20de%20fers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- terrain pour jeu de fers 2, fiche 3, Français, terrain%20pour%20jeu%20de%20fers
correct, nom masculin
- jeu de fers à cheval 3, fiche 3, Français, jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
- terrain pour jeu de fers à cheval 3, fiche 3, Français, terrain%20pour%20jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
- terrain pour fers à cheval 4, fiche 3, Français, terrain%20pour%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le jeu de fers requiert peu d'organisation et peu de matériel. D'abord, le terrain doit mesurer 46' par 6', les poteaux sont placés au centre de la largeur du terrain. On doit compter 40' entre les deux poteaux. On trace ensuite une ligne à 6' de chacune des extrémités. Ces lignes forment la boîte de chacun des joueurs et elle délimite le hors-jeu. 2, fiche 3, Français, - jeu%20de%20fers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Jeu de fers" s'emploie pour désigner le terrain où l'on pratique ce jeu et le jeu lui-même. 1, fiche 3, Français, - jeu%20de%20fers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
jeu de fers à cheval: Appellation populaire. 3, fiche 3, Français, - jeu%20de%20fers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- jeu de fer à cheval
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horseshoes
1, fiche 4, Anglais, horseshoes
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- horseshoe pitching 2, fiche 4, Anglais, horseshoe%20pitching
correct
- horse-shoe pitching 3, fiche 4, Anglais, horse%2Dshoe%20pitching
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A game for 2 or 4 players in which each in turn tosses 2 horseshoes underhand to a metal stake 40 feet away(30 feet in women's play) in an attempt to ring the stake or to come closer to it than one's opponent. 4, fiche 4, Anglais, - horseshoes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A side scores one point for each shoe closer to the stake than an opponent’s and 3 points for a ringer - a horseshoe that encircles the stake. Matches are normally played to 50 points in singles games and 21 points in doubles. 4, fiche 4, Anglais, - horseshoes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Horseshoes" meaning the game, is plural in form and singular in use. 5, fiche 4, Anglais, - horseshoes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fers à cheval
1, fiche 4, Français, fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jeu de fers 2, fiche 4, Français, jeu%20de%20fers
correct, nom masculin
- jeu de fers à cheval 3, fiche 4, Français, jeu%20de%20fers%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
- lancer du fer à cheval 4, fiche 4, Français, lancer%20du%20fer%20%C3%A0%20cheval
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeu pour 2 ou 4 joueurs consistant à lancer, à tour de rôle, 2 fers en vue de les placer autour ou à proximité des piquets à 40 pieds de distance l'un de l'autre. 5, fiche 4, Français, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un encerclement vaut 3 points et un appuyé, 1 point. On accorde 1 point pour chaque fer plus près du piquet que celui de l'adversaire. 5, fiche 4, Français, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Jeu de fers» désigne d'abord le jeu lui-même. Cependant, il s'emploie aussi pour désigner le terrain où l'on pratique ce jeu. 6, fiche 4, Français, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
jeu de fers à cheval: Appellation populaire. On dit, de même, «jouer aux fers» ou «jouer aux fers à cheval». 5, fiche 4, Français, - fers%20%C3%A0%20cheval
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Dans certaines régions du Québec, comme en Abitibi, on nomme cette discipline le «tir au crochet». 7, fiche 4, Français, - fers%20%C3%A0%20cheval
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- jeu de fer à cheval
- tir au crocher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- horseshoer
1, fiche 5, Anglais, horseshoer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- farrier 2, fiche 5, Anglais, farrier
correct
- blacksmith 3, fiche 5, Anglais, blacksmith
correct, voir observation
- plater 4, fiche 5, Anglais, plater
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One who makes horseshoes, or shoes horses. 5, fiche 5, Anglais, - horseshoer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 7187-118 of the Canadian Classification of Occupations. 6, fiche 5, Anglais, - horseshoer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The terms "blacksmith" and "plater" may also be used in a broader sense. 7, fiche 5, Anglais, - horseshoer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maréchal-ferrant
1, fiche 5, Français, mar%C3%A9chal%2Dferrant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- maréchale-ferrante 2, fiche 5, Français, mar%C3%A9chale%2Dferrante
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Artisan dont le métier est de fabriquer des fers et de ferrer les chevaux et autres animaux de trait. 3, fiche 5, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 7187-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 4, fiche 5, Français, - mar%C3%A9chal%2Dferrant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- herrador
1, fiche 5, Espagnol, herrador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- herradora 2, fiche 5, Espagnol, herradora
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Persona que se dedica a poner herraduras a las caballerías. 2, fiche 5, Espagnol, - herrador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Light Metalworking Equipment
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pritchel
1, fiche 6, Anglais, pritchel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A driven tool with a tapered, rectangular shaft which is used to punch, clean out, resize, or repitch nail holes in horseshoes. 2, fiche 6, Anglais, - pritchel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tool employed by blacksmiths. 3, fiche 6, Anglais, - pritchel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Petit outillage (Travail des métaux)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- emporte-pièce
1, fiche 6, Français, emporte%2Dpi%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des emporte-pièces. 1, fiche 6, Français, - emporte%2Dpi%C3%A8ce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
emporte-pièces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 6, Français, - emporte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incus
1, fiche 7, Anglais, incus
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- inc 2, fiche 7, Anglais, inc
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- anvil 3, fiche 7, Anglais, anvil
correct
- anvil cloud 4, fiche 7, Anglais, anvil%20cloud
correct
- anvil head 5, fiche 7, Anglais, anvil%20head
correct
- Maccabeus’ tree 6, fiche 7, Anglais, Maccabeus%26rsquo%3B%20tree
voir observation, France
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
At a blacksmith's, the iron block on which the blacksmith hammers out the horseshoes is called an anvil. In weather, mature thunderstorm clouds extend so far up into the atmosphere that high-level winds cause the tops of the clouds to spread out in the shape of an anvil. 7, fiche 7, Anglais, - incus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term "incus" is the technical term used in the International Cloud Atlas; the other terms are popular terms. 8, fiche 7, Anglais, - incus
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Maccabeus’ tree: English equivalent of "arbre des Macchabées" which is a name given in the East of France to the "incus" of a Cumulonimbus. 9, fiche 7, Anglais, - incus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- incus
1, fiche 7, Français, incus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- inc 2, fiche 7, Français, inc
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enclume 3, fiche 7, Français, enclume
correct, nom féminin
- nuage en enclume 4, fiche 7, Français, nuage%20en%20enclume
correct, nom masculin
- arbre des Macchabées 5, fiche 7, Français, arbre%20des%20Macchab%C3%A9es
voir observation, nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La masse de fer sur laquelle le forgeron façonne les fers à cheval s'appelle enclume. En météorologie, les nuages orageux évolués s'étendent si haut dans l'atmosphère que les vents à haute altitude étalent le sommet des nuages, en leur donnant la forme d'une enclume. 6, fiche 7, Français, - incus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme technique retenu par l'Organisation mondiale de la météorologie est «incus»; les autres sont des termes de la langue courante. 7, fiche 7, Français, - incus
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
arbre des Macchabées : Nom donné dans l'est de la France à l'enclume des Cumulonimbus. 5, fiche 7, Français, - incus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de un Cumulonimbus extendida en forma de un yunque de aspecto liso, fibroso o estriado. 1, fiche 7, Espagnol, - incus
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nube en yunque
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metal Forging
- Horse Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blacksmith
1, fiche 8, Anglais, blacksmith
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ironsmith 2, fiche 8, Anglais, ironsmith
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who makes and repairs things of iron, such as tools or horseshoes, using a forge. 3, fiche 8, Anglais, - blacksmith
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forgeage
- Élevage des chevaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- forgeron
1, fiche 8, Français, forgeron
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- forgeronne 2, fiche 8, Français, forgeronne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui forge le métal. 1, fiche 8, Français, - forgeron
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Forjadura
- Cría de ganado caballar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- herrero
1, fiche 8, Espagnol, herrero
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- herrera 2, fiche 8, Espagnol, herrera
correct, nom féminin
- forjador 3, fiche 8, Espagnol, forjador
correct, nom masculin, moins fréquent
- forjadora 3, fiche 8, Espagnol, forjadora
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Artesano que trabaja el hierro. 2, fiche 8, Espagnol, - herrero
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- leaner
1, fiche 9, Anglais, leaner
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe that leans against the stake and is worth 1 point unless it is cancelled out by an opponent’s leaner. 2, fiche 9, Anglais, - leaner
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A ringer is worth 3 points and a shoe that lies within 15 centimetres of the stake scores 1 point. 2, fiche 9, Anglais, - leaner
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A horseshoes term. 2, fiche 9, Anglais, - leaner
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 9, La vedette principale, Français
- appuyé
1, fiche 9, Français, appuy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un fer qui se retrouve appuyé sur le piquet et qui vaut 1 point à moins qu'il ne soit annulé par l'appuyé de l'adversaire. 2, fiche 9, Français, - appuy%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un encerclement vaut 3 points et un fer à moins de 15 centimètres du piquet vaut 1 point. 2, fiche 9, Français, - appuy%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme appartenant au jeu de fers à cheval. 2, fiche 9, Français, - appuy%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- horseshoe
1, fiche 10, Anglais, horseshoe
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shoe 2, fiche 10, Anglais, shoe
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe or a U-shaped piece of metal approximately 7 1/2 inches long and 7 inches wide weighing no more than 2 1/2 pounds that is pitched in the game of horseshoes. 3, fiche 10, Anglais, - horseshoe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fer à cheval
1, fiche 10, Français, fer%20%C3%A0%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fer 1, fiche 10, Français, fer
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fer d'un cheval ou pièce de métal en forme de U ayant 19 cm de long sur 18 cm de large et 9 cm d'écart entre les deux bouts du fer, et ne pesant pas plus de 2.5 lb, qu'on lance dans le jeu de fers à cheval. 2, fiche 10, Français, - fer%20%C3%A0%20cheval
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pitching box
1, fiche 11, Anglais, pitching%20box
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pitcher’s box 2, fiche 11, Anglais, pitcher%26rsquo%3Bs%20box
correct
- stake box 3, fiche 11, Anglais, stake%20box
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Either of two 6-foot-square areas surrounding the stakes from which the shoes are pitched in horseshoe pitching. 2, fiche 11, Anglais, - pitching%20box
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
There is a pitching box at each end of the court. The steel or iron stakes are centred in the box, in a clay bed, and lean toward the player. Each player pitches two shoes(horseshoes) at the stake. In singles, they pitch from the same end, and then change ends. In doubles, partners pitch from opposite ends. 4, fiche 11, Anglais, - pitching%20box
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Fiche 11, La vedette principale, Français
- boîte de lancer
1, fiche 11, Français, bo%C3%AEte%20de%20lancer
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- boîte du lanceur 1, fiche 11, Français, bo%C3%AEte%20du%20lanceur
correct, voir observation, nom féminin
- poste de lancer 2, fiche 11, Français, poste%20de%20lancer
nom masculin
- zone de lancement 2, fiche 11, Français, zone%20de%20lancement
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Carré de bois aux côtés de 6 pieds entourant chacun des 2 piquets aux extrémités du terrain de fers à cheval et dans lequel le joueur se place pour lancer ses fers. 1, fiche 11, Français, - bo%C3%AEte%20de%20lancer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un poste de lancer est aménagé à chaque bout du terrain. Les piquets, en acier ou en fer, sont plantés au centre de cette zone et inclinés vers le joueur. Chacun lance 2 fers en direction du piquet. En simples, les 2 joueurs lancent leurs fers à partir de la même zone, puis changent de zone. En doubles, ils se placent chacun à un bout du terrain. 2, fiche 11, Français, - bo%C3%AEte%20de%20lancer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ringer
1, fiche 12, Anglais, ringer
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe or quoit that encircles the stake or hob and is worth 3 points unless it is cancelled out by an opponent’s ringer. 2, fiche 12, Anglais, - ringer
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In horseshoe pitching or horseshoes, a ringer is scored when you encircle the stake with the shoe so that a straight edge can touch both tips of the shoe without touching the stake. This counts 3 points. A shoe that lies within 15 centimetres of the stake scores 1 point. A leaner(a shoe that leans against the stake) is also worth 1 point. 3, fiche 12, Anglais, - ringer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 12, La vedette principale, Français
- encerclement
1, fiche 12, Français, encerclement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- un trois points 1, fiche 12, Français, un%20trois%20points
nom masculin
- un 3 points 2, fiche 12, Français, un%203%20points
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Un fer (jeu de fers à cheval) ou un anneau (jeu de palet) qui encercle le piquet, ce qui vaut 3 points à moins qu'il ne soit annulé par l'encerclement de l'adversaire. 1, fiche 12, Français, - encerclement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au jeu de fers à cheval, on réussit un 3 points lorsque le fer encercle le piquet de telle sorte qu'une règle posée contre ses 2 bouts ne touche pas au piquet. Un fer qui atterrit en deçà de 15 centimètres du piquet vaut 1 point. Un appuyé (un fer qui s'appuie sur le piquet) vaut aussi 1 point. 3, fiche 12, Français, - encerclement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
encerclement : Nom correspondant au verbe «encercler» que les sources utilisent abondamment pour parler du fer qui «encercle le piquet». 1, fiche 12, Français, - encerclement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- count-all
1, fiche 13, Anglais, count%2Dall
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- count-all scoring system 2, fiche 13, Anglais, count%2Dall%20scoring%20system
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
horseshoes. There are two main systems of scoring :"cancellation" and "count-all". In count-all, all ringers and shoes within 15 centimetres of the stake count their point values. Games are played over 25 innings, that is, 50 shoes per player. 1, fiche 13, Anglais, - count%2Dall
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compte intégral
1, fiche 13, Français, compte%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- marquage intégral 1, fiche 13, Français, marquage%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
- système de marquage par compte intégral 2, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20par%20compte%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
- système de marquage intégral 1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux systèmes de marquage des points au jeu de fers : par annulation et par compte intégral. Dans le système de marquage intégral, on additionne tous les 3 points et tous les coups ayant atterri à une distance d'au moins 15 centimètres du piquet. Un match comprend 25 manches, et chaque joueur lance 50 fers. 1, fiche 13, Français, - compte%20int%C3%A9gral
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cancellation
1, fiche 14, Anglais, cancellation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cancellation scoring system 2, fiche 14, Anglais, cancellation%20scoring%20system
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
horseshoes. There are two main systems of scoring : cancellation and count-all. In cancellation, the first player or team to score 50 points is the winner. If opposing players throw ringers or shoes equally close to the stake, the shoes cancel each other out. Points are scored by counting shoes that are not tied by the other team. 1, fiche 14, Anglais, - cancellation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Fiche 14, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 14, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de marquage par annulation 1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20marquage%20par%20annulation
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il existe 2 systèmes de marquage des points au jeu de fers : par annulation et par compte intégral. Dans le système par annulation, le vainqueur est le premier joueur ou la première équipe à marquer 50 points. Lorsque 2 joueurs d'équipes adverses lancent un 3 points ou que leurs fers atterrissent à distance égale du piquet, leurs coups s'annulent. Chaque équipe calcule sa marque en comptant les coups qui ne sont pas égalés par son adversaire. 1, fiche 14, Français, - annulation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- nail shank
1, fiche 15, Anglais, nail%20shank
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- blade of a nail 2, fiche 15, Anglais, blade%20of%20a%20nail
correct
- shank of a nail 2, fiche 15, Anglais, shank%20of%20a%20nail
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The nail shank should fit the hole easily with the nail head exposed above the earth surface of the shoe so that it can be struck when bedding the clench, or withdrawn if improperly driven. 3, fiche 15, Anglais, - nail%20shank
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
For horseshoes. 4, fiche 15, Anglais, - nail%20shank
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- nail blade
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lame d'un clou
1, fiche 15, Français, lame%20d%27un%20clou
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pour les fers. 2, fiche 15, Français, - lame%20d%27un%20clou
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- racing plates
1, fiche 16, Anglais, racing%20plates
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... lightweight(usually) aluminum horseshoes used during a race. 2, fiche 16, Anglais, - racing%20plates
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(racing) plates: term usually used in the plural. 3, fiche 16, Anglais, - racing%20plates
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ferrures
1, fiche 16, Français, ferrures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ferrures : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 16, Français, - ferrures
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Horseshoes
1, fiche 17, Anglais, British%20Columbia%20Horseshoes
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 17, Anglais, - British%20Columbia%20Horseshoes
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- British Columbia Horseshoes
1, fiche 17, Français, British%20Columbia%20Horseshoes
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 17, Français, - British%20Columbia%20Horseshoes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


