TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HORST [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- graben
1, fiche 1, Anglais, graben
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An elongated trough or basin, bounded on both sides by normal faults that dip towards the interior of the trough. 2, fiche 1, Anglais, - graben
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In areas where tensional stress has recently affected the crust, the grabens may form rift valleys and the uplifted horst blocks may form linear mountain ranges. 3, fiche 1, Anglais, - graben
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The opposite of a horst. 4, fiche 1, Anglais, - graben
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graben
1, fiche 1, Français, graben
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fossé ou basin allongés et limités des deux côtés par des failles normales inclinées vers l’intérieur du fossé. 2, fiche 1, Français, - graben
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : horst. 3, fiche 1, Français, - graben
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- graben
1, fiche 1, Espagnol, graben
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- horst
1, fiche 2, Anglais, horst
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A crustal block uplifted between two normal faults. 2, fiche 2, Anglais, - horst
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the opposite of a graben. 3, fiche 2, Anglais, - horst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- horst
1, fiche 2, Français, horst
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bloc allongé soulevé entre des failles normales plus ou moins parallèles. 2, fiche 2, Français, - horst
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : graben. 3, fiche 2, Français, - horst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- horst
1, fiche 2, Espagnol, horst
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pilar tectónico 2, fiche 2, Espagnol, pilar%20tect%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En un terreno dividido en bloques por sendas fallas, compartimento que permanece elevado entre dos fosas tectónicas. 3, fiche 2, Espagnol, - horst
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bowser Basin
1, fiche 3, Anglais, Bowser%20Basin
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 3, Anglais, - Bowser%20Basin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Laberge Group of Early and early Middle Jurassic age underlies much of south-central Yukon Territory(Wheeler, 1961) and part of northwestern British Columbia northwest of Bowser Basin and south and west of the Atlin Horst(Souther and Armstrong, 1966). 3, fiche 3, Anglais, - Bowser%20Basin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bassin de Bowser
1, fiche 3, Français, bassin%20de%20Bowser
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 3, Français, - bassin%20de%20Bowser
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 3, Français, - bassin%20de%20Bowser
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Laberge de l'âge du Jurassique inférieur et du début du Jurassique moyen couvre la plus grande partie du centre-sud du Yukon (Wheeler, 1961) et une partie du nord-ouest de la Colombie-Britannique, au nord-ouest du bassin de Bowser et au sud et à l'ouest de l'horst d'Atlin (Souther et Armstrong, 1966). 3, fiche 3, Français, - bassin%20de%20Bowser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Laberge Group
1, fiche 4, Anglais, Laberge%20Group
correct, voir observation, Colombie-Britannique, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 4, Anglais, - Laberge%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Laberge Group of Early and early Middle Jurassic age underlies much of south-central Yukon Territory(Wheeler, 1961) and part of northwestern British Columbia northwest of Bowser Basin and south and west of the Atlin Horst(Souther and Armstrong, 1966). 3, fiche 4, Anglais, - Laberge%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de Laberge
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20Laberge
correct, nom masculin, Colombie-Britannique, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupe de Laberge 2, fiche 4, Français, groupe%20de%20Laberge
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique, Yukon
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20Laberge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20Laberge
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Laberge de l'âge du Jurassique inférieur et du début du Jurassique moyen couvre la plus grande partie du centre-sud du Yukon (Wheeler, 1961) et une partie du nord-ouest de la Colombie-Britannique, au nord-ouest du bassin de Bowser et au sud et à l'ouest de l'horst d'Atlin (Souther et Armstrong, 1966). 4, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20Laberge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Atlin Horst
1, fiche 5, Anglais, Atlin%20Horst
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Atlin%20Horst
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- horst d'Atlin
1, fiche 5, Français, horst%20d%27Atlin
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - horst%20d%27Atlin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - horst%20d%27Atlin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A Basic History of Art
1, fiche 6, Anglais, A%20Basic%20History%20of%20Art
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
by Horst Woldemar Janson. Englewood Cliffs, N. J. : Prentice Hall, 1963, 412 p. ;2nd ed., 1981, 410 p. ;3rd ed., 1987, 472 p. ;4th ed., 1992, 527 p. Information found in DOBIS 1, fiche 6, Anglais, - A%20Basic%20History%20of%20Art
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A Basic History of Art 1, fiche 6, Français, A%20Basic%20History%20of%20Art
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Recherche effectuée dans DOBIS, UTLAS, Livres disponibles, en collaborateurs avec la Bibliothèque nationale, et auprès de l'éditeur, le 19 septembre 1994 1, fiche 6, Français, - A%20Basic%20History%20of%20Art
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Donald Horst Remission Order
1, fiche 7, Anglais, Donald%20Horst%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 7, Anglais, - Donald%20Horst%20Remission%20Order
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Donald Horst
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Donald%20Horst
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Donald%20Horst
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


