TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOST SELECTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Olympic Committee
1, fiche 1, Anglais, National%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NOC 2, fiche 1, Anglais, NOC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- National Olympic Committees 3, fiche 1, Anglais, National%20Olympic%20Committees
correct
- NOCs 3, fiche 1, Anglais, NOCs
correct
- NOCs 3, fiche 1, Anglais, NOCs
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Olympic Committees(NOCs) promote the fundamental principles of Olympism at a national level within the framework of sports. NOCs are committed to the development of athletes and support the development of sport for all programs and high performance sport in their countries. They also participate in the training of sports administrators by organizing educational programs. Another objective of the National Olympic Committees is to ensure that athletes from their respective nations attend the Olympic Games. Only a NOC is able to select and send teams and competitors for participation in the Olympic Games. National Olympic Committees also supervise the preliminary selection of potential bid cities. Before a candidate city can compete against those in other countries, it first must win the selection process by the NOC in its own country. The National Olympic Committee can then name that city to the IOC as a candidate to host the Olympic Games. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Olympic%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité National Olympique
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20National%20Olympique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comités Nationaux Olympiques 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9s%20Nationaux%20Olympiques
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 1, Français, CNO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Comités Nationaux Olympiques (CNO) diffusent les principes fondamentaux de l'Olympisme, au niveau national, dans le cadre de l'activité sportive. Les CNO veillent à la préparation des athlètes, à soutenir le développement du sport pour tous ainsi que du sport de haut niveau dans leurs pays. Ils participent également à la préparation des cadres sportifs, notamment en organisant des stages. Les Comités Nationaux Olympiques ont également pour objectif de s'assurer que les athlètes issus de leurs nations respectives participent aux Jeux Olympiques. Seuls les CNO sont habilités à sélectionner et à envoyer des équipes et des concurrents pour participer aux Jeux Olympiques. Les Comités Nationaux Olympiques supervisent également la phase de sélection préliminaire des villes candidates potentielles. Avant de pouvoir affronter d'autres villes dans d'autres pays, la ville candidate doit d'abord être sélectionnée par le CNO au sein de son propre pays. Le Comité National Olympique peut ensuite indiquer au CIO le nom de la ville choisie, en tant que ville candidate susceptible d'accueillir les Jeux Olympiques. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Nacional
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Nacional
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO Common Operating Environment
1, fiche 2, Anglais, NATO%20Common%20Operating%20Environment
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NCOE 2, fiche 2, Anglais, NCOE
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- NATO C3 common operating environment 3, fiche 2, Anglais, NATO%20C3%20common%20operating%20environment
OTAN
- NCOE 3, fiche 2, Anglais, NCOE
correct, OTAN
- NCOE 3, fiche 2, Anglais, NCOE
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The NCOE is the NCSP [NATO C3 Common Standards Profile] standards-based computing and communication infrastructure, comprised of an architectural component model that can host selected OTS [off-the-shelf] products and supporting services, providing the structural foundation necessary to build NATO open systems interoperable with national systems, and the OTS software product selection process and criteria. 4, fiche 2, Anglais, - NATO%20Common%20Operating%20Environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- environnement commun d'exploitation de l'OTAN
1, fiche 2, Français, environnement%20commun%20d%27exploitation%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NCOE 2, fiche 2, Français, NCOE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
- environnement d'exploitation commun des C3 de l'OTAN 3, fiche 2, Français, environnement%20d%27exploitation%20commun%20des%20C3%20de%20l%27OTAN
nom masculin
- NCOE 3, fiche 2, Français, NCOE
correct, nom masculin, OTAN
- NCOE 3, fiche 2, Français, NCOE
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 3, Anglais, track
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conference tracks. To make your selection of sessions at Summit 2000 easier, all the sessions have been classified or grouped in two ways, by general track and solution category. Tracks : Case Studies & Solutions; Technology Overview; Tips and Techniques; Directions. Solution categories : EIP & KM Solutions; BI/DIR Solutions; Host Access Solutions; Document Mgmt. Solutions; Professional Services Solutions; Case Management. 1, fiche 3, Anglais, - track
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne directrice
1, fiche 3, Français, ligne%20directrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour l'édition 2000, quatre lignes directrices (tracks) ont guidé les thèmes des conférences: Method end Skill, Development, Building Usability, Business Case studies et UPA Classics & Invited Speaker. 1, fiche 3, Français, - ligne%20directrice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- host selection 1, fiche 4, Anglais, host%20selection
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- choix hôte
1, fiche 4, Français, choix%20h%C3%B4te
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- selección del hospedero
1, fiche 4, Espagnol, selecci%C3%B3n%20del%20hospedero
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conference track
1, fiche 5, Anglais, conference%20track
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Conference tracks. To make your selection of sessions at Summit 2000 easier, all the sessions have been classified or grouped in two ways, by general track and solution category. Tracks : Case Studies & Solutions; Technology Overview; Tips and Techniques; Directions. Solution categories : EIP & KM Solutions; BI/DIR Solutions; Host Access Solutions; Document Mgmt. Solutions; Professional Services Solutions; Case Management. 1, fiche 5, Anglais, - conference%20track
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne directrice de la conférence
1, fiche 5, Français, ligne%20directrice%20de%20la%20conf%C3%A9rence
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- DNA transformation
1, fiche 6, Anglais, DNA%20transformation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The essential ingredients of a recombinant DNA experiment are : 1. A DNA vehicle(vector, replicon) which can replicate in living cells after foreign DNA is inserted into it. 2. A DNA molecule to be replicated(passenger), or a collection of them. 3. A method of joining the passenger to the vehicle. 4. A means of introducing the joined DNA molecule into a host organism in which it can replicate(DNA transformation or transfection). 5. A means of screening or genetic selection for those cells that have replicated the desired recombinant molecule. This is necessary since transformation and transfection methods are inefficient, so that most members of the host cell population have no recombinant DNA replicating in them. This selection or screening for desired recombinants provides a route to recovery of the recombinant DNA of interest in pure form. 1, fiche 6, Anglais, - DNA%20transformation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transformation de l'ADN
1, fiche 6, Français, transformation%20de%20l%27ADN
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En créant expérimentalement des mutations par des rayons UV p. ex., on observe que le spectre d'action des longueurs d'ondes recouvre celui de l'ADN. Les transformations de l'ADN qui provoquent des mutations donnent des renseignements intéressants (sur] l'ordre linéaire des gènes des chromosomes. 1, fiche 6, Français, - transformation%20de%20l%27ADN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


