TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOST SITE SYSTEM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ranging and integrity monitoring station
1, fiche 1, Anglais, ranging%20and%20integrity%20monitoring%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RIMS 2, fiche 1, Anglais, RIMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The European Space Agency(ESA) has requested the SAC to host an European Geostationary Navigation Overlay System(EGNOS) Ranging and Integrity Monitoring Station(RIMS) at Hartebeesthoek.... the project will entail support for a site survey, interface definition, installation and testing activities, the provision of facilities and infrastructure, as well as certain operation and maintenance functions following installation. 3, fiche 1, Anglais, - ranging%20and%20integrity%20monitoring%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- station de mesure de distance et de contrôle d'intégrité
1, fiche 1, Français, station%20de%20mesure%20de%20distance%20et%20de%20contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Finance
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Departmental Financial System
1, fiche 2, Anglais, Common%20Departmental%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDFS 1, fiche 2, Anglais, CDFS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- FINCAP 2, fiche 2, Anglais, FINCAP
ancienne désignation, correct, Canada
- FINCON 2, fiche 2, Anglais, FINCON
ancienne désignation, correct, Canada
- FINCAP 2, fiche 2, Anglais, FINCAP
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Common Departmental Financial System(CDFS) is a comprehensive on-line departmental financial management and reporting system designed to simplify and streamline financial administration. CDFS was developed to respond to the changing needs for financial management information in the federal government. It complements recommendations outlined in Public Service 2000 which called for departmental line managers to assume a greater responsibility for financial management of the areas under their control. Offered by Public Works and Government Services Canada(PWGSC), CDFS is an optional service. It replaces the FINCON and FINCAP systems. CDFS is a distributed system. Under the current configuration, the PWGSC Mainframe acts as a host while the presentation layer resides at the client site on a Local Area Network(LAN) or workstation. 2, fiche 2, Anglais, - Common%20Departmental%20Financial%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Common Department Financial System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Finances
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système financier ministériel commun
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20financier%20minist%C3%A9riel%20commun
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SFMC 1, fiche 2, Français, SFMC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- FINCON 2, fiche 2, Français, FINCON
ancienne désignation, correct, Canada
- COMPFIN 2, fiche 2, Français, COMPFIN
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Système financier ministériel commun (SFMC) est un système ministériel complet de gestion financière et d'établissement de rapports en direct conçu pour simplifier et rationaliser l'administration financière. Le SFMC a été élaboré afin de répondre aux changements dans les besoins en information de gestion financière du gouvernement fédéral. Il donne suite aux recommandations formulées dans le cadre de Fonction publique 2000, selon lesquelles les gestionnaires hiérarchiques devaient assumer une plus grande part de responsabilité quant à la gestion financière des secteurs placés sous leur contrôle. Le SFMC est un service facultatif offert par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Il remplace les systèmes FINCON et COMPFIN. Enfin, le SFMC est un système réparti. Selon la configuration actuelle, le macroordinateur de TPSGC joue le rôle d'hôte, tandis que la couche présentation se trouve dans les locaux du client, intégrée à un réseau local (RL) ou à un poste de travail. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20financier%20minist%C3%A9riel%20commun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système ministériel financier commun
- SMFC
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- host site system 1, fiche 3, Anglais, host%20site%20system
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système central
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20central
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contexte : vidéotransmission. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20central
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


