TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOST STRAIN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Immunology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- circulating vaccine-derived poliovirus
1, fiche 1, Anglais, circulating%20vaccine%2Dderived%20poliovirus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cVDPV 1, fiche 1, Anglais, cVDPV
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the strain of poliovirus in the OPV [oral polio vaccine] circulates in populations with low vaccine coverage, or replicates in an immunocompromised host, it can undergo mutations and revert to a form that causes paralytic disease indistinguishable from wild polio. This is called vaccine-derived poliovirus(VDPV). If VDPV circulates in [a] community resulting in several detections, it's referred to as circulating vaccine-derived poliovirus(cVDPV). 2, fiche 1, Anglais, - circulating%20vaccine%2Dderived%20poliovirus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- circulating vaccine-derived polio virus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Immunologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poliovirus dérivé d'un vaccin en circulation
1, fiche 1, Français, poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27un%20vaccin%20en%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PVDVc 1, fiche 1, Français, PVDVc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poliovirus dérivé d'une souche vaccinale en circulation 2, fiche 1, Français, poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27une%20souche%20vaccinale%20en%20circulation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la souche de poliovirus présente dans le VPO [vaccin antipoliomyélitique oral] circule dans des populations à faible couverture vaccinale, ou se réplique chez un hôte immunosupprimé, elle peut subir des mutations et revenir à une forme causant une maladie paralytique qui ne se distingue pas de la polio sauvage. C'est ce qu'on appelle le poliovirus dérivé d'une souche vaccinale (PVDV). Si le PVDV circule dans la communauté et entraîne plusieurs détections, il s'agit d'un poliovirus dérivé d'un vaccin en circulation (PVDVc). 1, fiche 1, Français, - poliovirus%20d%C3%A9riv%C3%A9%20d%27un%20vaccin%20en%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mass gathering
1, fiche 2, Anglais, mass%20gathering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mass gatherings are events characterized by the concentration of people at a specific location for a specific purpose over a set period of time that have the potential to strain the planning and response resources of the host country or community.... Mass gatherings can include a single event or a combination of several events at different venues, such as the Olympics. There are a diverse range of mass gatherings such as sports, music/entertainment, religious events, large conferences and exhibitions, and others. 2, fiche 2, Anglais, - mass%20gathering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rassemblement de masse
1, fiche 2, Français, rassemblement%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Dinámica de grupos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reunión en masa
1, fiche 2, Espagnol, reuni%C3%B3n%20en%20masa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las reuniones en masa están prohibidas desde marzo en el Reino Unido, para limitar la propagación del nuevo coronavirus, que causó más de 45 mil muertos. 1, fiche 2, Espagnol, - reuni%C3%B3n%20en%20masa
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- reunión en masas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phage therapy
1, fiche 3, Anglais, phage%20therapy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- phagotherapy 2, fiche 3, Anglais, phagotherapy
correct
- bacteriophage therapy 3, fiche 3, Anglais, bacteriophage%20therapy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The therapeutic use of bacteriophages to treat pathogenic bacterial infections. 4, fiche 3, Anglais, - phage%20therapy
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bacteriophages are much more specific than antibiotics, so they can hypothetically be chosen to be indirectly harmless not only to the host organism(human, animal, or plant), but also to other beneficial bacteria, such as gut flora, reducing the chances of opportunistic infections. They would have a high therapeutic index, that is, phage therapy would be expected to give rise to few side effects. Because phages replicate in vivo, a smaller effective dose can be used. On the other hand, this specificity is also a disadvantage : a phage will only kill a bacterium if it is a match to the specific strain. Consequently phage mixtures are often applied to improve the chances of success, or samples can be taken and an appropriate phage identified and grown. 4, fiche 3, Anglais, - phage%20therapy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phagothérapie
1, fiche 3, Français, phagoth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La phagothérapie est l'utilisation de virus bactériophages (simplement appelés bactériophages ou même phages) lytiques afin de traiter certaines maladies infectieuses d’origine bactérienne. 2, fiche 3, Français, - phagoth%C3%A9rapie
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La phagothérapie est l'usage de virus qui possèdent la particularité de n'infecter que les bactéries (et pas les cellules humaines), pour traiter les infections bactériennes. Ces bactériophages lytiques ont la capacité de reconnaître une bactérie spécifique, de l'infecter, de l'utiliser pour se multiplier in situ, et de la faire éclater en libérant les nouveaux phages produits (environ 100 phages pour une bactérie). Les phages disparaissent lorsque l'infection bactérienne est jugulée. Chaque phage n'infecte qu'un sous-groupe donné au sein d'une espèce bactérienne. Cette stratégie permet donc de n'attaquer que la bactérie pathogène contrairement aux antibiotiques à large spectre. 3, fiche 3, Français, - phagoth%C3%A9rapie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- susceptible
1, fiche 4, Anglais, susceptible
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When a susceptible strain of bacteria is exposed to a temperate phage... some of the host cells will lyse... whereas others will not. 1, fiche 4, Anglais, - susceptible
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sensible
1, fiche 4, Français, sensible
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si l'on infecte une bactérie sensible à l'aide d'un bactériophage tempéré, deux réactions sont possibles : [la bactérie devient lysogène ou] il y a production de virions. 1, fiche 4, Français, - sensible
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- susceptible
1, fiche 4, Espagnol, susceptible
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] organismo que carece de la capacidad de soportar los daños provocados por estrés biótico o abiótico. 1, fiche 4, Espagnol, - susceptible
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conformational hypothesis
1, fiche 5, Anglais, conformational%20hypothesis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hypothetical model for the existence of various prion strains postulating that each strain is associated with a different conformation of PrPsc and each of them can convert the PrPc of its host into a likeness of itself. 2, fiche 5, Anglais, - conformational%20hypothesis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypothèse conformationnelle
1, fiche 5, Français, hypoth%C3%A8se%20conformationnelle
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Epidemiology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- H1N1 strain
1, fiche 6, Anglais, H1N1%20strain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There were several serious outbreaks of influenza in the 20th century. The most famous (and the most lethal) was the Spanish Flu pandemic (type A influenza, H1N1 strain), which lasted from 1918 to 1919 and is believed to have killed more people in total than World War I. 2, fiche 6, Anglais, - H1N1%20strain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
strain : a group of organisms of the same species, having distinctive characteristics but not usually considered a separate breed or variety. 3, fiche 6, Anglais, - H1N1%20strain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Different circulating influenza A viruses are identified by referring to two signature proteins on their surfaces. One is hemagglutinin(HA), which has at least 15 known variants, or subtypes. Another is neurominidase(NA), which has nine subtypes. Exposure to these proteins produces distinctive antibodies in a host, thus the 1918 strain was the first to be named, "H1N1", based on antibodies found in the bloodstream of pandemic survivors. 4, fiche 6, Anglais, - H1N1%20strain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Épidémiologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- souche H1N1
1, fiche 6, Français, souche%20H1N1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les différents virus de la grippe de type A sont identifiés par deux protéines spécifiques présentes à leur surface. L'une d'elles est l'hémagglutinine, HA, dont au moins 15 variants, ou sous-types sont connus, de H1 à H15. L'autre est la neuraminidase, NA, qui comprend neuf sous-types, de N1 à N9. Exposé à ces protéines, le système immunitaire des personnes infectées produit des anticorps spécifiques : la souche de 1918, par exemple, a été nommée H1N1. 2, fiche 6, Français, - souche%20H1N1
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
- Epidemiología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cepa H1N1
1, fiche 6, Espagnol, cepa%20H1N1
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La] denominada "gripe española" y producida por la cepa H1N1, fue la más importante por su tasa de mortalidad. Solo en los Estados Unidos murieron más de 500.000 personas y se estiman más de 50 millones en el resto del mundo. La cepa H1N1 fue reintroducida en 1977 y aún está en circulación. 2, fiche 6, Espagnol, - cepa%20H1N1
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
En el pasado, se han producido pandemias mundiales en 1918 ("influenza española", causada por la cepa (H1N1), 1957 ("influenza asiática", causada por la cepa H2N2) y 1968 ("influenza de Hong Kong", causada por la cepa H3N2). 3, fiche 6, Espagnol, - cepa%20H1N1
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- plasmid with a conditional origin of replication
1, fiche 7, Anglais, plasmid%20with%20a%20conditional%20origin%20of%20replication
correct, moins fréquent
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pCOR vector 2, fiche 7, Anglais, pCOR%20vector
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The pCOR plasmids are narrow-host range plasmid vectors for nonviral gene therapy. These plasmids contain a conditional origin of replication and must be propagated in a specifically engineered E. coli host strain, greatly reducing the potential for propagation in the environment or in treated patients. 3, fiche 7, Anglais, - plasmid%20with%20a%20conditional%20origin%20of%20replication
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pCOR plasmid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plasmide doté d'une origine de réplication conditionnelle
1, fiche 7, Français, plasmide%20dot%C3%A9%20d%27une%20origine%20de%20r%C3%A9plication%20conditionnelle
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pCOR 2, fiche 7, Français, pCOR
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Afin d’améliorer la sécurité de notre vecteur non viral et notamment réduire le risque de dissémination du vecteur dans l’environnement et chez le patient, nous avons construit un nouveau plasmide doté d'une origine de réplication conditionnelle (pCOR). Cette plate-forme pCOR a été utilisée avec succès pour le transfert de gènes marqueurs et thérapeutiques (FGF-1, VEGFs) [...] 1, fiche 7, Français, - plasmide%20dot%C3%A9%20d%27une%20origine%20de%20r%C3%A9plication%20conditionnelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation anglaise pCOR est largement utilisée en français. 3, fiche 7, Français, - plasmide%20dot%C3%A9%20d%27une%20origine%20de%20r%C3%A9plication%20conditionnelle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- plasmide pCOR
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- modification
1, fiche 8, Anglais, modification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A non-heritable change conferred upon a phage by a second host strain that allows it to be replated on that strain without further restriction. 2, fiche 8, Anglais, - modification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 8, Français, modification
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- modificación
1, fiche 8, Espagnol, modificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- host strain
1, fiche 9, Anglais, host%20strain
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 9, Anglais, - host%20strain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- souche hôte
1, fiche 9, Français, souche%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 9, Français, - souche%20h%C3%B4te
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


