TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOST VENUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park
1, fiche 1, Anglais, Hillcrest%2FNat%20Bailey%20Stadium%20Park
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Construction is now officially under way on Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park, the final competition venue of the 2010 Winter Games to break ground. The centrally located facility will host the men's and women's curling competitions for the Olympic Games, as well as the wheelchair curling tournament for the Paralympic Games. Post-Games, Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park will be converted into a permanent, multi-use community legacy facility. 2, fiche 1, Anglais, - Hillcrest%2FNat%20Bailey%20Stadium%20Park
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park
1, fiche 1, Français, Hillcrest%2FNat%20Bailey%20Stadium%20Park
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La construction a officiellement débuté à Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park, le dernier site de compétition des Jeux d'hiver de 2010 à inaugurer officiellement le début des travaux. Le site, dont l'emplacement est central, accueillera les compétitions de curling dames et hommes des Jeux olympiques, ainsi que les tournois de curling en fauteuil roulant dames et hommes des Jeux paralympiques. Après les Jeux, Hillcrest/Nat Bailey Stadium Park sera converti en une installation communautaire polyvalente permanente. 2, fiche 1, Français, - Hillcrest%2FNat%20Bailey%20Stadium%20Park
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home team
1, fiche 2, Anglais, home%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- host team 2, fiche 2, Anglais, host%20team
correct
- venue team 3, fiche 2, Anglais, venue%20team
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Five regional Air Canada Cup playdowns qualified five of the teams for this year’s Air Canada Cup Midget Hockey Championship, with Sault Ste. Marie qualifying as the host team. 2, fiche 2, Anglais, - home%20team
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Venue team" is a general sports term, "home team" is a hockey, baseball and softball term and "host team" is a hockey term. 4, fiche 2, Anglais, - home%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe locale
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20locale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipe hôte 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20h%C3%B4te
correct, nom féminin
- équipe visitée 3, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20visit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cinq compétitions régionales Coupe Air Canada ont permis de faire qualifier cinq équipes régionales pour le Championnat national de la Coupe Canada, avec Sault Ste. Marie qualifiée comme équipe hôte. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20locale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pour chaque rencontre, une feuille de match spécialement conçue à cet effet est à remplir par le capitaine de l'équipe visitée qui est seul responsable de cette feuille. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20locale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On trouve le terme «équipe locale» au hockey (sur glace et sur gazon) et au baseball, «équipe hôte» au hockey sur glace et «équipe visitée» au tennis et au basketball. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20locale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equipo local
1, fiche 2, Espagnol, equipo%20local
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- equipo sede 1, fiche 2, Espagnol, equipo%20sede
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Equipo sede" es un término general y "equipo local" un término de beisbol. 2, fiche 2, Espagnol, - equipo%20local
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- host the venue 1, fiche 3, Anglais, host%20the%20venue
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The period for which Mexico hosts the venue of the negotiations will be up to the conclusion of the negotiations. 1, fiche 3, Anglais, - host%20the%20venue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiation process (FTAA). 2, fiche 3, Anglais, - host%20the%20venue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- être le siège 1, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20le%20si%C3%A8ge
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La période pendant laquelle le Mexique sera le pays siège des négociations terminera à la conclusion de celles-ci. 1, fiche 3, Français, - %C3%AAtre%20le%20si%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 3, Français, - %C3%AAtre%20le%20si%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ser la sede 1, fiche 3, Espagnol, ser%20la%20sede
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El período en el cual México será la sede de las negociaciones se extenderá hasta la conclusión de las mismas. 1, fiche 3, Espagnol, - ser%20la%20sede
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 3, Espagnol, - ser%20la%20sede
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


