TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOSTAGE [46 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hostage taking
1, fiche 1, Anglais, hostage%20taking
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hostage-taking 2, fiche 1, Anglais, hostage%2Dtaking
correct
- taking of hostages 2, fiche 1, Anglais, taking%20of%20hostages
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 1, Anglais, - hostage%20taking
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
taking of hostages and hostage-taking : Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 1, Anglais, - hostage%20taking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise d'otages
1, fiche 1, Français, prise%20d%27otages
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 1, Français, - prise%20d%27otages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- toma de rehenes
1, fiche 1, Espagnol, toma%20de%20rehenes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Debilitamiento de un rehén en manos de una parte en conflicto y la posibilidad de que sea intercambiado por alguna concesión por parte de una tercera parte. 2, fiche 1, Espagnol, - toma%20de%20rehenes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La toma de rehenes está prohibida por el artículo 1 (b) del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y por el artículo 4 (2) 8 del Protocolo II. Según el derecho internacional humanitario, los que toman rehenes buscan influir de algún modo en conducta de terceras partes amenazando a un rehén con daños físicos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - toma%20de%20rehenes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
toma de rehenes: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - toma%20de%20rehenes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tomas de rehenes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Emergency Service Team
1, fiche 2, Anglais, Emergency%20Service%20Team
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EST 1, fiche 2, Anglais, EST
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 366th Security Forces Squadron has different teams for which personnel can try out; one of them being the Emergency Services Team(EST). EST is a team of security forces specialists who are trained to handle hostile situations. These can include barricaded suspects, hostage situations and active shooter situations. 2, fiche 2, Anglais, - Emergency%20Service%20Team
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 2, Anglais, - Emergency%20Service%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe du service d'urgence
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20du%20service%20d%27urgence
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Israel-Hamas war
1, fiche 3, Anglais, Israel%2DHamas%20war
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gaza's humanitarian needs have escalated since the Israel-Hamas war erupted following the Palestinian militant group's surprise [attacks on October 7, 2023] in Israel, which left nearly 1, 400 Israelis dead and at least 240 taken hostage. Israel retaliated with a military operation that has so far left over 8, 500 Palestinians dead. 2, fiche 3, Anglais, - Israel%2DHamas%20war
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Israel Hamas war
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guerre Israël-Hamas
1, fiche 3, Français, guerre%20Isra%C3%ABl%2DHamas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hostage Negotiations Team 1, fiche 4, Anglais, Hostage%20Negotiations%20Team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Hostage Negotiation Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de négociation en situation de prise d'otage
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20n%C3%A9gociation%20en%20situation%20de%20prise%20d%27otage
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ENPO 1, fiche 4, Français, ENPO
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Crisis/Hostage Negotiation Unit 1, fiche 5, Anglais, Crisis%2FHostage%20Negotiation%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Crisis/Hostage Negotiations Unit
- Crisis and Hostage Negotiation Unit
- Crisis and Hostage Negotiations Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe des négociations en situation de crise ou de prise d'otage
1, fiche 5, Français, Groupe%20des%20n%C3%A9gociations%20en%20situation%20de%20crise%20ou%20de%20prise%20d%27otage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Diplomacy
- Protection of Life
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hostage diplomacy
1, fiche 6, Anglais, hostage%20diplomacy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There is nothing diplomatic about hostage diplomacy. Taking the citizens of another country hostage... is a horrific practice a remarkable 58 countries, plus the European Union as an organization, have tried to stop by signing a declaration. 2, fiche 6, Anglais, - hostage%20diplomacy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Diplomatie
- Sécurité des personnes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- diplomatie des otages
1, fiche 6, Français, diplomatie%20des%20otages
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- diplomatie d'otages 2, fiche 6, Français, diplomatie%20d%27otages
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le ministre canadien de la Défense a qualifié mercredi la détention prolongée de deux Canadiens par la Chine de «diplomatie des otages» [...] 1, fiche 6, Français, - diplomatie%20des%20otages
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Risks and Threats (Security)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crisis negotiator
1, fiche 7, Anglais, crisis%20negotiator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- negotiator 2, fiche 7, Anglais, negotiator
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Because the hostage negotiating process is a complex activity, police departments are advised to designate and train personnel who will serve exclusively as negotiators at the hostage scene. 3, fiche 7, Anglais, - crisis%20negotiator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- négociateur en situation de crise
1, fiche 7, Français, n%C3%A9gociateur%20en%20situation%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- négociatrice en situation de crise 2, fiche 7, Français, n%C3%A9gociatrice%20en%20situation%20de%20crise
correct, nom féminin
- négociateur 3, fiche 7, Français, n%C3%A9gociateur
correct, nom masculin
- négociatrice 2, fiche 7, Français, n%C3%A9gociatrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tous les négociateurs s'entendent pour dire que l'écoute active est leur meilleur outil. […] Il s'agit aussi de convaincre le sujet qu'il a besoin du négociateur pour obtenir ce qu'il veut. […] Pour assurer la sécurité des policiers, on ne peut pas laisser le sujet dominer la situation, mais on peut lui donner l'impression de lui accorder une certaine latitude, sans toutefois lâcher les rênes […] 1, fiche 7, Français, - n%C3%A9gociateur%20en%20situation%20de%20crise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Guerilla Warfare
- Military Strategy
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-conventional actor
1, fiche 8, Anglais, non%2Dconventional%20actor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Negotiations with non-conventional actors are more frequent than is generally assumed and can include hostage negotiations and negotiations about legal benefits or humanitarian issues such as access to affected populations. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dconventional%20actor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Guérilla
- Stratégie militaire
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acteur non conventionnel
1, fiche 8, Français, acteur%20non%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acteur non classique 2, fiche 8, Français, acteur%20non%20classique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hostage release operation
1, fiche 9, Anglais, hostage%20release%20operation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- HRO 2, fiche 9, Anglais, HRO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hostage release operation; HRO : designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - hostage%20release%20operation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opération de libération d'otage
1, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27otage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- HRO 2, fiche 9, Français, HRO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
opération de libération d'otage; HRO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - op%C3%A9ration%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27otage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- opération de libération d'otages
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hostage rescue team
1, fiche 10, Anglais, hostage%20rescue%20team
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HRT 2, fiche 10, Anglais, HRT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hostage rescue team; HRT : designations standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - hostage%20rescue%20team
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipe de sauvetage d'otages
1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20de%20sauvetage%20d%27otages
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HRT 2, fiche 10, Français, HRT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
équipe de sauvetage d'otages; HRT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9quipe%20de%20sauvetage%20d%27otages
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- équipe de sauvetage d'otage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2018-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Electronic Surveillance Specialist
1, fiche 11, Anglais, Electronic%20Surveillance%20Specialist
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
001024: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Electronic%20Surveillance%20Specialist
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing, analyzing and providing directives and operational assistance regarding electronic surveillance to the RCMP(Royal Canadian Mounted Police), police agencies, government departments, and foreign agencies; managing projects to research and evaluate new electronic surveillance equipment and techniques; providing technical assistance in hostage situations; and providing advice on telephone systems, technical matters and training. 1, fiche 11, Anglais, - Electronic%20Surveillance%20Specialist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spécialiste de la surveillance électronique
1, fiche 11, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
001024 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir, analyser et fournir des directives et une aide opérationnelle à la GRC (Gendarmerie royale du Canada), aux services de police, aux ministères du gouvernement et aux organismes étrangers concernant la surveillance électronique; gérer des projets pour examiner et évaluer les techniques et le matériel de surveillance électronique nouveaux; fournir une aide technique dans les situations de prises d'otage; conseiller sur les systèmes téléphoniques, les questions techniques et la formation. 1, fiche 11, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20surveillance%20%C3%A9lectronique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- surveillance électronique, spécialiste
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hostage rescue
1, fiche 12, Anglais, hostage%20rescue
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hostage recovery 2, fiche 12, Anglais, hostage%20recovery
correct, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Since that war, "…in the field of hostage rescue, Canadian efforts were ad hoc and situation-specific. " 3, fiche 12, Anglais, - hostage%20rescue
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- libération d'otage
1, fiche 12, Français, lib%C3%A9ration%20d%27otage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- récupération d'otage 2, fiche 12, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20d%27otage
correct, nom féminin
- sauvetage d'otage 3, fiche 12, Français, sauvetage%20d%27otage
nom masculin, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Depuis la fin de ce conflit, «[en] ce qui concerne les sauvetages d'otages, le Canada a pris des mesures ponctuelles en fonction de la situation». 2, fiche 12, Français, - lib%C3%A9ration%20d%27otage
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- libération d'otages
- récupération d'otages
- sauvetage d'otages
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- doxware
1, fiche 13, Anglais, doxware
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
With doxware, hackers hold computers hostage until the victim pays the ransom, similar to ransomware. But doxware takes the attack further by compromising the privacy of conversations, photos, and sensitive files, and threatening to release them publicly unless the ransom is paid. 2, fiche 13, Anglais, - doxware
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- divulgiciel
1, fiche 13, Français, divulgiciel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Certains ne se sentiront évidemment pas menacés par les «divulgiciels» [...] Pour savoir si vous êtes à risque, il suffit de vous poser une simple question : combien seriez-vous prêt à payer pour éviter que les informations contenues sur votre ordinateur ou votre téléphone ne soient étalées au grand jour? 1, fiche 13, Français, - divulgiciel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- foreign-government detainee
1, fiche 14, Anglais, foreign%2Dgovernment%20detainee
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FGD 1, fiche 14, Anglais, FGD
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person who is, not consensually, in the care, custody or control of a foreign State-associated actor, who is not a hostage or entitled to prisoner of war status. 2, fiche 14, Anglais, - foreign%2Dgovernment%20detainee
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
foreign-government detainee; FGD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 14, Anglais, - foreign%2Dgovernment%20detainee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détenu d'un gouvernement étranger
1, fiche 14, Français, d%C3%A9tenu%20d%27un%20gouvernement%20%C3%A9tranger
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DGE 1, fiche 14, Français, DGE
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, sans son consentement, est sous la garde, les soins ou le contrôle d'un intervenant associé à un État étranger, qui n'est pas un otage et qui n'a pas droit au statut de prisonnier de guerre. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9tenu%20d%27un%20gouvernement%20%C3%A9tranger
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
détenu d'un gouvernement étranger; DGE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9tenu%20d%27un%20gouvernement%20%C3%A9tranger
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Protection of Life
- Emergency Management
- Police
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Crisis Negotiators
1, fiche 15, Anglais, Crisis%20Negotiators
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This... course... provides [the] basic knowledge and skills required by police negotiators for the release of hostages and the peaceful surrender of hostage takers or barricaded persons. 1, fiche 15, Anglais, - Crisis%20Negotiators
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
NEGOTR: a Canadian Police College course code. 2, fiche 15, Anglais, - Crisis%20Negotiators
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Négociateurs en situation de crise
1, fiche 15, Français, N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Ce cours] permet aux candidats d'acquérir les connaissances et les compétences essentielles aux négociateurs pour amener les preneurs d'otages ou les personnes barricadées à se rendre de façon pacifique. 1, fiche 15, Français, - N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
NEGOTR : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 15, Français, - N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Protection of Life
- Emergency Management
- Police
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Crisis Negotiators - Refresher
1, fiche 16, Anglais, Crisis%20Negotiators%20%2D%20Refresher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This... course provides... previously trained crisis negotiators with the latest philosophy and techniques in dealing with... hostage takers and barricaded persons. 1, fiche 16, Anglais, - Crisis%20Negotiators%20%2D%20Refresher
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
NEGREF: a Canadian Police College course code. 2, fiche 16, Anglais, - Crisis%20Negotiators%20%2D%20Refresher
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Négociateurs en situation de crise - recyclage
1, fiche 16, Français, N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise%20%2D%20recyclage
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce cours [...] vise à enseigner aux négociateurs possédant une expérience de la négociation en situation de crise les plus récentes philosophies et techniques nécessaires pour composer avec des [...] personnes barricadées et des [preneurs] d'otages. 1, fiche 16, Français, - N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise%20%2D%20recyclage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
NEGREF : code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 16, Français, - N%C3%A9gociateurs%20en%20situation%20de%20crise%20%2D%20recyclage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Emergency Management
- Protection of Life
- Police
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Critical Incident Commanders
1, fiche 17, Anglais, Critical%20Incident%20Commanders
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This... course is designed to provide police officers(at the commander level) with knowledge, skills and commonly accepted practices and procedures essential to the effective and efficient planning and direction of operations in critical incident situations such as hostage and/or barricaded person(s) situations. 1, fiche 17, Anglais, - Critical%20Incident%20Commanders
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
COMNDR: a Canadian Police College course code. 2, fiche 17, Anglais, - Critical%20Incident%20Commanders
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Commandants en situation de crise
1, fiche 17, Français, Commandants%20en%20situation%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
COMNDR: code de cours du Collège canadien de police. 2, fiche 17, Français, - Commandants%20en%20situation%20de%20crise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2014-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Crisis/Hostage Negotiation Team 1, fiche 18, Anglais, Crisis%2FHostage%20Negotiation%20Team
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Crisis and Hostage Negotiation Team
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Équipe de négociation en situation de crise ou de prise d'otage
1, fiche 18, Français, %C3%89quipe%20de%20n%C3%A9gociation%20en%20situation%20de%20crise%20ou%20de%20prise%20d%27otage
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Frog Lake National Historic Site of Canada
1, fiche 19, Anglais, Frog%20Lake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Alberta
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Frog Lake Massacre National Historic Site of Canada 2, fiche 19, Anglais, Frog%20Lake%20Massacre%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 19, Anglais, - Frog%20Lake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Named after the tragic events of 2 April 1885, where nine men were killed and others taken hostage. 3, fiche 19, Anglais, - Frog%20Lake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 3, fiche 19, Anglais, - Frog%20Lake%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Lac-La Grenouille
1, fiche 19, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Lac%2DLa%20Grenouille
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Canada du Massacre-de-Frog-Lake 2, fiche 19, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Massacre%2Dde%2DFrog%2DLake
ancienne désignation, correct, nom masculin, Alberta
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 19, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Lac%2DLa%20Grenouille
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après les événements tragiques du 2 avril 1885, où neuf hommes perdent la vie, et les autres sont pris en otage. 3, fiche 19, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Lac%2DLa%20Grenouille
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 3, fiche 19, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Lac%2DLa%20Grenouille
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 19, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Lac%2DLa%20Grenouille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Penal Law
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Perpetrator/Hostage Briefing Record
1, fiche 20, Anglais, Perpetrator%2FHostage%20Briefing%20Record
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 2002: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Perpetrator%2FHostage%20Briefing%20Record
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND2002
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit pénal
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Dossier de briefing : otage/auteur
1, fiche 20, Français, Dossier%20de%20briefing%20%3A%20otage%2Fauteur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 2002 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - Dossier%20de%20briefing%20%3A%20otage%2Fauteur
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND2002
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- area of safe refuge
1, fiche 21, Anglais, area%20of%20safe%20refuge
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An area of safe refuge... is primarily an area serving as a safe place to wait for evacuation and/or [decontamination] ;used in the [hazardous material] world as a safe location... where evacuated persons are directed to gather while potential emergencies are assessed, decisions are made, and mitigating activities are begun; in bombings, hostage situations, or sniper attacks, law enforcement will create areas of refuge that are rendered safe. 1, fiche 21, Anglais, - area%20of%20safe%20refuge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lieu sûr
1, fiche 21, Français, lieu%20s%C3%BBr
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- act of terrorism
1, fiche 22, Anglais, act%20of%20terrorism
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- terrorist act 1, fiche 22, Anglais, terrorist%20act
correct, normalisé
- terrorist activity 2, fiche 22, Anglais, terrorist%20activity
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "act of terrorism" has the same meaning as the term "terrorist activity"defined in paragraphs 83.01(1) (a) and (b) of the Criminal Code of Canada. 1, fiche 22, Anglais, - act%20of%20terrorism
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Acts of terrorism include terrorist threats, terrorist attacks, assassinations, kidnapping, false imprisonment, hostage taking, hijacking, bomb scares and bombings, cyberattacks and the use of chemical, biological, radiological or nuclear weapons. 1, fiche 22, Anglais, - act%20of%20terrorism
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
act of terrorism; terrorist act; terrorist activity: terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 22, Anglais, - act%20of%20terrorism
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- acte terroriste
1, fiche 22, Français, acte%20terroriste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- activité terroriste 2, fiche 22, Français, activit%C3%A9%20terroriste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «acte terroriste» désigne la même notion que le terme «activité terroriste» défini aux alinéas 83.01(1) a) et b) du Code criminel du Canada. 1, fiche 22, Français, - acte%20terroriste
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Les actes terroristes comprennent la menace terroriste, l'attentat terroriste, l'assassinat, l'enlèvement, la séquestration, la prise d'otages, le détournement d'avion ou autre véhicule, l'alerte et l'attentat à la bombe, la cyberattaque et l'utilisation d'armes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires. 1, fiche 22, Français, - acte%20terroriste
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
acte terroriste; activité terroriste : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 22, Français, - acte%20terroriste
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- acto terrorista
1, fiche 22, Espagnol, acto%20terrorista
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- acto de terrorismo 2, fiche 22, Espagnol, acto%20de%20terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hostage
1, fiche 23, Anglais, hostage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person given or held as security for the fulfillment of certain conditions or terms, promises, etc., by another. 2, fiche 23, Anglais, - hostage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- otage
1, fiche 23, Français, otage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un homme qui avait pris en otage sept personnes dont quatre enfants, mardi matin 10 juillet à Vitry-sur-Seine, a finalement été maîtrisé par les policiers du Raid, après avoir libéré ses otages. 2, fiche 23, Français, - otage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- rehén
1, fiche 23, Espagnol, reh%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Negotiation Hostage/Barricaded Persons
1, fiche 24, Anglais, Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
811.14: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 24, Anglais, - Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Negotiation%20Hostage%2FBarricaded%20Persons
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Négociation - Libération d'otages et reddition de personnes barricadées
1, fiche 24, Français, N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
811.14 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 24, Français, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 24, Français, - N%C3%A9gociation%20%2D%20Lib%C3%A9ration%20d%27otages%20et%20reddition%20de%20personnes%20barricad%C3%A9es
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- closure
1, fiche 25, Anglais, closure
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cloture 2, fiche 25, Anglais, cloture
correct
- cut-off 3, fiche 25, Anglais, cut%2Doff
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A procedure forbidding further adjournment of debate on any motion or on any stage of a bill and requiring that the motion come to a vote at the end of the sitting in which it is invoked. 4, fiche 25, Anglais, - closure
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Mr. Frist's proposed solution is to change the procedure under which debate ends and a vote is taken, a process known as "cloture. "He would amend Senate Rule XXII so that the number of votes needed to end a filibuster would fall from 60 to 57 to 54 to 51 on successive votes. This would preserve the essential purpose of the filibuster--which is to give the minority a chance to make their case--but not let them abuse the system by holding confirmable nominees hostage forever. Georgia Democrat Zell Miller made an even more ambitious reform proposal in the Wall Street Journal in March, when he called for new cloture rules for nominations and legislation--not just nominations, as Mr. Frist proposes. Mr. Miller's proposal was in turn based on one in 1995 by Democrats Tom Harkin and Joseph Lieberman. 5, fiche 25, Anglais, - closure
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cloture rule
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 25, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui a pour effet d'empêcher qu'un débat soit de nouveau ajourné et de provoquer un vote à la fin de la séance en cours. On peut appliquer la clôture à toute question à l'étude à n'importe quelle étape d'un projet de loi. 2, fiche 25, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le programme de travail type d'un congrès comporte notamment : ouverture (ou inauguration), élection du bureau [...], sessions de travail plénières (en assemblée) ou en commissions [...], adoption du document final, et clôture. 3, fiche 25, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 25, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento cuya finalidad es evitar que un debate sobre una moción o sobre una etapa de un proyecto de ley sea aplazado de nuevo, y exigir que la moción sea sometida a votación al final de la sesión en curso. 1, fiche 25, Espagnol, - cierre
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- forcible detainer
1, fiche 26, Anglais, forcible%20detainer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- unlawful detainer 2, fiche 26, Anglais, unlawful%20detainer
correct
- forcible detention 3, fiche 26, Anglais, forcible%20detention
correct
- unlawful restraint 3, fiche 26, Anglais, unlawful%20restraint
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Detainer. The act (or the juridical fact) of withholding from a lawfully entitled person the possession of land or goods, or the restraint of a person’s personal liberty against his or her will; detention. The wrongful keeping of a person’s goods is called an unlawful detainer although the original taking may have been lawful. 2, fiche 26, Anglais, - forcible%20detainer
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Forcible detention is committed when a person armed with a dangerous weapon "holds an individual hostage without lawful authority for the purposes of obtaining performance by a third person of demands made by the person holding the hostage. " 3, fiche 26, Anglais, - forcible%20detainer
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Every person is guilty of a forcible detainer who either: ... (1) by force or by menaces and threats of violence unlawfully holds and keeps the possession of any real property or mining claim, whether the same was acquired peaceably or otherwise ... 4, fiche 26, Anglais, - forcible%20detainer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Fiche 26, La vedette principale, Français
- détention par la force
1, fiche 26, Français, d%C3%A9tention%20par%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le code pénal érigé en infraction pénale le fait de maintenir une personne en détention par la force. En vertu de cette disposition, le fait de placer en détention, d'arrêter ou d'enlever une personne afin de la priver de protection légale pour une longue durée sur les ordres ou avec l'appui ou le consentement de l'État [...] 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9tention%20par%20la%20force
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ici, il s'agit de la détention d'une personne contre son gré par une autre armée ou non. Il ne faut pas confondre cette notion à l'autre fiche. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9tention%20par%20la%20force
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derechos y Libertades
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- detención violenta
1, fiche 26, Espagnol, detenci%C3%B3n%20violenta
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Genetics
- Law of Evidence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- DNA order
1, fiche 27, Anglais, DNA%20order
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Judges across the country can also issue DNA orders for secondary offences, including assault, indecent acts, child pornography, arson, hostage taking, and breaking and entering with intent. 2, fiche 27, Anglais, - DNA%20order
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génétique
- Droit de la preuve
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ordonnance de prélèvement d'un échantillon d'ADN
1, fiche 27, Français, ordonnance%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27un%20%C3%A9chantillon%20d%27ADN
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ordonnance de prélèvement d'ADN 2, fiche 27, Français, ordonnance%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27ADN
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un juge pourra rendre, à sa discrétion, une ordonnance de prélèvement d'un échantillon d'ADN si le malfaiteur a commis une infraction secondaire - voies de fait, outrage à la pudeur, exploitation pornographique de l'enfant, vol qualifié, incendie criminel, prise d'otage, introduction par effraction dans un dessein criminel. 1, fiche 27, Français, - ordonnance%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27un%20%C3%A9chantillon%20d%27ADN
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hostage, assault and rescue force 1, fiche 28, Anglais, hostage%2C%20assault%20and%20rescue%20force
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 28, La vedette principale, Français
- force d'intervention en cas de prises d'otages, d'attaques et de sauvetages
1, fiche 28, Français, force%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20prises%20d%27otages%2C%20d%27attaques%20et%20de%20sauvetages
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- person taken hostage
1, fiche 29, Anglais, person%20taken%20hostage
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- personne prise en otage
1, fiche 29, Français, personne%20prise%20en%20otage
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- persona tomada como rehén
1, fiche 29, Espagnol, persona%20tomada%20como%20reh%C3%A9n
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En todos los casos en que una persona es detenida o tomada como rehén, los combatientes tienen la obligación de darle un trato humano y, cuando se planee su liberación, garantizar su bienestar durante la misma. 1, fiche 29, Espagnol, - persona%20tomada%20como%20reh%C3%A9n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- take a person hostage
1, fiche 30, Anglais, take%20a%20person%20hostage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commettre une prise d'otage
1, fiche 30, Français, commettre%20une%20prise%20d%27otage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cometer una toma de rehenes 1, fiche 30, Espagnol, cometer%20una%20toma%20de%20rehenes
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- military hostage rescue unit 1, fiche 31, Anglais, military%20hostage%20rescue%20unit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité militaire de libération d'otages
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20militaire%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27otages
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Criminology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Hostage Takings : a. k. a. Forcible Confinements and Sexual Assaults-What the National Investigations Tell Us 1, fiche 32, Anglais, Hostage%20Takings%20%3A%20a%2E%20k%2E%20a%2E%20Forcible%20Confinements%20and%20Sexual%20Assaults%2DWhat%20the%20National%20Investigations%20Tell%20Us
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Hostage Takings : a. k. a. Forcible Confinements and Sexual Assaults
- What the National Investigations Tell Us
- Hostage Takings, Forcible Confinements and Sexual Assaults-What the National Investigations Tell Us
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Criminologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles - Résultats des enquêtes nationales
1, fiche 32, Français, Prises%20d%27otages%20%3A%20s%C3%A9questrations%20et%20agressions%20sexuelles%20%2D%20R%C3%A9sultats%20des%20enqu%C3%AAtes%20nationales
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Prises d'otages : séquestrations et agressions sexuelles
- Résultats des enquêtes nationales
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tactical Manual for Hostage Situations 1, fiche 33, Anglais, Tactical%20Manual%20for%20Hostage%20Situations
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
New York City Police Department. 1, fiche 33, Anglais, - Tactical%20Manual%20for%20Hostage%20Situations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Police
Fiche 33, La vedette principale, Français
- manuel des dispositions tactiques en cas de prise d'otages 1, fiche 33, Français, manuel%20des%20dispositions%20tactiques%20en%20cas%20de%20prise%20d%27otages
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Pact Training
1, fiche 34, Anglais, Pact%20Training
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Performing Arts for Crisis Training 1, fiche 34, Anglais, Performing%20Arts%20for%20Crisis%20Training
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Purpose is to utilize role-play techniques in training people to handle and negotiate sensitive and critical situations such as hostage negotiations, death and dying, child abuse, domestic violence, and work conflicts 1, fiche 34, Anglais, - Pact%20Training
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Pact Training
1, fiche 34, Français, Pact%20Training
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Performing Arts for Crisis Training 1, fiche 34, Français, Performing%20Arts%20for%20Crisis%20Training
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-03-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- right angle fibrescope 1, fiche 35, Anglais, right%20angle%20fibrescope
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
We are trying to find a small portable low light level camera for use in the hostage kit with our right angle fibrescope. 1, fiche 35, Anglais, - right%20angle%20fibrescope
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- fibroscope à angle droit
1, fiche 35, Français, fibroscope%20%C3%A0%20angle%20droit
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-10-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
- Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Hostage Response Team
1, fiche 36, Anglais, Hostage%20Response%20Team
États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
- Sécurité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Hostage Response Team
1, fiche 36, Français, Hostage%20Response%20Team
États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-10-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Security
- Police
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hostage/barricade situation
1, fiche 37, Anglais, hostage%2Fbarricade%20situation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité
- Police
Fiche 37, La vedette principale, Français
- situation d'otages/barricades
1, fiche 37, Français, situation%20d%27otages%2Fbarricades
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-10-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
- Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Hostage Assault and Rescue Team 1, fiche 38, Anglais, Hostage%20Assault%20and%20Rescue%20Team
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
- Sécurité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe d'intervention en cas de prise d'otages, d'attaques et de sauvetage 1, fiche 38, Français, Groupe%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20prise%20d%27otages%2C%20d%27attaques%20et%20de%20sauvetage
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Hostage Commanders Barricaded Persons Course 1, fiche 39, Anglais, Hostage%20Commanders%20Barricaded%20Persons%20Course
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Police
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Cours de commandement en situation de siège ou de prise d'otage 1, fiche 39, Français, Cours%20de%20commandement%20en%20situation%20de%20si%C3%A8ge%20ou%20de%20prise%20d%27otage
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cours donné au Collège canadien de police. 1, fiche 39, Français, - Cours%20de%20commandement%20en%20situation%20de%20si%C3%A8ge%20ou%20de%20prise%20d%27otage
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source : Collège canadien de police. 1, fiche 39, Français, - Cours%20de%20commandement%20en%20situation%20de%20si%C3%A8ge%20ou%20de%20prise%20d%27otage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-03-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Hostage Rescue Team
1, fiche 40, Anglais, Hostage%20Rescue%20Team
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- HRT 2, fiche 40, Anglais, HRT
correct, États-Unis
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pronounced "hurt". FBI standardized term. 1, fiche 40, Anglais, - Hostage%20Rescue%20Team
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- HURT
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Hostage Rescue Team
1, fiche 40, Français, Hostage%20Rescue%20Team
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Français
- HRT 2, fiche 40, Français, HRT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-01-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hostage taker
1, fiche 41, Anglais, hostage%20taker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- hostage-taker 2, fiche 41, Anglais, hostage%2Dtaker
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- auteur de prises d'otages
1, fiche 41, Français, auteur%20de%20prises%20d%27otages
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- preneur d'otage 2, fiche 41, Français, preneur%20d%27otage
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Source pour "preneur d'otage" : L'interprète, 1976, vol.2, p.12. 2, fiche 41, Français, - auteur%20de%20prises%20d%27otages
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hostage negotiating team 1, fiche 42, Anglais, hostage%20negotiating%20team
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- équipe chargée de négocier la libération d'otages
1, fiche 42, Français, %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20n%C3%A9gocier%20la%20lib%C3%A9ration%20d%27otages
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Emergency Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Hostage, Assault and Rescue Program 1, fiche 43, Anglais, Hostage%2C%20Assault%20and%20Rescue%20Program
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des urgences
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Programme Prises d'otages, Attaques et Sauvetages 1, fiche 43, Français, Programme%20Prises%20d%27otages%2C%20Attaques%20et%20Sauvetages
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Programme P.O.A.S. 1, fiche 43, Français, Programme%20P%2EO%2EA%2ES%2E
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
- Criminology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hostage negotiation 1, fiche 44, Anglais, hostage%20negotiation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
- Criminologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- négociation en cas de prise d'otages
1, fiche 44, Français, n%C3%A9gociation%20en%20cas%20de%20prise%20d%27otages
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- IR flood light 1, fiche 45, Anglais, IR%20flood%20light
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
I believe that we should purchase IR flood lights for use in the hostage kits and in other situations where outdoor night time video is required. 1, fiche 45, Anglais, - IR%20flood%20light
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- projecteur à lampe infrarouge
1, fiche 45, Français, projecteur%20%C3%A0%20lampe%20infrarouge
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- projecteur à lampe à l'infrarouge 1, fiche 45, Français, projecteur%20%C3%A0%20lampe%20%C3%A0%20l%27infrarouge
nom masculin
- projecteur à lampe à infrarouge 1, fiche 45, Français, projecteur%20%C3%A0%20lampe%20%C3%A0%20infrarouge
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-08-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hostage kit 1, fiche 46, Anglais, hostage%20kit
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trousse de libération d'otage
1, fiche 46, Français, trousse%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27otage
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- trousse de négociateur de libération d'otage 1, fiche 46, Français, trousse%20de%20n%C3%A9gociateur%20de%20lib%C3%A9ration%20d%27otage
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


