TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOSTED WEBSITE [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
OBS

hosted on the website; posted on the website : The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

affiché sur le site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Informatics
OBS

The Mycroft project provides a collection of search plugins for Mozilla-based web browsers. The open source project is hosted on Mozdev. org and has been in existence since 2000. The project is named after Mycroft Holmes, the fictional older, smarter, and less ambitious brother of Sherlock Holmes, as a reference to Mycroft being based on Apple Computer's Sherlock search technology. A search plug-in provides the ability to access a search engine from a web browser, without having to go to its website first. Technically, a search plug-in is a small text file that ’tells’ a computer what information to send to a search engine and how the results are to be retrieved.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Informatique
OBS

Le Projet Mycroft est une collection open source de modules de recherche pour les navigateurs web basés sur Mozilla. Le nom du projet fait référence à la technologie Sherlock d'Apple : Mycroft Holmes est le frère aîné de Sherlock Holmes. Un «module de recherche» est un composant donnant un accès direct à un moteur de recherche (ou à une fonction de recherche intégrée à un site web), sans avoir besoin de visiter le site avant de lancer la recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Legal Profession: Organization
OBS

CALC is the Commonwealth Association of Legislative Counsel. CALC is not part of the Australian Government, although its website is hosted by the Australian Government Office of Parliamentary Counsel as a general service to legislative drafting. CALC' s object is to promote cooperation in matters of professional interest among people in the Commonwealth engaged in legislative drafting or in training people in legislative drafting. CALC was established at the Commonwealth Law Conference held in Honk Kong in 1983.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Website hosted by the Centre for Infectious Disease Prevention & Control, and the National Microbiology Laboratory of the Population and Public Health Branch of Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Site web présenté par le Centre de prévention et de contrôle des maladies infectieuses et le Laboratoire national de microbiologie de la Direction générale de la santé de la population et de la santé publique de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :