TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOT AIR REGISTER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heat register
1, fiche 1, Anglais, heat%20register
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heating register 2, fiche 1, Anglais, heating%20register
correct
- warm-air register 3, fiche 1, Anglais, warm%2Dair%20register
correct
- hot air register 4, fiche 1, Anglais, hot%20air%20register
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Take, for example, a decision to upgrade from double-pane to triple-pane windows. The windows will add thousands of dollars to construction costs[, but] they could eliminate the need for a warm-air register in front of each window, and the savings in labor and duct installation could offset the additional cost of the windows. 5, fiche 1, Anglais, - heat%20register
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouche de chaleur
1, fiche 1, Français, bouche%20de%20chaleur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bouche d'air chaud 2, fiche 1, Français, bouche%20d%27air%20chaud
correct, nom féminin
- bouche d'air 3, fiche 1, Français, bouche%20d%27air
correct, nom féminin
- bouche de soufflage 4, fiche 1, Français, bouche%20de%20soufflage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie. 3, fiche 1, Français, - bouche%20de%20chaleur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
- Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- floor register
1, fiche 2, Anglais, floor%20register
correct, spécifique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For heating purposes, a floor register is preferred. This is because hot air rises, and, as it cools, it falls. This creates good air circulation in a room, and helps to maintain a more even temperature as hot and cold air [are] mixed more thoroughly. 2, fiche 2, Anglais, - floor%20register
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "floor register" only applies to an opening in the floor, whereas the French terms "bouche de chaleur" and "bouche d’air" apply to both an opening in the wall and to an opening in the floor. 3, fiche 2, Anglais, - floor%20register
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
floor register: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - floor%20register
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
- Chauffage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouche de chaleur
1, fiche 2, Français, bouche%20de%20chaleur
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bouche d'air 2, fiche 2, Français, bouche%20d%27air
correct, nom féminin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie. 2, fiche 2, Français, - bouche%20de%20chaleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «floor register» ne s'applique que si l'ouverture se trouve sur le plancher, alors qu'en français, les termes «bouche de chaleur» et «bouche d'air» s'appliquent autant à une ouverture pratiquée sur un mur qu'à une ouverture pratiquée sur le plancher. 3, fiche 2, Français, - bouche%20de%20chaleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bouche de chaleur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - bouche%20de%20chaleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fireproofing
- Thermal Insulation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cellular asbestos
1, fiche 3, Anglais, cellular%20asbestos
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every hot air register shall be cased in cellular asbestos of one quarter of an inch thickness. 2, fiche 3, Anglais, - cellular%20asbestos
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ignifugation
- Isolation thermique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amiante cellulaire
1, fiche 3, Français, amiante%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amiante alvéolaire 2, fiche 3, Français, amiante%20alv%C3%A9olaire
correct, nom féminin
- amiante à structure cellulaire 2, fiche 3, Français, amiante%20%C3%A0%20structure%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tout registre à air chaud doit être entouré d'amiante cellulaire d'un quart de pouce d'épaisseur. 3, fiche 3, Français, - amiante%20cellulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


