TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOT AIR REGISTER [3 fiches]

Fiche 1 2016-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
  • Heating
CONT

Take, for example, a decision to upgrade from double-pane to triple-pane windows. The windows will add thousands of dollars to construction costs[, but] they could eliminate the need for a warm-air register in front of each window, and the savings in labor and duct installation could offset the additional cost of the windows.

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
  • Chauffage
DEF

Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems
  • Heating
CONT

For heating purposes, a floor register is preferred. This is because hot air rises, and, as it cools, it falls. This creates good air circulation in a room, and helps to maintain a more even temperature as hot and cold air [are] mixed more thoroughly.

OBS

The term "floor register" only applies to an opening in the floor, whereas the French terms "bouche de chaleur" and "bouche d’air" apply to both an opening in the wall and to an opening in the floor.

OBS

floor register: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
  • Chauffage
DEF

Ouverture ménagée dans un mur ou un plancher pour permettre la diffusion, dans un local, de l'air chaud provenant d'une chaufferie.

OBS

En anglais, le terme «floor register» ne s'applique que si l'ouverture se trouve sur le plancher, alors qu'en français, les termes «bouche de chaleur» et «bouche d'air» s'appliquent autant à une ouverture pratiquée sur un mur qu'à une ouverture pratiquée sur le plancher.

OBS

bouche de chaleur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fireproofing
  • Thermal Insulation
CONT

Every hot air register shall be cased in cellular asbestos of one quarter of an inch thickness.

Français

Domaine(s)
  • Ignifugation
  • Isolation thermique
CONT

Tout registre à air chaud doit être entouré d'amiante cellulaire d'un quart de pouce d'épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :