TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOT COMMITTEE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot zone
1, fiche 1, Anglais, hot%20zone
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exclusion zone 2, fiche 1, Anglais, exclusion%20zone
correct, normalisé
- red zone 2, fiche 1, Anglais, red%20zone
correct, normalisé
- restricted zone 2, fiche 1, Anglais, restricted%20zone
à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clearly delimited area that is in the immediate vicinity of an incident and where persons can be exposed to conditions immediately dangerous to life or health. 3, fiche 1, Anglais, - hot%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hazard assessment and release control operations are conducted in this zone which extends far enough to protect personnel located outside the zone from the adverse effects of the released hazardous materials and dangerous goods. 4, fiche 1, Anglais, - hot%20zone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
restricted zone: term to be avoided since it can designate different types of zones to which access is restricted. 4, fiche 1, Anglais, - hot%20zone
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hot zone: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - hot%20zone
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hot zone; exclusion zone; red zone : terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - hot%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone chaude
1, fiche 1, Français, zone%20chaude
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone d'exclusion 2, fiche 1, Français, zone%20d%27exclusion
correct, nom féminin, normalisé
- zone rouge 2, fiche 1, Français, zone%20rouge
correct, nom féminin, normalisé
- zone restreinte 2, fiche 1, Français, zone%20restreinte
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone clairement délimitée qui est à proximité immédiate d'un incident et où des personnes peuvent être exposées à des conditions présentant un danger immédiat pour leur vie ou leur santé. 3, fiche 1, Français, - zone%20chaude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des opérations d'évaluation des dangers et de contrôle du rejet s'effectuent dans cette zone qui s'étend assez loin pour protéger le personnel se trouvant à l'extérieur de ses limites contre les effets nocifs des matières et marchandises dangereuses déversées. 4, fiche 1, Français, - zone%20chaude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
zone restreinte : terme à éviter, car il désigne différents types de zones où l'accès est restreint. 4, fiche 1, Français, - zone%20chaude
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
zone chaude : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 1, Français, - zone%20chaude
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
zone chaude; zone d'exclusion; zone rouge : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - zone%20chaude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Protección de las personas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona caliente
1, fiche 1, Espagnol, zona%20caliente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- zona roja 1, fiche 1, Espagnol, zona%20roja
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Para cuando la zona caliente esté definida ya se deberían haber escalonado y establecido los equipos de atención sanitaria en la zona segura y haber accedido a la zona del incidente las unidades especializadas, por lo que se puede proceder a la evacuación de víctimas según [...] se establezcan áreas limpias de amenaza. 2, fiche 1, Espagnol, - zona%20caliente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hot brush
1, fiche 2, Anglais, hot%20brush
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hot brush : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - hot%20brush
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brosse à friser
1, fiche 2, Français, brosse%20%C3%A0%20friser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brosse chauffante 1, fiche 2, Français, brosse%20chauffante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brosse à friser; brosse chauffante : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - brosse%20%C3%A0%20friser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metal Bending
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hot air bender
1, fiche 3, Anglais, hot%20air%20bender
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hot air bender : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - hot%20air%20bender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cintrage et pliage (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cintreuse à air chaud
1, fiche 3, Français, cintreuse%20%C3%A0%20air%20chaud
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cintreuse à air chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick 2, fiche 3, Français, - cintreuse%20%C3%A0%20air%20chaud
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- live circuit
1, fiche 4, Anglais, live%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hot circuit 2, fiche 4, Anglais, hot%20circuit
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
live circuit; hot circuit : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - live%20circuit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circuit alimenté
1, fiche 4, Français, circuit%20aliment%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- circuit sous tension 2, fiche 4, Français, circuit%20sous%20tension
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
circuit alimenté : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 4, Français, - circuit%20aliment%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hot rolled steel
1, fiche 5, Anglais, hot%20rolled%20steel
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HRS 1, fiche 5, Anglais, HRS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hot-rolled steel 2, fiche 5, Anglais, hot%2Drolled%20steel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hot rolling. Manufacture of steel sections by passing hot steel bars through pairs of massive rolls. 3, fiche 5, Anglais, - hot%20rolled%20steel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hot rolled steel; HRS : term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - hot%20rolled%20steel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acier laminé à chaud
1, fiche 5, Français, acier%20lamin%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acier chauffé à blanc, passé dans une série de rouleaux pour en réduire la section et en accroître la longueur et ensuite refroidi pour être coupé ou enroulé. 2, fiche 5, Français, - acier%20lamin%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acier laminé à chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - acier%20lamin%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hot spark plug
1, fiche 6, Anglais, hot%20spark%20plug
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hot type spark-plug 2, fiche 6, Anglais, hot%20type%20spark%2Dplug
correct, normalisé
- hot plug 3, fiche 6, Anglais, hot%20plug
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A spark-plug with low heat value [that is] easily heated. 2, fiche 6, Anglais, - hot%20spark%20plug
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hot type spark-plug: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - hot%20spark%20plug
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
hot plug : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 6, Anglais, - hot%20spark%20plug
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hot type sparkplug
- hot sparkplug
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bougie d'allumage chaude
1, fiche 6, Français, bougie%20d%27allumage%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bougie d'allumage de type chaud 2, fiche 6, Français, bougie%20d%27allumage%20de%20type%20chaud
correct, nom féminin, normalisé
- bougie chaude 3, fiche 6, Français, bougie%20chaude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bougie d'allumage présentant une faible chaleur de combustion dont le réchauffement est facile. 2, fiche 6, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bougie d'allumage de type chaud : terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 6, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bougie chaude : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 6, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hot bitumen
1, fiche 7, Anglais, hot%20bitumen
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hot bitumen is a common adhesive. It has traditionally been used to bond felt plies together to make the built-up roof membrane, to serve as the waterproofing agent in the membrane and to bond the membrane and other components in the roof system together. Bitumens are also available which are designed to be applied cold. 2, fiche 7, Anglais, - hot%20bitumen
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hot bitumen : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 7, Anglais, - hot%20bitumen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bitume chaud
1, fiche 7, Français, bitume%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'application à chaud, chaque couche de feutre bitumé doit être mise en œuvre pendant que le bitume est chaud [...] Le feutre doit être déroulé directement sur le bitume chaud, sans plissements [...] 2, fiche 7, Français, - bitume%20chaud
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le bitume chaud est un adhésif courant. Il a traditionnellement été utilisé pour liaisonner les épaisseurs de feutres des membranes multicouches, pour agir comme hydrofuge dans la membrane et pour liaisonner la membrane et les autres éléments de couverture. Il existe aussi des bitumes conçus pour être appliqués à froid. 3, fiche 7, Français, - bitume%20chaud
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bitume chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 7, Français, - bitume%20chaud
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot spot
1, fiche 8, Anglais, hot%20spot
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A location on an aerodrome movement area with a high risk of collision or runway incursion, and where heightened attention by pilots/drivers is necessary. 1, fiche 8, Anglais, - hot%20spot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hot spot : term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 8, Anglais, - hot%20spot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point chaud
1, fiche 8, Français, point%20chaud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Endroit sur l’aire de mouvement d’un aérodrome où il y a un risque accru de collision ou d’incursion sur piste et où une attention soutenue de la part du pilote/conducteur est requise. 1, fiche 8, Français, - point%20chaud
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
point chaud : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 8, Français, - point%20chaud
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Seguridad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lugar crítico
1, fiche 8, Espagnol, lugar%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sitio del área de movimiento del aeródromo donde ya han ocurrido colisiones o incursiones en la pista o donde hay más riesgo de que ocurran, y donde se requiere mayor atención de los pilotos/conductores. 1, fiche 8, Espagnol, - lugar%20cr%C3%ADtico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hot wash
1, fiche 9, Anglais, hot%20wash
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- after-action debriefing 2, fiche 9, Anglais, after%2Daction%20debriefing
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A debriefing session held immediately after an exercise or incident to identify the strengths and weaknesses of plans, policies and procedures. 3, fiche 9, Anglais, - hot%20wash
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hot wash: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 9, Anglais, - hot%20wash
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
hot wash; after-action debriefing : terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 9, Anglais, - hot%20wash
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- séance de rétroaction immédiate
1, fiche 9, Français, s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9troaction%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Séance de compte rendu qui se déroule immédiatement après un exercice ou un incident et dont le but consiste à déterminer les forces et les faiblesses de plans, de politiques et de procédures. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9troaction%20imm%C3%A9diate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
séance de rétroaction immédiate : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9troaction%20imm%C3%A9diate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
séance de rétroaction immédiate : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 9, Français, - s%C3%A9ance%20de%20r%C3%A9troaction%20imm%C3%A9diate
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Gestión de emergencias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- discusión posterior
1, fiche 9, Espagnol, discusi%C3%B3n%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- sesión hot wash 1, fiche 9, Espagnol, sesi%C3%B3n%20hot%20wash
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sesión de comentarios de los participantes que se realizan inmediatamente después de un simulacro [o incidente,] ofrece a los participantes la oportunidad de expresar sus pensamientos sobre el simulacro [o incidente] y las mejoras recomendadas. 1, fiche 9, Espagnol, - discusi%C3%B3n%20posterior
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Hot washes" son las sesiones de comentarios de los participantes que se realizan inmediatamente después de un simulacro. [...] Los formularios de comentarios, las sesiones "hot wash" y la obtención de informes proporcionan información vital para que el equipo de planeación de simulacros comience la próxima etapa del ciclo de simulacros: la evaluación. [...] Las sesiones "hot wash" son para los participantes y se realizan inmediatamente después de que haya concluido el simulacro. La obtención de informes es para la administración del simulacro y puede realizarse el mismo día o semanas después del simulacro. 1, fiche 9, Espagnol, - discusi%C3%B3n%20posterior
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- insulating stick
1, fiche 10, Anglais, insulating%20stick
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- working stick 1, fiche 10, Anglais, working%20stick
correct, uniformisé
- hot stick 2, fiche 10, Anglais, hot%20stick
correct, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
insulating stick; working stick; hot stick : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 10, Anglais, - insulating%20stick
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- perche isolante
1, fiche 10, Français, perche%20isolante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- perche de travail 2, fiche 10, Français, perche%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tube en fibre de verre recouvert d'une résine époxy, rempli de mousse et comportant généralement une tête et un pied ou, dans quelques cas, deux têtes. 2, fiche 10, Français, - perche%20isolante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
perche isolante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 10, Français, - perche%20isolante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pértiga aislante
1, fiche 10, Espagnol, p%C3%A9rtiga%20aislante
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pértiga no conductora de electricidad provista de un gancho y de un elemento aislante, que sirve para manipular conductores y elementos sometidos a tensión eléctrica. 1, fiche 10, Espagnol, - p%C3%A9rtiga%20aislante
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hot stuff carrier
1, fiche 11, Anglais, hot%20stuff%20carrier
correct, jargon, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hot asphalt carrier 2, fiche 11, Anglais, hot%20asphalt%20carrier
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hoistable hot stuff carrier ... 55 gallon capacity. Fully insulated to retain heat. 21/2" draincock. Two 400 x 8" smooth pneu.tires. Two 10 x 2.75" semi-pneu.tires. Weight 240 lbs. 3, fiche 11, Anglais, - hot%20stuff%20carrier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hot stuff; hot: A roofer’s term for hot asphalt. 4, fiche 11, Anglais, - hot%20stuff%20carrier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
hot stuff carrier : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 5, fiche 11, Anglais, - hot%20stuff%20carrier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- transporteur d'asphalte chaud
1, fiche 11, Français, transporteur%20d%27asphalte%20chaud
nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
transporteur d'asphalte chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 11, Français, - transporteur%20d%27asphalte%20chaud
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Waterproofing (Construction)
- Road Construction
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hot tar
1, fiche 12, Anglais, hot%20tar
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An oil-based material applied first by heating to melting point in order to saturate individual ply of felt. Used on low slope or flat roofs. Can be covered with gravel in order to protect from harmful ultraviolet rays of sun. 2, fiche 12, Anglais, - hot%20tar
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hot tar : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 12, Anglais, - hot%20tar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Étanchéité (Construction)
- Construction des voies de circulation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- goudron chaud
1, fiche 12, Français, goudron%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les toitures plates sont faites à partir de goudron chaud, où le couvreur utilise une torche pour faire fondre un enduit sur l'endos du matériau de toiture afin qu'il adhère au toit. Il est important d'engager un professionnel reconnu pour remplacer ou réparer un toit plat endommagé. 2, fiche 12, Français, - goudron%20chaud
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
goudron chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - goudron%20chaud
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Road Construction
- Waterproofing (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hot pitch
1, fiche 13, Anglais, hot%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The windows have been painted. The generator house has been re-felted. Gaps in the roof have been sealed with hot pitch. 2, fiche 13, Anglais, - hot%20pitch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hot pitch : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 13, Anglais, - hot%20pitch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Construction des voies de circulation
- Étanchéité (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- brai chaud
1, fiche 13, Français, brai%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
brai : Matériau pâteux ou visqueux, noirâtre, sous-produit de la distillation soit du pétrole (brai de pétrole), soit de la houille (brai de houille). [...] Il est utilisé comme composant des revêtements routiers, dans la fabrication de revêtement d'étanchéité, et comme isolant électrique dans les boîtiers de dérivation et de jonction enterrés. 2, fiche 13, Français, - brai%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
brai chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 13, Français, - brai%20chaud
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hot applied waterproofing
1, fiche 14, Anglais, hot%20applied%20waterproofing
uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hot applied waterproofing : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 14, Anglais, - hot%20applied%20waterproofing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- imperméabilisation à chaud
1, fiche 14, Français, imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20chaud
nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
imperméabilisation à chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 14, Français, - imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20chaud
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hot applied asphalt
1, fiche 15, Anglais, hot%20applied%20asphalt
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hot-applied asphalt 2, fiche 15, Anglais, hot%2Dapplied%20asphalt
correct
- hot application asphalt 3, fiche 15, Anglais, hot%20application%20asphalt
correct, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Loose-laid systems avoid intentional bonds between adjacent components, though friction effects will produce some interaction. Edge securement for membranes restrains their movement. Bonding to hot applied asphalt must not be allowed; the use of a slip sheet is mandatory. 1, fiche 15, Anglais, - hot%20applied%20asphalt
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
hot application asphalt : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 4, fiche 15, Anglais, - hot%20applied%20asphalt
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bitumes
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- asphalte appliqué à chaud
1, fiche 15, Français, asphalte%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- asphalte d'application à chaud 2, fiche 15, Français, asphalte%20d%27application%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Construction [...] Membrane imperméable multicouches [...] 1 couche d'asphalte appliquée à chaud. 1, fiche 15, Français, - asphalte%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
asphalte d'application à chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 15, Français, - asphalte%20appliqu%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hot asphalt
1, fiche 16, Anglais, hot%20asphalt
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hot stuff 2, fiche 16, Anglais, hot%20stuff
correct, jargon
- hot 2, fiche 16, Anglais, hot
correct, nom, jargon
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Mopping: The application of hot asphalt with a mop or mechanical applicator to the substrate or to the plies of a bituminous. 2, fiche 16, Anglais, - hot%20asphalt
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"Hot stuff" or "hot": A roofer’s term for hot asphalt. 2, fiche 16, Anglais, - hot%20asphalt
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
hot asphalt : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 16, Anglais, - hot%20asphalt
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- asphalte chaud
1, fiche 16, Français, asphalte%20chaud
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des méthodes de couverture comportant l'emploi de ces émulsions, on préconise un processus initial identique. Il consiste à appliquer, sur la plate-forme du toit ou sur l'isolant de la couverture, une chape de base constituée par un feutre recouvert d'asphalte. L'adhérence est obtenue par l'emploi d'asphalte chaud ou froid. 2, fiche 16, Français, - asphalte%20chaud
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
asphalte chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 16, Français, - asphalte%20chaud
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hot crack
1, fiche 17, Anglais, hot%20crack
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hot crack: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 2, fiche 17, Anglais, - hot%20crack
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
hot crack : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 17, Anglais, - hot%20crack
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
- Soudage (Métal)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fissure à chaud
1, fiche 17, Français, fissure%20%C3%A0%20chaud
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- crique 1, fiche 17, Français, crique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fissure associée au processus de solidification. [Définition normalisée par la CSA International.] 2, fiche 17, Français, - fissure%20%C3%A0%20chaud
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fissure à chaud; crique : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 17, Français, - fissure%20%C3%A0%20chaud
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
fissure à chaud; crique : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 17, Français, - fissure%20%C3%A0%20chaud
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Exhaust Systems (Mechanical Components)
- Compressors
- Air Conditioning and Heating
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- discharge muffler
1, fiche 18, Anglais, discharge%20muffler
uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- discharge line muffler 1, fiche 18, Anglais, discharge%20line%20muffler
uniformisé
- hot gas muffler 1, fiche 18, Anglais, hot%20gas%20muffler
uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] muffler ... installed in the discharge line of a compressor to eliminate or reduce resonance occurring as the result of pulsations in refrigerant flow from the compressor. 2, fiche 18, Anglais, - discharge%20muffler
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
discharge muffler; discharge line muffler; hot gas muffler : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 18, Anglais, - discharge%20muffler
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Système d'échappement (Composants mécaniques)
- Compresseurs
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- silencieux de conduite de refoulement
1, fiche 18, Français, silencieux%20de%20conduite%20de%20refoulement
nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
silencieux de conduite de refoulement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 18, Français, - silencieux%20de%20conduite%20de%20refoulement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Air Conditioning and Heating
- Refrigeration Engineering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- discharge line
1, fiche 19, Anglais, discharge%20line
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hot gas line 1, fiche 19, Anglais, hot%20gas%20line
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
discharge line; hot gas line : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 19, Anglais, - discharge%20line
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Techniques du froid
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conduite de refoulement
1, fiche 19, Français, conduite%20de%20refoulement
nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
conduite de refoulement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 19, Français, - conduite%20de%20refoulement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hot gas bypass regulator
1, fiche 20, Anglais, hot%20gas%20bypass%20regulator
uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hot gas bypass regulator : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 20, Anglais, - hot%20gas%20bypass%20regulator
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- hot gas by-pass regulator
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- régulateur de dérivation des gaz chauds
1, fiche 20, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9rivation%20des%20gaz%20chauds
nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
régulateur de dérivation des gaz chauds : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 20, Français, - r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9rivation%20des%20gaz%20chauds
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hot gas defrosting cycle
1, fiche 21, Anglais, hot%20gas%20defrosting%20cycle
uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hot gas defrosting cycle : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 21, Anglais, - hot%20gas%20defrosting%20cycle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cycle de dégivrage par gaz chauds
1, fiche 21, Français, cycle%20de%20d%C3%A9givrage%20par%20gaz%20chauds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dégivrage forcé : Il s'agit alors soit d'un cycle d'inversion [...] soit d'un «cycle» de dégivrage par gaz chauds (dispositif qui consiste à faire circuler à travers les batteries froides les gaz chauds de refoulement du compresseur au moyen d'un système de vannes et de by-pass, automatique ou manuel) [...] 2, fiche 21, Français, - cycle%20de%20d%C3%A9givrage%20par%20gaz%20chauds
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cycle de dégivrage par gaz chauds : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 21, Français, - cycle%20de%20d%C3%A9givrage%20par%20gaz%20chauds
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Working in Hot Environments: Health and Safety Guide
1, fiche 22, Anglais, Working%20in%20Hot%20Environments%3A%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. The guide will help health and safety committee members and representatives as well as supervisors, managers, engineers and other health and safety professionals to : Conduct hazard assessment of heat exposure in the workplace; Identify risk factors for work in hot environments; Develop prevention programs and practices to reduce injury and illness; Plan problem-solving actions through employee and management involvement; Develop hazard controls based on the most current knowledge in the field of occupational health and safety; Comply with legal requirements. 2, fiche 22, Anglais, - Working%20in%20Hot%20Environments%3A%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité du travail dans les environnements chauds
1, fiche 22, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20dans%20les%20environnements%20chauds
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, Hamilton, Ontario, 2005. 2, fiche 22, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20dans%20les%20environnements%20chauds
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Helicopters (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hot air valve
1, fiche 23, Anglais, hot%20air%20valve
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hot air valve : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 2, fiche 23, Anglais, - hot%20air%20valve
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- vanne d'air chaud
1, fiche 23, Français, vanne%20d%27air%20chaud
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vanne d'air chaud : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 23, Français, - vanne%20d%27air%20chaud
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hot refuelling
1, fiche 24, Anglais, hot%20refuelling
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Refuelling an aircraft while the engines are running. 2, fiche 24, Anglais, - hot%20refuelling
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hot refuelling : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 3, fiche 24, Anglais, - hot%20refuelling
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- hot refueling
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- avitaillement moteur en marche
1, fiche 24, Français, avitaillement%20moteur%20en%20marche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ravitaillement en carburant d'un aéronef pendant que les moteurs tournent. 2, fiche 24, Français, - avitaillement%20moteur%20en%20marche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
avitaillement moteur en marche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 24, Français, - avitaillement%20moteur%20en%20marche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Turbines
- Helicopters (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hot section
1, fiche 25, Anglais, hot%20section
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hot end 2, fiche 25, Anglais, hot%20end
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Of a turbine. 3, fiche 25, Anglais, - hot%20section
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
hot section : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 4, fiche 25, Anglais, - hot%20section
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Turbines
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- partie chaude
1, fiche 25, Français, partie%20chaude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- corps chaud 2, fiche 25, Français, corps%20chaud
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Comprend la chambre de combustion et les turbines. 2, fiche 25, Français, - partie%20chaude
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
partie chaude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 25, Français, - partie%20chaude
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Helicopters (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hot end inspection
1, fiche 26, Anglais, hot%20end%20inspection
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hot end inspection : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 2, fiche 26, Anglais, - hot%20end%20inspection
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- inspection partie chaude
1, fiche 26, Français, inspection%20partie%20chaude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
inspection partie chaude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 26, Français, - inspection%20partie%20chaude
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hot junction
1, fiche 27, Anglais, hot%20junction
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hot junction : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 2, fiche 27, Anglais, - hot%20junction
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 27, La vedette principale, Français
- soudure chaude
1, fiche 27, Français, soudure%20chaude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
soudure chaude : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 27, Français, - soudure%20chaude
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Helicopters (Military)
- Aeroindustry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hot stream nozzle
1, fiche 28, Anglais, hot%20stream%20nozzle
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hotstream nozzle 2, fiche 28, Anglais, hotstream%20nozzle
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hot stream nozzle : term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee(ATSC)-Helicopters. 3, fiche 28, Anglais, - hot%20stream%20nozzle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Hélicoptères (Militaire)
- Constructions aéronautiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- buse de tuyère
1, fiche 28, Français, buse%20de%20tuy%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
buse de tuyère : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 28, Français, - buse%20de%20tuy%C3%A8re
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
buse de tuyère : terme d'usage obligatoire au bureau de la traduction. 3, fiche 28, Français, - buse%20de%20tuy%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Heads of Operational Training Committee 1, fiche 29, Anglais, Heads%20of%20Operational%20Training%20Committee
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- HOT Committee 1, fiche 29, Anglais, HOT%20Committee
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité des chefs de la formation opérationnelle
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20des%20chefs%20de%20la%20formation%20op%C3%A9rationnelle
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :