TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOT DECK [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- build-up roofing
1, fiche 1, Anglais, build%2Dup%20roofing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- build-up roof 2, fiche 1, Anglais, build%2Dup%20roof
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A built-up roofing consists of plies or layers of roofing felt bonded together on site with hot bitumen. A protective surface coating of gravel or slag is sometimes embedded in a heavy top coating of hot bitumen. It is laid down to conform to the roof deck, and to protect all angles formed by the roof deck with projecting surfaces, and forms a single-unit flexible waterproofed membrane fastened to the deck by cementing and nailing. The simple principle on flat roofs is to turn the membrane up to form a skirting or base flashing on the vertical surfaces, making a large watertight tray. The only outlets from this tray are the roof drains to dispose of water. 3, fiche 1, Anglais, - build%2Dup%20roofing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- build up roofing
- buildup roofing
- build up roof
- buildup roof
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couverture multicouches
1, fiche 1, Français, couverture%20multicouches
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une couverture multicouches consiste en couches de feutre collées entre elles, à pied d'œuvre, avec du bitume chaud. 2, fiche 1, Français, - couverture%20multicouches
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On applique parfois une surface protectrice de gravier ou de laitier noyée dans une épaisse couche de bitume. La couverture multicouches épouse la forme du toit, elle protège tous les angles et projections. Elle forme une membrane imperméable, compacte, souple, fixée au support par collage et clouage. Sur les toits plats, il suffit de prolonger la membrane le long des saillies verticales pour obtenir un solin de base, formant un grand plateau imperméable. Les seuls orifices de ce plateau sont les drains d'évacuation de l'eau. 2, fiche 1, Français, - couverture%20multicouches
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- couverture multicouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cold deck
1, fiche 2, Anglais, cold%20deck
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] pile of logs yarded together for loading or storage. 2, fiche 2, Anglais, - cold%20deck
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
deck :... logs collected at a place intermediate between stump and landing... If they are allowed to accumulate, they form a cold deck, otherwise a hot deck. 1, fiche 2, Anglais, - cold%20deck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt intermédiaire permanent
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20interm%C3%A9diaire%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deicing deck
1, fiche 3, Anglais, deicing%20deck
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some [pulp and paper] mills incorporate a deicing and/or washing stage in the log handling sequence. The logs are fed from the loading deck onto the deicing deck where they are automatically stacked up to a height of one meter or more. They are then slowly conveyed through the deicing chamber and subjected to hot water showers in wintertime and/or cold-water showers in summer. 1, fiche 3, Anglais, - deicing%20deck
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plate-forme de dégivrage
1, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9givrage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 1, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9givrage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20de%20d%C3%A9givrage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de dégivrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 4, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- roof mop 2, fiche 4, Anglais, roof%20mop
correct
- tar brush 3, fiche 4, Anglais, tar%20brush
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sprinkle mopping : A special application of installing insulation to the decks. It is done by dipping a roof mop into hot bitumen and sprinkling the material onto the deck. 2, fiche 4, Anglais, - mop
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Mopping. The application of hot bitumen with a mop or mechanical applicator to the substrae or to the felts of a built up roof. 4, fiche 4, Anglais, - mop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balai à franges
1, fiche 4, Français, balai%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brosse 2, fiche 4, Français, brosse
correct, nom féminin
- brosse à goudron 3, fiche 4, Français, brosse%20%C3%A0%20goudron
correct, nom féminin
- vadrouille 4, fiche 4, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- guipon 5, fiche 4, Français, guipon
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d'étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 4, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les applications à froid d'émulsions d'asphalte et de brai de houille constituent des méthodes d'emploi du bitume qui semblent offrir quelques avantages sur les procédés classiques de bitumage à chaud des toitures. [...] l'émulsion d'asphalte est appliquée à la brosse sur la chape de base. Un canevas très lâche de fibres de verre est ensuite soumis à un brossage qui l'enrobe dans l'émulsion. On ajoute à la brosse une nouvelle couche d'émulsion qui forme le revêtement final. 2, fiche 4, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guipon. Peinture. Brosse fixée, sous un certain angle, au bout d'un long manche dont on se sert pour certaines applications de peinture, dans l'industrie et le bâtiment. 7, fiche 4, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Vadrouille dans le sens de «balai à franges» est un régionalisme au Canada. 8, fiche 4, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
«Balai à franges» provient du service linguistique de Radio-Canada. 8, fiche 4, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hot deck
1, fiche 5, Anglais, hot%20deck
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
deck :... logs collected at a place intermediate between stump and landing... If they are allowed to accumulate, they form a cold deck, otherwise a hot deck. 1, fiche 5, Anglais, - hot%20deck
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépôt intermédiaire de transit
1, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20interm%C3%A9diaire%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Generalized Edit and Input System-Hot Deck Approach 1, fiche 6, Anglais, Generalized%20Edit%20and%20Input%20System%2DHot%20Deck%20Approach
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- GEISHA 1, fiche 6, Anglais, GEISHA
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Generalized Edit and Input System Hot Deck Approach
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système général de contrôle et d'imputation - Méthode «Hot Deck» 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27imputation%20%2D%20M%C3%A9thode%20%C2%ABHot%20Deck%C2%BB
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GEISHA 1, fiche 6, Français, GEISHA
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27imputation%20%2D%20M%C3%A9thode%20%C2%ABHot%20Deck%C2%BB
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Système général de contrôle et d'imputation : Méthode «Hot Deck»
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deicing chamber
1, fiche 7, Anglais, deicing%20chamber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Some [pulp and paper] mills incorporate a deicing and/or washing stage in the log handling sequence. The logs are fed from the loading deck onto the deicing deck where they are automatically stacked up to a height of one meter or more. They are then slowly conveyed through the deicing chamber and subjected to hot water showers in wintertime and/or cold-water showers in summer. 1, fiche 7, Anglais, - deicing%20chamber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chambre de dégivrage
1, fiche 7, Français, chambre%20de%20d%C3%A9givrage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-06-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot deck donor 1, fiche 8, Anglais, hot%20deck%20donor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- article repère par la méthode "hot deck" 1, fiche 8, Français, article%20rep%C3%A8re%20par%20la%20m%C3%A9thode%20%5C%22hot%20deck%5C%22
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


