TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOT DIMPLING [1 fiche]

Fiche 1 1999-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Riveting (Metals)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Aircraft Rivets.... For dimpling heavier skins or skins of some of the harder alloys, such as 7075, hot dimpling may be used. This is usually done in the [coin dimpling] manner.... The dies are held in a special squeezer that allows electrical current to flow through the sheet for an accurately measured period of time. This current causes the metal immediately around the dies to heat up, and then air pressure is applied to force the dies together. Rather than the male die being driven into the female, the female die is forced up around the male, causing the hot metal to flow up tighter around the male die, forming a dimple with closer tolerance than that formed with the radius method.

OBS

hot dimpling : term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Rivetage (Métallurgie)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

embrèvement à chaud : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :