TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOT IRON [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
- Welding and Soldering (Metals)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soldering iron
1, fiche 1, Anglais, soldering%20iron
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- soldering copper 2, fiche 1, Anglais, soldering%20copper
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A soldering iron looks either like a pen or a gun and is a tool that gets extremely hot, melting the solder and using it to join your two pieces together. 3, fiche 1, Anglais, - soldering%20iron
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soldering iron; soldering copper: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - soldering%20iron
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
- Soudage (Métal)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fer à souder
1, fiche 1, Français, fer%20%C3%A0%20souder
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fer à souder [...] : Le rôle du fer se limite à chauffer les pièces (électrodes du composant et surface étamée) afin d'obtenir la température idéale pour faire fondre le fil à souder. 2, fiche 1, Français, - fer%20%C3%A0%20souder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fer à souder : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - fer%20%C3%A0%20souder
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el ensamble de metales
- Soldadura (Metales)
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- soldador
1, fiche 1, Espagnol, soldador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hot branding
1, fiche 2, Anglais, hot%20branding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two techniques provide permanent, uniquely identifiable, large marks – freeze branding and hot branding.... Hot branding involves [a] brief application of a red-hot iron to kill both hair follicles and pigment-producing cells for a permanent bald brand. 1, fiche 2, Anglais, - hot%20branding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marquage au fer chaud
1, fiche 2, Français, marquage%20au%20fer%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Earth’s mantle
1, fiche 3, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20mantle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mantle 2, fiche 3, Anglais, mantle
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The intermediate shell zone of the Earth below the crust and above the core. 3, fiche 3, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20mantle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The mantle is almost 2,900 kilometers thick and comprises about 83% of the Earth’s volume. 4, fiche 3, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20mantle
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The mantle is commonly divided into three parts: the upper mantle ... the transition zone ... and the lower mantle. 5, fiche 3, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20mantle
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of the Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust. 6, fiche 3, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20mantle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manteau de la Terre
1, fiche 3, Français, manteau%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manteau terrestre 2, fiche 3, Français, manteau%20terrestre
correct, nom masculin
- manteau 3, fiche 3, Français, manteau
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie interne de la Terre située entre la croûte et le noyau. 4, fiche 3, Français, - manteau%20de%20la%20Terre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le manteau représente un peu plus de 80 % du volume de la Terre. 5, fiche 3, Français, - manteau%20de%20la%20Terre
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le manteau comprend trois parties : le manteau supérieur, une zone de transition et le manteau inférieur. 6, fiche 3, Français, - manteau%20de%20la%20Terre
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Sous la croûte, le manteau est principalement composé de roches silicatées, à base de silicium et d'oxygène, mais contient aussi du magnésium, du fer et d'autres éléments mineurs. Cette partie solide s'étend jusqu'à 2900 kilomètres de profondeur et, en dessous c'est le noyau, où s'est concentré le fer. 7, fiche 3, Français, - manteau%20de%20la%20Terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- manto
1, fiche 3, Espagnol, manto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte del interior de la Tierra comprendida entre la discontinuidad de Mohorovicic y el núcleo, entre los 400 y los 2 900 km de profundidad. 1, fiche 3, Espagnol, - manto
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El manto se divide en el manto superior y el manto inferior, separados por la zona de transición. 1, fiche 3, Espagnol, - manto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Earth’s core
1, fiche 4, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20core
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- core 2, fiche 4, Anglais, core
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The center of the Earth, beginning at a depth of 2900 kilometers. 3, fiche 4, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20core
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the center of the Earth lies the core, which is nearly twice as dense as the mantle because its composition is metallic (iron-nickle alloy) rather than stony. Unlike the yolk of an egg, however, the Earth’s core is actually made up of two distinct parts: a 2,200-kilometer (1,400-mile) thick liquid outer core and a 1,250-kilometer (775-mile) thick solid inner core. 4, fiche 4, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20core
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust. 5, fiche 4, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20core
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Earth’s core: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 4, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20core
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- noyau terrestre
1, fiche 4, Français, noyau%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- noyau 2, fiche 4, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale de la Terre située sous le manteau à 2900 kilomètres de la surface de la Terre. 3, fiche 4, Français, - noyau%20terrestre
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le noyau constitue le tiers de la masse terrestre. On y trouve une forte concentration des éléments les plus denses du géosystème, entre autres, le fer et le nickel. 4, fiche 4, Français, - noyau%20terrestre
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] la Terre est constituée d'un cœur métallique, le noyau, d'un rayon de 3 480 kilomètres, entouré d'une couronne d'oxydes (le manteau et la croûte) épaisse de 2 890 kilomètres. Ce cœur est lui-même composé d'une partie liquide épaisse de 2 260 kilomètres, le noyau externe, où est généré le champ magnétique terrestre, et d'une graine solide d'un rayon de 1 215 kilomètres. 5, fiche 4, Français, - noyau%20terrestre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
noyau terrestre : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 4, Français, - noyau%20terrestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- núcleo
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%BAcleo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte interior de la Tierra, por debajo de los 2 900 km de profundidad. 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAcleo
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El núcleo se divide en el núcleo externo y el núcleo interno, separados por la zona de transición. 1, fiche 4, Espagnol, - n%C3%BAcleo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bonderizing
1, fiche 5, Anglais, bonderizing
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chemical process to help prevent corrosion of iron, steel and other metals. The surface is sprayed with or immersed in a hot solution, and a superficial insoluble phosphate layer is formed. The metal is then usually painted or lacquered. 2, fiche 5, Anglais, - bonderizing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bonderizing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 5, Anglais, - bonderizing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bondérisation
1, fiche 5, Français, bond%C3%A9risation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé de protection des produits ferreux contre la rouille, grâce à une pellicule superficielle de phosphate de fer qui se forme sur les objets traités par l'action d'une solution décapante phosphorique. 2, fiche 5, Français, - bond%C3%A9risation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
la bondérisation [...] est particulièrement utilisée pour faciliter l'adhérence des peintures dans la construction automobile, et dans celle des cycles et des motocycles, dans la fabrication des boîtiers d'appareillage électrique, des meubles métalliques, des armoires frigorifiques, etc. 2, fiche 5, Français, - bond%C3%A9risation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La bondérisation diffère de la parkérisation (autre procédé de phosphatation des substances ferreuses) essentiellement par la durée de l'opération; la première méthode nécessite environ 2 minutes, la seconde en nécessite 20. 3, fiche 5, Français, - bond%C3%A9risation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bondérisation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - bond%C3%A9risation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de superficie de los metales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bonderización
1, fiche 5, Espagnol, bonderizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fosfatación superficial de materiales de hierro para evitar la corrosión. 1, fiche 5, Espagnol, - bonderizaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mineralogy
- Tin Mining
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stannite
1, fiche 6, Anglais, stannite
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tin pyrites 2, fiche 6, Anglais, tin%20pyrites
correct
- bell-metal ore 2, fiche 6, Anglais, bell%2Dmetal%20ore
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mineral [consisting of] a sulfostannate of copper, iron, and sometimes zinc, which crystallizes in the tetragonal system [and] usually occurs in tin-bearing veins, having been deposited from hot ascending solutions. 3, fiche 6, Anglais, - stannite
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Stannite has a metallic luster and usually occurs in granular masses in tin-bearing veins, associated with cassiterite. 4, fiche 6, Anglais, - stannite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bell-metal ore: an early name for "tin pyrite," so called because of its bronze color. 3, fiche 6, Anglais, - stannite
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Cu2FeSnS4 5, fiche 6, Anglais, - stannite
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tin pyrite
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines d'étain
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stannite
1, fiche 6, Français, stannite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pyrite d'étain 2, fiche 6, Français, pyrite%20d%27%C3%A9tain
correct, nom féminin
- stannine 3, fiche 6, Français, stannine
nom féminin
- étain pyriteux 4, fiche 6, Français, %C3%A9tain%20pyriteux
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sulfure quadruple d'étain, de fer et de cuivre, du système cristallin quadratique, gris d'acier facilement fusible. 4, fiche 6, Français, - stannite
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Cu2FeSnS4 5, fiche 6, Français, - stannite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas de estaño
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estannita
1, fiche 6, Espagnol, estannita
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- estannina 1, fiche 6, Espagnol, estannina
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de cobre, hierro y estaño [...] que cristaliza en el sistema tetragonal [...] 1, fiche 6, Espagnol, - estannita
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] es un mineral de color gris a negro, presente en los filones estanníferos o de otros sulfuros de cobre. 1, fiche 6, Espagnol, - estannita
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cu2FeSnS4 2, fiche 6, Espagnol, - estannita
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scorodite
1, fiche 7, Anglais, scorodite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A colorless, green, or brown orthorhombic mineral of the variscite group which consists of a hydrous iron arsenate occurring in gossans, oxidized zones of metal veins, and around hot springs. 2, fiche 7, Anglais, - scorodite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An ore of arsenic. 2, fiche 7, Anglais, - scorodite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: FeAsO4•2H2O 2, fiche 7, Anglais, - scorodite
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scorodite
1, fiche 7, Français, scorodite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système orthorhombique constitué d'arséniate hydraté de fer, de couleur bleue ou verte, se présentant en agrégats cristallins ou terreux, comme produit d'altération du mispickel. 2, fiche 7, Français, - scorodite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : FeAsO4•2H2O 2, fiche 7, Français, - scorodite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escorodita
1, fiche 7, Espagnol, escorodita
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- scorodita 1, fiche 7, Espagnol, scorodita
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arseniato hidratado de hierro [...] que cristaliza en el sistema rómbico. 1, fiche 7, Espagnol, - escorodita
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: FeAsO4•2H2O 2, fiche 7, Espagnol, - escorodita
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geochemistry
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot brine
1, fiche 8, Anglais, hot%20brine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Silver, copper, lead and zinc] form compounds with sulphur, called sulphides. Deep in the Earth’s crust, where it is very hot, salty water (called brine) circulates and dissolves these metals, collecting them up and concentrating them in the hot brine. ... Sometimes, on the sea floor, this brine comes up through the surface out of holes we call vents. When the hot brine comes into contact with the cold sea water the metal sulphides cannot stay dissolved and precipitate onto the sea floor as various minerals. 2, fiche 8, Anglais, - hot%20brine
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The median zone of the Red Sea is notable for the occurrence of hot brines and metal-rich muds in some of the deep basins.... The largest of these deeps is the Atlantis II... Piston coring has demonstrated the presence of... various sedimentary facies high in manganites, iron oxides and iron, copper and zinc sulphides. 3, fiche 8, Anglais, - hot%20brine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géochimie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- saumure chaude
1, fiche 8, Français, saumure%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Eau à très grande concentration en sel et [...] de température élevée présente au fond de cuvettes ou de fosses dans la mer. 2, fiche 8, Français, - saumure%20chaude
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La fosse Atlantis II, située au centre de la Mer Rouge, au-delà de 2 000 mètres de profondeur, correspond à une dépression du rift en voie d'ouverture. Elle comprend des saumures chaudes et stratifiées. Le lit inférieur, d'une densité de 1,2 et d'une température de 61,5° a une chlorinité de 156/1000. [...] Cette fosse renferme des sédiments métallifères à caractères épigénétiques [...] 3, fiche 8, Français, - saumure%20chaude
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Hidrología e hidrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salmuera caliente
1, fiche 8, Espagnol, salmuera%20caliente
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- iron(III) sulfate
1, fiche 9, Anglais, iron%28III%29%20sulfate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- ferric sulfate 2, fiche 9, Anglais, ferric%20sulfate
- ferric sulphate 3, fiche 9, Anglais, ferric%20sulphate
vieilli
- diiron trisulfate 1, fiche 9, Anglais, diiron%20trisulfate
- diiron trisulphate 3, fiche 9, Anglais, diiron%20trisulphate
vieilli
- iron persulfate 1, fiche 9, Anglais, iron%20persulfate
- iron persulphate 3, fiche 9, Anglais, iron%20persulphate
vieilli
- iron sesquisulfate 1, fiche 9, Anglais, iron%20sesquisulfate
- iron sesquisulphate 3, fiche 9, Anglais, iron%20sesquisulphate
vieilli
- iron tersulfate 1, fiche 9, Anglais, iron%20tersulfate
- iron tersulphate 3, fiche 9, Anglais, iron%20tersulphate
vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A water-soluble iron salt which is formed by reaction of ferric hydroxide and sulfuric acid, by reaction of iron and hot concentrated sulfuric acid, or which can be obtained in solution by reaction of chlorine and ferrous sulfate. 3, fiche 9, Anglais, - iron%28III%29%20sulfate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Fe2(SO4)3 or Fe2O12S3 3, fiche 9, Anglais, - iron%28III%29%20sulfate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sulfate de fer(III)
1, fiche 9, Français, sulfate%20de%20fer%28III%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sulfate ferrique 2, fiche 9, Français, sulfate%20ferrique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sel de fer soluble obtenu par la réaction de l'hydroxyde ferrique et de l'acide sulfurique, par la réaction du fer et de l'acide sulfurique, concentré et chaud, ou en solution par réaction du chlore et du sulfate ferreux, et qui est utilisé comme floculant, seul ou avec la chaux. 3, fiche 9, Français, - sulfate%20de%20fer%28III%29
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Fe2(SO4)3 ou Fe2O12S3 3, fiche 9, Français, - sulfate%20de%20fer%28III%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tratamiento del agua
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sulfato férrico
1, fiche 9, Espagnol, sulfato%20f%C3%A9rrico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino amarillo o polvo blanco grisáceo. Poco tóxico no combustible. 1, fiche 9, Espagnol, - sulfato%20f%C3%A9rrico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Fe2(SO4)3 o Fe2O12S3 2, fiche 9, Espagnol, - sulfato%20f%C3%A9rrico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- roofing pitch
1, fiche 10, Anglais, roofing%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The construction of the roof to be with iron beams and 8-inch arches of "hard-burned" brick..., the brick to be laid in cement mortar, top to be leveled up and sloped... with concrete, and the whole to be covered with a coating of best roofing pitch; this to be applied hot and the roof made water-tight. 2, fiche 10, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Pieces of flashing can be joined by soldering (if copper), or by roofing pitch or tar. This solution works well on either a flat or sloping transition. 3, fiche 10, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
roofing pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 10, Anglais, - roofing%20pitch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brai à couverture
1, fiche 10, Français, brai%20%C3%A0%20couverture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le bitume est un terme générique décrivant les mélanges naturels de carbures d'hydrogène se présentant sous une forme visqueuse ou solide; dans l'industrie de la toiture le mot bitume signifie soit de l'asphalte soit du brai de goudron. À l'état solide ces matériaux se ressemblent mais leurs caractéristiques sont quelque peu différentes. La plupart de l'asphalte employé au Canada pour imprégner ou imperméabiliser les matériaux de couverture ou les toitures en terrasse provient de la distillation du pétrole suivie d'un certain raffinage lequel permet d'obtenir les propriétés que l'on désire. On trouve également des dépôts solides d'asphalte à l'état naturel dans certaines parties du monde. On obtient le brai de goudron en distillant des goudrons grossiers provenant de la carbonisation de la houille. La propriété qu'a le brai de goudron de couler à froid facilite le bouchage automatique des fissures mais elle empêche qu'on l'utilise sur des toits trop en pente. Sur les toits à faible pente on peut employer des asphaltes dont le point de fusion n'est pas élevé tandis que sur les toits à pente raide on peut employer des asphaltes dont le point de fusion est élevé. C'est pourquoi l'asphalte a davantage d'applications que le brai de goudron. 2, fiche 10, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
brai à couverture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 10, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Medical and Hospital Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- work in hot environment
1, fiche 11, Anglais, work%20in%20hot%20environment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hot work 2, fiche 11, Anglais, hot%20work
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
From iron workers to pastry bakers, Americans work in a wide variety of hot or hot and humid environments... 3, fiche 11, Anglais, - work%20in%20hot%20environment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- travail en ambiance chaude
1, fiche 11, Français, travail%20en%20ambiance%20chaude
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Earth’s crust
1, fiche 12, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20crust
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- crust 2, fiche 12, Anglais, crust
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The outermost solid layer of the Earth, mostly consisting of crystalline rock and extending no more than a few miles from the surface to the Mohorovicic discontinuity. 3, fiche 12, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20crust
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Earth’s outermost, rigid, rocky layer is called the crust. It is composed of low-density, easily melted rocks; the continental crust is predominantly granitic rock, while composition of the oceanic crust corresponds mainly to that of basalt and gabbro. Analyses of seismic waves, generated by earthquakes within Earth’s interior, show that the crust extends about 50 km (30 miles) beneath the continents but only 5-10 km (3-6) miles beneath the ocean floors. 4, fiche 12, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20crust
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of the Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust. 5, fiche 12, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20crust
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- croûte terrestre
1, fiche 12, Français, cro%C3%BBte%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- écorce terrestre 2, fiche 12, Français, %C3%A9corce%20terrestre
correct, nom féminin
- croûte 3, fiche 12, Français, cro%C3%BBte
correct, nom féminin
- écorce 4, fiche 12, Français, %C3%A9corce
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Couche de roches située près de la surface de la Terre. 5, fiche 12, Français, - cro%C3%BBte%20terrestre
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au cours des temps géologiques, l'écorce se différencia en une croûte continentale formée principalement de roches granitiques [...] et en une croûte océanique formée de roches basaltiques [...] La limite entre le manteau et l'écorce est appelé discontinuité de Mohorovicic ou Moho. 6, fiche 12, Français, - cro%C3%BBte%20terrestre
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La partie la plus superficielle de la partie solide [de la Terre] c'est la croûte. Sous les océans, elle ne dépasse pas sept kilomètres d'épaisseur, alors que sous les continents, elle varie entre 20 et 70 kilomètres. 7, fiche 12, Français, - cro%C3%BBte%20terrestre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- corteza
1, fiche 12, Espagnol, corteza
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- costra 1, fiche 12, Espagnol, costra
correct, nom féminin
- corteza terrestre 2, fiche 12, Espagnol, corteza%20terrestre
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de la envolvente externa del globo terráqueo, que yace sobre el manto a lo largo de la discontinuidad de Mohorovicic. 1, fiche 12, Espagnol, - corteza
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Constituye el 1 por 1 000 del volumen de la Tierra, con un grosor bastante variable. 1, fiche 12, Espagnol, - corteza
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- smoothing iron
1, fiche 13, Anglais, smoothing%20iron
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A hot iron tool for smoothing asphalt and sealing joints in it. 1, fiche 13, Anglais, - smoothing%20iron
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lisseur
1, fiche 13, Français, lisseur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Outil métallique qui, chauffé, sert à lisser et à sceller une surface asphaltique. 1, fiche 13, Français, - lisseur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- barium sulfide
1, fiche 14, Anglais, barium%20sulfide
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- barium monosulfide 2, fiche 14, Anglais, barium%20monosulfide
à éviter
- black ash 2, fiche 14, Anglais, black%20ash
à éviter
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Properties : Yellowish-green or gray powder or lumps... Derivation : Barium sulfate(crude barite) and coal are roasted in a furnace. The melt is lixiviated with hot water, filtered, and evaporated. Impurities :Iron, arsenic... Use : Dehairing hides, flame retardant, luminous paints, barium salts, generating pure hydrogen sulfide. 3, fiche 14, Anglais, - barium%20sulfide
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- barium sulphide
- barium monosulphide
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sulfure de baryum
1, fiche 14, Français, sulfure%20de%20baryum
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sulfuro bárico
1, fiche 14, Espagnol, sulfuro%20b%C3%A1rico
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- sulfuro de bario 2, fiche 14, Espagnol, sulfuro%20de%20bario
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flatter
1, fiche 15, Anglais, flatter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... flatter... its face is much larger than that of a hammer, being usually about 3-inches square with a slightly rounded surface, and it is made of tempered steel welded to an iron head. In use, its face is placed on the hot rough iron and is then struck with a sledge.... As the iron is moved following each blow of the hammer the surface becomes as smooth as though it had been produced by a rolling mill. The rounded surface eliminates the chance of an impression from the edges of the face. 2, fiche 15, Anglais, - flatter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- laminoir-étireur à surface plane
1, fiche 15, Français, laminoir%2D%C3%A9tireur%20%C3%A0%20surface%20plane
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- laminoir-étireur 1, fiche 15, Français, laminoir%2D%C3%A9tireur
nom masculin
- flatteur 1, fiche 15, Français, flatteur
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le laminoir-étireur est fait avec le même type d'acier qui sert à couler les enclumes. On l'utilise pour la finition d'un objet, pour lui donner plus de résistance et effacer les marques que laisse le martelage. On promène le laminoir-étireur sur l'objet chaud en frappant dessus avec un marteau ou une masse. 1, fiche 15, Français, - laminoir%2D%C3%A9tireur%20%C3%A0%20surface%20plane
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hoop tongs
1, fiche 16, Anglais, hoop%20tongs
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tongs... for holding hoops or rings.... also can hold light, thin iron, and be used for bending hot stock. 2, fiche 16, Anglais, - hoop%20tongs
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pinces à lèvres courbées
1, fiche 16, Français, pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] outils de chaînetiers, qui leur sert pour tenir les anneaux & chaînes qu'ils veulent souder [...] C'est un outil de fer de la longueur de cinq ou six pouces, composé de deux branches enchâssées en croissant l'une dans l'autre environ au deux tiers, & arrêtées par un clou rivé, pour leur laisser le mouvement libre de s'ouvrir & de se refermer [...] 2, fiche 16, Français, - pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pinces à lèvres courbées pour faciliter la manutention des anneaux, chaînes, et de petits objets. 3, fiche 16, Français, - pinces%20%C3%A0%20l%C3%A8vres%20courb%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- round punch
1, fiche 17, Anglais, round%20punch
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A tool to drive... a round hole in hot iron. The tip is hardened and tempered.... For best results, the punch must be flat with a sharp edge. 2, fiche 17, Anglais, - round%20punch
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Piercing is very important to smithing. ... most holes punched will probably be round.... The round punch area is nearly double that of the slot type punch. Nearly double the force will be required to drive the round punch through the metal. 3, fiche 17, Anglais, - round%20punch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poinçon rond
1, fiche 17, Français, poin%C3%A7on%20rond
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Outils servant à percer le métal et à donner une forme ronde au trou pratiqué. 2, fiche 17, Français, - poin%C3%A7on%20rond
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Horse Husbandry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- thermocautery
1, fiche 18, Anglais, thermocautery
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- firing 2, fiche 18, Anglais, firing
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Treatment of an injury with a hot iron. 3, fiche 18, Anglais, - thermocautery
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The scientific evidence for whether the firing of horses is ethically acceptable relates to two issues ... Is firing an effective therapy? ...If it is effective, is the level of suffering caused justified by the effectiveness and long term benefit to the animal? The most obvious source of suffering is pain related to the thermal burns that come with firing. 4, fiche 18, Anglais, - thermocautery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des chevaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- thermocautérisation
1, fiche 18, Français, thermocaut%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- feu 2, fiche 18, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cautérisation thérapeutique par le feu [...] 3, fiche 18, Français, - thermocaut%C3%A9risation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] souvent pratiquée sur les tendons des chevaux. 3, fiche 18, Français, - thermocaut%C3%A9risation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado caballar
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fuego
1, fiche 18, Espagnol, fuego
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cauterio 1, fiche 18, Espagnol, cauterio
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- branding
1, fiche 19, Anglais, branding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron(a branding iron). 2, fiche 19, Anglais, - branding
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, fiche 19, Anglais, - branding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marquage au fer
1, fiche 19, Français, marquage%20au%20fer
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, fiche 19, Français, - marquage%20au%20fer
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, fiche 19, Français, - marquage%20au%20fer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- marcado a fuego
1, fiche 19, Espagnol, marcado%20a%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- marcación a fuego 2, fiche 19, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, nom féminin
- marcado al fuego 3, fiche 19, Espagnol, marcado%20al%20fuego
correct, nom masculin
- marcado por fuego 3, fiche 19, Espagnol, marcado%20por%20fuego
correct, nom masculin
- yerra 4, fiche 19, Espagnol, yerra
correct, nom féminin, Argentine, Bolivie, Uruguay
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, fiche 19, Espagnol, - marcado%20a%20fuego
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, fiche 19, Espagnol, - marcado%20a%20fuego
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Oceanography
- Thermal Springs - Uses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- submarine vent
1, fiche 20, Anglais, submarine%20vent
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- undersea vent 2, fiche 20, Anglais, undersea%20vent
correct
- deep-sea vent 3, fiche 20, Anglais, deep%2Dsea%20vent
correct
- submarine chimney 4, fiche 20, Anglais, submarine%20chimney
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Undersea Vents.-... Called "black smokers"(owing to their abundance of iron and sulfur), submarine vents are narrow crevices in the seafloor through which pressurized hot water(up to ~500 K) squirts like a Roman fountain.... The heated water rich in metals leached from molten rocks below interacts with the much colder seawater above, creating strong thermal gradients that enhance energy flow. 2, fiche 20, Anglais, - submarine%20vent
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Volcanic submarine chimney constituted by very cracked torrents. Relatively to the surrounding depths, this structure presents an accidentated morphology with big slopes, vertical crack plans and some cavities. In the zones with a depressed bathymetry there are big blocks, rolled stones, small caves, very irregular and negative plans. 4, fiche 20, Anglais, - submarine%20vent
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
submarine vent: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 20, Anglais, - submarine%20vent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Océanographie
- Thermalisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- évent sous-marin
1, fiche 20, Français, %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cheminée sous-marine 2, fiche 20, Français, chemin%C3%A9e%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Source hydrothermale sous-marine. 3, fiche 20, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On trouve ces gîtes [sédimentaires exhalatifs (Sedex]) dans des roches sédimentaires marines, comme le shale, la grauwacke et le roches carbonatées, et on pense qu'ils seraient issus de l'écoulement de fluides hydrothermaux riches en zinc et en plomb par des évents sous-marins. 4, fiche 20, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
black smoker : Cheminée sous-marine déversant des fluides chauds formant des panaches riches en sulfures. 5, fiche 20, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
évent sous-marin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 20, Français, - %C3%A9vent%20sous%2Dmarin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- brand
1, fiche 21, Anglais, brand
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To mark an animal' s hide with a hot iron to indicate ownership. 2, fiche 21, Anglais, - brand
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marquer au fer rouge
1, fiche 21, Français, marquer%20au%20fer%20rouge
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- marquer au fer chaud 1, fiche 21, Français, marquer%20au%20fer%20chaud
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bazlama
1, fiche 22, Anglais, bazlama
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bazlama is a very popular farm bread produced from a dough of flour, water, salt and starter dough. This is fermented, divided into 250-gram pieces and flattened into a disc less than 5 millimetres thick. The shaped dough piece is then given a first baking on a hot thick iron plate followed by a second baking on a plate positioned between two fires. This completes the baking of the dough, and also causes the loaf to puff. 1, fiche 22, Anglais, - bazlama
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bazlama
1, fiche 22, Français, bazlama
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le «bazlama» est un pain de ferme très populaire, obtenu d'une pâte de farine, d'eau, de sel et de levain. Cette pâte est mise à fermenter, puis est divisée en pâtons de 250 grammes et aplatie en forme de disque de moins de 5 millimètres d'épaisseur. Ces pâtons, après avoir été mis en forme, subissent une première cuisson sur une épaisse plaque placée entre deux feux. Cette dernière opération sert à terminer la cuisson de la pâte tout en gonflant le pain. 1, fiche 22, Français, - bazlama
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Thermal Springs - Uses
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hot spring
1, fiche 23, Anglais, hot%20spring
correct, spécifique
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hotspring 2, fiche 23, Anglais, hotspring
correct, spécifique
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A thermal spring whose temperature is above that of the human body ... 3, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The temperatures of hot springs range from slightly above the mean annual temperature of the region in which they occur to the boiling point of water at the elevation of the outlets. 4, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... many hot springs produce more manganese than iron. 5, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A thermal spring may be a hot spring or a warm spring ... 3, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
hot spring: Opposed to "warm spring" when temperature is below that of the human doby. 6, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Subaerial hotspring. 2, fiche 23, Anglais, - hot%20spring
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Thermalisme
Fiche 23, La vedette principale, Français
- source chaude
1, fiche 23, Français, source%20chaude
correct, nom féminin, générique
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- source d'eaux chaudes 2, fiche 23, Français, source%20d%27eaux%20chaudes
correct, nom féminin, générique
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le transfert de chaleur à travers la croûte s'effectue [...] surtout par convection grâce aux volcans, et aux venues thermales (sources chaudes, geysers, fumerolles, gîtes minéraux). 3, fiche 23, Français, - source%20chaude
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Source chaude métallifère. 4, fiche 23, Français, - source%20chaude
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Fuentes termales - usos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fuente de agua caliente
1, fiche 23, Espagnol, fuente%20de%20agua%20caliente
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Veterinary Equipment
- Horse Husbandry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- firing iron
1, fiche 24, Anglais, firing%20iron
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Treatment of an injury with a hot iron. 1, fiche 24, Anglais, - firing%20iron
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement vétérinaire
- Élevage des chevaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- thermocautère
1, fiche 24, Français, thermocaut%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Traitement thérapeutique au fer rouge. 1, fiche 24, Français, - thermocaut%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Equipo veterinario
- Cría de ganado caballar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- termocauterio
1, fiche 24, Espagnol, termocauterio
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-09-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Horse Husbandry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- firing mark
1, fiche 25, Anglais, firing%20mark
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- firing scar 1, fiche 25, Anglais, firing%20scar
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Treatment of an injury with a hot iron. 1, fiche 25, Anglais, - firing%20mark
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Pin firing / line firing scars. 1, fiche 25, Anglais, - firing%20mark
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des chevaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- trace de feu
1, fiche 25, Français, trace%20de%20feu
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tache laissée par l'application thérapeutique du feu. 1, fiche 25, Français, - trace%20de%20feu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado caballar
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- punta de fuego
1, fiche 25, Espagnol, punta%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Die Stamping
- Animal Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hot-brand stamp
1, fiche 26, Anglais, hot%2Dbrand%20stamp
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hot-branding iron 1, fiche 26, Anglais, hot%2Dbranding%20iron
correct
- hot iron 2, fiche 26, Anglais, hot%20iron
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The heated iron rod or stamp with a handle used in branding cattle, etc. 2, fiche 26, Anglais, - hot%2Dbrand%20stamp
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Matriçage (Métallurgie)
- Élevage des animaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- appareil d'estampillage au feu
1, fiche 26, Français, appareil%20d%27estampillage%20au%20feu
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- appareil de marquage à chaud 1, fiche 26, Français, appareil%20de%20marquage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Marquage] des bestiaux. 1, fiche 26, Français, - appareil%20d%27estampillage%20au%20feu
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- fer à marquer au feu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- anvil
1, fiche 27, Anglais, anvil
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The anvil is the iron block on whose working surface hot or cold metals are formed by forging with hammers. 2, fiche 27, Anglais, - anvil
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
This anvil is about 15 cm long with a polished flat surface on top and two horns, one on each end. 3, fiche 27, Anglais, - anvil
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enclume
1, fiche 27, Français, enclume
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Masse de fer aciéré, montée sur un billot, sur laquelle on bat les métaux. 2, fiche 27, Français, - enclume
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le marteau - qu'il soit en fer, en bois, plat ou rond - et l'enclume tas ou bigorne - sont encore de nos jours les deux outils de base de l'orfèvre. 3, fiche 27, Français, - enclume
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Orfebrería
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- yunque
1, fiche 27, Espagnol, yunque
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Prisma de hierro acerado, de sección cuadrada, a veces con punta en uno de los lados, encajado en un tajo de madera fuerte, y a propósito para trabajar en él a martillo los metales. 2, fiche 27, Espagnol, - yunque
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sadj
1, fiche 28, Anglais, sadj
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Among the Arab population, two other types of bread are common; the villager bakes a thin loaf on hot pebbles in a primitive oven while the nomadic Bedouin uses a curved iron plate called a sadj in which a very soft dough is baked. The sadj is also used by the Kurdish Jews and it is assumed that they introduced it into Israel. 1, fiche 28, Anglais, - sadj
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sadj
1, fiche 28, Français, sadj
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Parmi la population arabe, deux autres types de pains sont courants. Les villageois cuisent un pain mince sur des cailloux chauffés, dans un four primitif, tandis que les bédouins nomades utilisent un plat de fer incurvé appelé sadj dans lequel ils font cuire une pâte très molle. Le sadj sert également aux juifs kurdes et l'on présume que ce sont eux qui l'ont introduit en Israël. 1, fiche 28, Français, - sadj
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Vufka
1, fiche 29, Anglais, Vufka
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Vufka bread is made from thin sheets of unleavened dough baked on a hot iron plate, or alternatively the dough pieces are stacked on top of each other and baked in a peel oven. 1, fiche 29, Anglais, - Vufka
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Vufka
1, fiche 29, Français, Vufka
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le pain Vufka est préparé de minces feuilles de pâte sans levain, cuites sur une plaque de fonte chauffée, ou encore les pâtons sont empilés les uns sur les autres et cuits dans un four à sole fixe. 1, fiche 29, Français, - Vufka
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- taphole
1, fiche 30, Anglais, taphole
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tap hole 2, fiche 30, Anglais, tap%20hole
correct
- tap-hole 3, fiche 30, Anglais, tap%2Dhole
correct
- draw hole 2, fiche 30, Anglais, draw%20hole
- tapping hole 3, fiche 30, Anglais, tapping%20hole
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
When the furnace is in operation, the iron notch is completely filled with a refractory material called tap-hole clay. To cast the hot metal from the furnace, a tapping hole is drilled through this material, and after the cast has been completed, the hole is plugged again with fresh clay that is extruded into the hole from a mud gun. 3, fiche 30, Anglais, - taphole
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- trou de coulée
1, fiche 30, Français, trou%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Orifice garni de réfractaire par lequel s'effectue la coulée d'un métal en fusion, dans un appareil métallurgique, un four ou une poche de coulée. 1, fiche 30, Français, - trou%20de%20coul%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Photography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dry mounting press
1, fiche 31, Anglais, dry%20mounting%20press
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dry mounting : Placing thin paper coated on either side with shellac between the back of a print and a mount and causing them to adhere by means of a hot iron or heated press. 2, fiche 31, Anglais, - dry%20mounting%20press
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- presse à monter
1, fiche 31, Français, presse%20%C3%A0%20monter
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- presse à coller 2, fiche 31, Français, presse%20%C3%A0%20coller
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé pour coller un phototype par application de chaleur sur un support rigide. 3, fiche 31, Français, - presse%20%C3%A0%20monter
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Photography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dry mount
1, fiche 32, Anglais, dry%20mount
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- dry mounting 2, fiche 32, Anglais, dry%20mounting
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Popular way of sticking prints to a mount with shellac tissue(or similar material) with a hot iron or press. 2, fiche 32, Anglais, - dry%20mount
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Photographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- montage à chaud
1, fiche 32, Français, montage%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- montage à sec 2, fiche 32, Français, montage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Procédé de montage d'une image qui consiste à la fixer à un support au moyen d'un tissu enduit d'une laque adhésive qui fond sous l'action d'une presse à chaud. 3, fiche 32, Français, - montage%20%C3%A0%20chaud
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Steel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hot briquetting
1, fiche 33, Anglais, hot%20briquetting
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
briquetting: The formation of small particles of any variety of coal into solid lumps by pressure. ... The utility and advantage ... are that by this process an article of small value and almost worthless can be converted into a valuable article of fuel for steamers, forges, culinary and other purposes thus saving what is now lost. ... Hot briquetting is generally understood to mean the briquetting of materials that have been heated to temperatures above ambient where plasticity has developed or become imminent. 2, fiche 33, Anglais, - hot%20briquetting
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Hot briquetting reduces the big internal surface of the sponge iron, thus preventing its reoxidation, which permits transit and storage over a longer period of time. 3, fiche 33, Anglais, - hot%20briquetting
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Acier
Fiche 33, La vedette principale, Français
- briquetage à chaud
1, fiche 33, Français, briquetage%20%C3%A0%20chaud
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- agglomération à chaud 1, fiche 33, Français, agglom%C3%A9ration%20%C3%A0%20chaud
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Drainage, épuration à sec et agglomération du charbon. 2, fiche 33, Français, - briquetage%20%C3%A0%20chaud
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cowper stove
1, fiche 34, Anglais, Cowper%20stove
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hot-blast stove 2, fiche 34, Anglais, hot%2Dblast%20stove
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A tall iron cylinder lined with firebrick and packed inside with chequer brickwork. The hot gas from the blast furnace, which contains about 28% combustible constituents, together with sufficient air to burn it, passes through the stove until the brickwork is heated to redness. The gas and air are then diverted to a second stove, where the same thing is allowed to occur. Meanwhile the air-blast to the tuyères is passed through the hot brickwork of the firststove, until the brickwork has cooled. The air-blast is thus pre-heated to a temperature of from 700 °C to 800 °C. Cowper stoves work in pairs and are alternatively used to absorb and to emit heat. 3, fiche 34, Anglais, - Cowper%20stove
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cowper
1, fiche 34, Français, cowper
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- régénérateur de haut fourneau 2, fiche 34, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20haut%20fourneau
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Appareil à inversion utilisé en sidérurgie pour la récupération de la chaleur latente des gaz sortant des hauts fourneaux et pour le réchauffage de l'air envoyé aux tuyères. 1, fiche 34, Français, - cowper
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-07-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metal Forming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rotary piercing
1, fiche 35, Anglais, rotary%20piercing
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A term used in reference to a method of producing metal tubes(usually in iron or steel or certain non-ferrous metals) from a hot billet. The billet is guided between a pair of rolls that are bevelled and inclined at a small angle to one another. This ensures that the billet is gripped and spun at high speed as it is forced over a tapered plug. This latter opens up the hole in the billet. The rough pierced blank is plug rolled to improve the shape of the tube. 2, fiche 35, Anglais, - rotary%20piercing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Formage des métaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- laminage à cylindres obliques
1, fiche 35, Français, laminage%20%C3%A0%20cylindres%20obliques
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hot water boiler
1, fiche 36, Anglais, hot%20water%20boiler
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hot-water heating boiler 2, fiche 36, Anglais, hot%2Dwater%20heating%20boiler
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Boiler ... where the medium is water, to be operated at a pressure not in excess of 160 psi and a temperature not in excess of 250 F. 2, fiche 36, Anglais, - hot%20water%20boiler
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The boiler... heats the water for circulation through the system. It may be rectangular or square(occasionally even round) and made of steel or cast iron.... Hot water boilers may use oil, gas, propane gas, coal or electricity as fuel. 3, fiche 36, Anglais, - hot%20water%20boiler
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chaudière à eau chaude
1, fiche 36, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- générateur à eau chaude 2, fiche 36, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20eau%20chaude
voir observation, nom masculin
- générateur de chauffage à eau chaude 3, fiche 36, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20chauffage%20%C3%A0%20eau%20chaude
voir observation, nom masculin
- bouilloire à eau chaude 4, fiche 36, Français, bouilloire%20%C3%A0%20eau%20chaude
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Depuis environ un siècle, le développement progressif du chauffage à eau chaude a conduit à développer des chaudières à eau chaude où l'eau n'est pas vaporisée, mais portée à une température d'eau maximum 90 à 100°C. Ce type de chaudière s'est fortement développé à partir de la fin du XIXe s., s'étendant vers des puissances importantes et s'adaptant désormais, pour la majorité des modèles, au type de production de chaleur utilisé: chaudière à charbon, à bois, à mazout, à gaz, électrique, outre les chaudières, dites polycombustibles (...) 5, fiche 36, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le principe de base du système à eau chaude est bien connu: l'eau contenue dans une chaudière ("fournaise") est d'abord chauffée par un appareil fonctionnant au mazout, au gaz ou à l'électricité; circulant ensuite dans des canalisations, elle alimente des radiateurs ou des convecteurs, installés dans chacune des pièces de la maison. Au bout de sa course, l'eau revient à l'appareil pour être chauffée de nouveau avant d'entreprendre un autre cycle, et ainsi de suite. 6, fiche 36, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Chaudière: Certains auteurs incluent l'air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on devrait plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et "générateur d'air chaud", lorsque le fluide, est l'air. 7, fiche 36, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
générateur; chaudière: Certains auteurs semblent employer indifféremment ces termes, peu importe l'importance de l'appareil. Cependant, de façon générale, "générateur" serait réservé aux "appareils de chauffage" de très grande importance"; dans d'autres cas, le terme "générateur", prendrait le sens général "d'appareil qui produit de la chaleur". 7, fiche 36, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Bouilloire: Ce terme est considéré comme un calque de l'anglais "boiler" et est donc à éviter. 7, fiche 36, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- solid-element range
1, fiche 37, Anglais, solid%2Delement%20range
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Temperature sensor offered on all Frigidaire solid-element ranges will monitor the temperature every micro second.... The element also distributes heat evenly across the solid cast iron top and hot spot rings are eliminated. 2, fiche 37, Anglais, - solid%2Delement%20range
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cuisinière à plaques-fonte
1, fiche 37, Français, cuisini%C3%A8re%20%C3%A0%20plaques%2Dfonte
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- cuisinière à éléments solides 2, fiche 37, Français, cuisini%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20solides
à éviter, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le palpeur dont sont munies les cuisinières à plaques-fonte Frigidaire contrôle la température chaque microseconde. (...) La chaleur est distribuée uniformément à travers la fonte, éliminant les points chauds. 1, fiche 37, Français, - cuisini%C3%A8re%20%C3%A0%20plaques%2Dfonte
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
«cuisinière à éléments solides» : Selon les Services linguistiques de Camco Inc., le terme «élément solide» est un calque de l'anglais et se trouve dans les sources traduites. 3, fiche 37, Français, - cuisini%C3%A8re%20%C3%A0%20plaques%2Dfonte
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- box iron
1, fiche 38, Anglais, box%20iron
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
a hollow flatiron that is heated by inserting a hot iron core. 1, fiche 38, Anglais, - box%20iron
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fer creux à lingot
1, fiche 38, Français, fer%20creux%20%C3%A0%20lingot
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fer dont la semelle est surmontée d'un réceptacle fermé assez peu élevé dans lequel on place une masse de fer chauffée au rouge dans les braises, le lingot, introduit par une ouverture ménagée à l'arrière fermée ou non par une petite porte à charnière pivotante ou à guillotine. 1, fiche 38, Français, - fer%20creux%20%C3%A0%20lingot
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-10-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hot blast iron 1, fiche 39, Anglais, hot%20blast%20iron
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fonte à l'air chaud 1, fiche 39, Français, fonte%20%C3%A0%20l%27air%20chaud
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-04-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fische hinge 1, fiche 40, Anglais, fische%20hinge
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Iron and Brass work. The over-lapping doors of early buffets and armoires required a special type of hinge called a fische hinge(fiche). The pivot or pins of these hinges were made of cast iron and had wrought-iron tenons wrapped around them while red hot. The tenon of the upper part was fitted into a mortise on the side of the door while the tenon of the lower part was mortised into the side-posts of the furniture. The tips of the pins were shaped like balusters, or urns. 1, fiche 40, Anglais, - fische%20hinge
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fiche
1, fiche 40, Français, fiche
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique, généralement en cuivre, formée de deux ailes unies par une rivure et utilisée pour des assemblages. 2, fiche 40, Français, - fiche
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les portes à battements des buffets et des armoires de l'époque exigeaient un type particulier de pentures, appelées fiches. Les fiches les plus courantes sont les fiches de fer dont les extrémités se terminent en balustre, ou en vase à perles. 3, fiche 40, Français, - fiche
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- penture
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-04-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemistry
- Wastewater Treatment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hot acidification
1, fiche 41, Anglais, hot%20acidification
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Soluble-oil emulsions are usually broken down by flocculation with aluminium or iron sulphates and precipitation with lime or by hot acidification. 1, fiche 41, Anglais, - hot%20acidification
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux usées
Fiche 41, La vedette principale, Français
- acidification à chaud
1, fiche 41, Français, acidification%20%C3%A0%20chaud
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La rupture de l'émulsion d'huiles solubles est généralement obtenue par floculation aux sulfates d'alumine ou de fer et précipitation à la chaux ou encore par acidification à chaud. 1, fiche 41, Français, - acidification%20%C3%A0%20chaud
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- kaumograph transfer 1, fiche 42, Anglais, kaumograph%20transfer
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
kaumographer : A worker who transfers designs, trademarks or other printed material to cloth articles with a hot iron. 1, fiche 42, Anglais, - kaumograph%20transfer
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 42, La vedette principale, Français
- décalque au fer chaud
1, fiche 42, Français, d%C3%A9calque%20au%20fer%20chaud
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- you must strike the iron while it is hot 1, fiche 43, Anglais, you%20must%20strike%20the%20iron%20while%20it%20is%20hot
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- make the hay while the sun shines 1, fiche 43, Anglais, make%20the%20hay%20while%20the%20sun%20shines
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 43, La vedette principale, Français
- il faut battre le fer pendant qu'il est chaud 1, fiche 43, Français, il%20faut%20battre%20le%20fer%20pendant%20qu%27il%20est%20chaud
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fastness to ironing 1, fiche 44, Anglais, fastness%20to%20ironing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
to test for fastness to ironing, iron the sample with a very hot iron. After the sample has cooled, compare it with the original fabric. If the color is unchanged, the fabric is fast to ironing. 1, fiche 44, Anglais, - fastness%20to%20ironing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- solidité au repassage
1, fiche 44, Français, solidit%C3%A9%20au%20repassage
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[solidité :] degré de résistance d'une teinture ou d'une impression à divers agents physiques ou chimiques. 2, fiche 44, Français, - solidit%C3%A9%20au%20repassage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


