TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOT-AIR WELDING [2 fiches]

Fiche 1 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Plastic Materials
OBS

hot-air plastic welding : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Matières plastiques
OBS

soudage de plastique à air chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

UltraGard PVC roofing systems may be welded in two ways, either by solvent welding or by hot air welding, but only hot air welding is acceptable for installing field seams. JM recommends the use of hot-air welding when temperatures are below 40°F(4°C) or when significant moisture is present in amounts that would prevent positive seaming. All surfaces to be welded shall be clean and dry. No adhesive shall be present within the lap areas.

OBS

hot-air welding : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Cette étanchéité monocouche complète le procédé Parasteel (procédé de toiture industrielle décorative à vis masquées), en constituant une alternative aux étanchéités bitumineuses habituelles [...] Au contraire du PVC, Steelply est composée d'un polymère sans chlore et sans aucun plastifiant, qui en fait une membrane d'étanchéité respectant l'environnement. [...] Pas de chalumeau sur la toiture : les joints entre lés sont fermés par soudure à l'air chaud, sur 3 cm au moins, avec un recouvrement de 12 cm. [...] Raccordements latéraux : soudage à l'air chaud.

OBS

soudage à l'air chaud : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :