TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOTEL EMPLOYEES [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hay sledge
1, fiche 1, Anglais, hay%20sledge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
My Dad had a hay ride for the employees of the hotel as a Christmas treat and that night... a large hay sledge, about 35 feet long, loaded with hay and two draft horses, to pull it, came to the back door of the hotel. 2, fiche 1, Anglais, - hay%20sledge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sledge: A sled or sleigh for carrying loads over ice, snow, etc. 3, fiche 1, Anglais, - hay%20sledge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hay sledge: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - hay%20sledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traîneau à foin
1, fiche 1, Français, tra%C3%AEneau%20%C3%A0%20foin
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traîneau à foin : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - tra%C3%AEneau%20%C3%A0%20foin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Hotel Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- American Hotel & Lodging Association
1, fiche 2, Anglais, American%20Hotel%20%26%20Lodging%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AH&LA 2, fiche 2, Anglais, AH%26LA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- American Hotel & Motel Association 3, fiche 2, Anglais, American%20Hotel%20%26%20Motel%20Association
ancienne désignation, correct
- AH&MA;AHA 4, fiche 2, Anglais, AH%26MA%3BAHA
ancienne désignation, correct
- AH&MA;AHA 4, fiche 2, Anglais, AH%26MA%3BAHA
- American Hotel Association 4, fiche 2, Anglais, American%20Hotel%20Association%20
ancienne désignation, correct
- American Hotel Protective Association 4, fiche 2, Anglais, American%20Hotel%20Protective%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Serving the hospitality industry for more than a century, the American Hotel & Lodging Association (AH&LA) is the sole national association representing all segments of the 1.9 million-employee U.S. 2, fiche 2, Anglais, - American%20Hotel%20%26%20Lodging%20Association
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In 1910, 60 operators formed the American Hotel Protective Association in Chicago. Its purpose was protection against deadbeats, check forgers, dishonest and undesirable employees, and crooks of all descriptions... In 1917, the name is changed to the American Hotel Association and the scope was broadened to include promotional, legislative, and educational programs... In 1963, AHA changed its name to the American Hotel & Motel Association.... In 2000, the name was changed to the American Hotel & Lodging Association... 4, fiche 2, Anglais, - American%20Hotel%20%26%20Lodging%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Hôtellerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- American Hotel & Lodging Association
1, fiche 2, Français, American%20Hotel%20%26%20Lodging%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AH&LA 2, fiche 2, Français, AH%26LA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- American Hotel & Motel Association 3, fiche 2, Français, American%20Hotel%20%26%20Motel%20Association
ancienne désignation, correct
- AH&MA;AHA 4, fiche 2, Français, AH%26MA%3BAHA
ancienne désignation, correct
- AH&MA;AHA 4, fiche 2, Français, AH%26MA%3BAHA
- American Hotel Association 4, fiche 2, Français, American%20Hotel%20Association
ancienne désignation, correct
- American Hotel Protective Association 4, fiche 2, Français, American%20Hotel%20Protective%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- UNITE HERE
1, fiche 3, Anglais, UNITE%20HERE
correct, Amérique du Nord
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees 1, fiche 3, Anglais, Union%20of%20Needletrades%2C%20Industrial%20and%20Textile%20Employees
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 3, Anglais, UNITE
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 3, Anglais, UNITE
- Amalgamated Clothing and Textile Workers Union 1, fiche 3, Anglais, Amalgamated%20Clothing%20and%20Textile%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 3, Anglais, ACTWU
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 3, Anglais, ACTWU
- International Ladies Garment Workers Union 1, fiche 3, Anglais, International%20Ladies%20Garment%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 3, Anglais, ILGWU
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 3, Anglais, ILGWU
- Hotel Employees and Restaurant Employees International Union 1, fiche 3, Anglais, Hotel%20Employees%20and%20Restaurant%20Employees%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 3, Anglais, HERE
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 3, Anglais, HERE
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNITE(Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees) and HERE(Hotel Employees and Restaurant Employees International Union) merged on July 8, 2004 forming UNITE HERE and in Canada, UNITE HERE Canada. The union represents more than 450, 000 active members and more than 400, 000 retirees throughout North America. 1, fiche 3, Anglais, - UNITE%20HERE
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- UNITE HERE
1, fiche 3, Français, UNITE%20HERE
correct, Amérique du Nord
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Union of Needletrades, Industrial and Textile Employees 1, fiche 3, Français, Union%20of%20Needletrades%2C%20Industrial%20and%20Textile%20Employees
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 3, Français, UNITE
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- UNITE 1, fiche 3, Français, UNITE
- Amalgamated Clothing and Textile Workers Union 1, fiche 3, Français, Amalgamated%20Clothing%20and%20Textile%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 3, Français, ACTWU
ancienne désignation, correct, Amérique du Nord
- ACTWU 1, fiche 3, Français, ACTWU
- International Ladies Garment Workers Union 1, fiche 3, Français, International%20Ladies%20Garment%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 3, Français, ILGWU
ancienne désignation, correct
- ILGWU 1, fiche 3, Français, ILGWU
- Hotel Employees and Restaurant Employees International Union 1, fiche 3, Français, Hotel%20Employees%20and%20Restaurant%20Employees%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 3, Français, HERE
ancienne désignation, correct
- HERE 1, fiche 3, Français, HERE
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hotel, Restaurant, Culinary Employees and Bartenders Union
1, fiche 4, Anglais, Hotel%2C%20Restaurant%2C%20Culinary%20Employees%20and%20Bartenders%20Union
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Beverage Dispensers and Culinary Workers Union 1, fiche 4, Anglais, Beverage%20Dispensers%20and%20Culinary%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 2004, for UNITE HERE. 1, fiche 4, Anglais, - Hotel%2C%20Restaurant%2C%20Culinary%20Employees%20and%20Bartenders%20Union
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Hotel, Restaurant, Culinary Employees and Bartenders Union
1, fiche 4, Français, Hotel%2C%20Restaurant%2C%20Culinary%20Employees%20and%20Bartenders%20Union
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Beverage Dispensers and Culinary Workers Union 1, fiche 4, Français, Beverage%20Dispensers%20and%20Culinary%20Workers%20Union
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 2004, pour UNITE HERE. 1, fiche 4, Français, - Hotel%2C%20Restaurant%2C%20Culinary%20Employees%20and%20Bartenders%20Union
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Hotel and Car Rental Directory for Government Employees
1, fiche 5, Anglais, Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Car Rental Directory for Government Employees 1, fiche 5, Anglais, Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Hotel Directory for Government Employees 1, fiche 5, Anglais, Hotel%20Directory%20for%20Government%20Employees
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 5, Anglais, Government%20Handbook%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Handbook 1, fiche 5, Anglais, Government%20Handbook
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Directory: Rental Rates for Passenger Vehicles at Canadian Airports 1, fiche 5, Anglais, Government%20Directory%3A%20Rental%20Rates%20for%20Passenger%20Vehicles%20at%20Canadian%20Airports
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Directory 1, fiche 5, Anglais, Government%20Hotel%20Directory
ancienne désignation, correct, Canada
- Government Hotel Index 1, fiche 5, Anglais, Government%20Hotel%20Index
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada.--Hotel and Car Rental Directory for Government Employees : 1995--.(Available On-line in Internet).--Car Rental Directory... : 1990-1995. Hotel Directory for... : 1981-1994.--Government Handbook... : 1979-198?.--Government Directory..., 1978-1979.--Government Hotel Directory, 1976-1980.--Government Hotel Index : 1968-1975. 1, fiche 5, Anglais, - Hotel%20and%20Car%20Rental%20Directory%20for%20Government%20Employees
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Government Guaranteed Hotel Rate Book
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement
1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Répertoire de location de véhicules pour les employés du gouvernement 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire des hôtels pour les employés du gouvernement 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 5, Français, Guide%20gouvernemental%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Guide gouvernemental 1, fiche 5, Français, Guide%20gouvernemental
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental : tarifs de location des voitures de tourisme aux aéroports canadiens 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20%3A%20tarifs%20de%20location%20des%20voitures%20de%20tourisme%20aux%20a%C3%A9roports%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire gouvernemental des hôtels 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20gouvernemental%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Répertoire officiel des hôtels 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20officiel%20des%20h%C3%B4tels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. -- Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement, 1998-- . (Disponible en ligne sur internet). -- Répertoire de location de ... : 1990-1994. -- Répertoire des hôtels pour les ... : 1981-1994. -- Guide gouvernemental ... : 1979-198?. -- Répertoire gouvernemental : tarifs ... : 1978-1979. -- Répertoire gouvernemental des hôtels : 1976-1980. -- Répertoire officiel des hôtels : 1968-1975. 1, fiche 5, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20h%C3%B4tels%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20du%20gouvernement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hotel employees 1, fiche 6, Anglais, hotel%20employees
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personnel hôtelier
1, fiche 6, Français, personnel%20h%C3%B4telier
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des employés Le Grand Hôtel
1, fiche 7, Anglais, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20Le%20Grand%20H%C3%B4tel
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Le Grand Hôtel Employees Union
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Syndicat des employés Le Grand Hôtel
1, fiche 7, Français, Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20Le%20Grand%20H%C3%B4tel
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Syndicat des employés Le Grand Hôtel n'existe plus. Les membres ont joint le Syndicat des employés de bureau affilié à la CSN (Confédération des syndicats nationaux). Renseignement vérifié auprès du président du syndicat 1, fiche 7, Français, - Syndicat%20des%20employ%C3%A9s%20Le%20Grand%20H%C3%B4tel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- agreed rate
1, fiche 8, Anglais, agreed%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Government employee and/or family shall not be charged more than the agreed rate listed [in the Hotel Directory for Government Employees]. 1, fiche 8, Anglais, - agreed%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tarif homologué
1, fiche 8, Français, tarif%20homologu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ni l'employé du gouvernement ni sa famille ne paieront jamais plus que les tarifs homologués indiqués dans le [Répertoire des hôtels pour les employés du gouvernement]. 2, fiche 8, Français, - tarif%20homologu%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Travel Agencies
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reservation clerk
1, fiche 9, Anglais, reservation%20clerk
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[One who] obtains travel and hotel accommodations for employees and guests of business concern, issues tickets, types itineraries, and compiles reports of transactions. 1, fiche 9, Anglais, - reservation%20clerk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agences de voyage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commis à la réservation
1, fiche 9, Français, commis%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9servation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- commise à la réservation 2, fiche 9, Français, commise%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9servation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Celui qui] retient des places dans les trains, les avions et des chambres dans les hôtels, pour les employés et les invités d'une entreprise, commerciale ou autre; distribue les billets, dactylographie les itinéraires et rédige des rapports sur le résultat de ses démarches. 1, fiche 9, Français, - commis%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9servation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reduced hotel rate
1, fiche 10, Anglais, reduced%20hotel%20rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When persons who are not employees travel on official government business, they may require documentation such as a letter of authority or "travel authorization" form in order to be eligible for the reduced hotel rates negotiated for government business travellers. 1, fiche 10, Anglais, - reduced%20hotel%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tarif d'hôtel réduit
1, fiche 10, Français, tarif%20d%27h%C3%B4tel%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des personnes qui ne sont pas des employés voyagent en service commandé, elles peuvent avoir besoin de certains documents comme une autorisation écrite ou la formule intitulée «Autorisation de voyage» afin de pouvoir bénéficier des tarifs d'hôtel réduits qui ont été négociés pour les employés qui voyagent pour le compte de l'État. 1, fiche 10, Français, - tarif%20d%27h%C3%B4tel%20r%C3%A9duit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tourism Publicity
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cash-equivalent voucher
1, fiche 11, Anglais, cash%2Dequivalent%20voucher
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When employees are offered benefits in the form of cash-equivalent vouchers or discount coupons as a reward for patronage of a particular carrier or hotel, these vouchers shall be remitted to the department with the employee's travel claim. 1, fiche 11, Anglais, - cash%2Dequivalent%20voucher
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stimulation du tourisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bon de paiement
1, fiche 11, Français, bon%20de%20paiement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- listed-hotel overcharge
1, fiche 12, Anglais, listed%2Dhotel%20overcharge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Listed hotel overcharges. In the event of an overcharge at a listed hotel, it is the responsibility of the employee's department to claim a refund of the overcharge from the hotel concerned. 1, fiche 12, Anglais, - listed%2Dhotel%20overcharge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tarif excessif d'un hôtel inscrit au Répertoire
1, fiche 12, Français, tarif%20excessif%20d%27un%20h%C3%B4tel%20inscrit%20au%20R%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- posted rate
1, fiche 13, Anglais, posted%20rate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Government employee and/or family shall not be charged more than the agreed rate listed [in the Hotel Directory for Government Employees], but if the posted rate is less than the agreed Government rate then the Government employee will be charged the posted rate. 1, fiche 13, Anglais, - posted%20rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tarif courant
1, fiche 13, Français, tarif%20courant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ni l'employé du gouvernement ni sa famille ne paieront jamais plus que les tarifs homologués indiqués dans le présent répertoire. Cependant, ils paieront le tarif courant pratiqué pour la chambre qui leur est louée si celui-ci est inférieur au tarif homologué du gouvernement. 1, fiche 13, Français, - tarif%20courant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- published rate
1, fiche 14, Anglais, published%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The published rates in [the Hotel Directory of Government Employees] are agreed maximum rates which are available to Federal Government employees... 1, fiche 14, Anglais, - published%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tarif publié
1, fiche 14, Français, tarif%20publi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les tarifs publiés dans le présent répertoire sont les tarifs homologués maximums autorisés par les employés du gouvernement fédéral (...) 1, fiche 14, Français, - tarif%20publi%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


