TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOTPLATE [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • hotplate press tender helper

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide ouvrier à la presse à plateaux chauffants
  • aide ouvrière à la presse à plateaux chauffants

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Regional breads within the United Kingdom are numerous. In Ireland much of the bread is chemically aerated and is made from locally grown and milled soft wheat. These types of bread rely upon buttermilk and bicarbonate of soda to provide the gas for aeration. They are usually referred to as soda breads if oven baked in pans, and as farls if baked on a hot plate in flat shapes. The method of preparation involves gentle mixing, immediate shaping of the dough pieces, and transfer to the oven or to the hotplate for baking.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Les variétés régionales de pain sont nombreuses au Royaume-Uni. En Irlande, une forte proportion du pain est aérée chimiquement et préparée avec les blés tendres de production et de mouture locales. Les gaz nécessaires à l'aération proviennent du babeurre et du bicarbonate de soude. One les appelle généralement «soda breads» (pains au bicarbonate de soude), s'ils sont cuits en moule au four, et «farls» s'ils sont cuits en forme de galettes sur plaque chaude. La méthode de préparation comporte un pétrissage modéré, la mise en forme immédiate des pâtons et le passage au four ou sur plaque chaude pour la cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Equipment (Chemistry)
CONT

You can heat, boil, simmer or evaporate with a Thermix hotplate.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Équipement (Chimie)
CONT

Incubateur auxiliaire. Pour le séchage, la cuisson, le réchauffement. S'installe sur la plaque chauffante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Equipo (Química)
DEF

Aparato calentador en forma de placa.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
  • Cooking Appliances
DEF

A heating metal plate for cooking food or keeping it hot.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
  • Appareils de cuisson des aliments
CONT

Plaques de cuisson halogènes et vitrocéramiques avec four ventilé en dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :