TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOTSPRING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Thermal Springs - Uses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hot spring
1, fiche 1, Anglais, hot%20spring
correct, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hotspring 2, fiche 1, Anglais, hotspring
correct, spécifique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A thermal spring whose temperature is above that of the human body ... 3, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The temperatures of hot springs range from slightly above the mean annual temperature of the region in which they occur to the boiling point of water at the elevation of the outlets. 4, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... many hot springs produce more manganese than iron. 5, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A thermal spring may be a hot spring or a warm spring ... 3, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hot spring: Opposed to "warm spring" when temperature is below that of the human doby. 6, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Subaerial hotspring. 2, fiche 1, Anglais, - hot%20spring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Thermalisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- source chaude
1, fiche 1, Français, source%20chaude
correct, nom féminin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- source d'eaux chaudes 2, fiche 1, Français, source%20d%27eaux%20chaudes
correct, nom féminin, générique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le transfert de chaleur à travers la croûte s'effectue [...] surtout par convection grâce aux volcans, et aux venues thermales (sources chaudes, geysers, fumerolles, gîtes minéraux). 3, fiche 1, Français, - source%20chaude
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Source chaude métallifère. 4, fiche 1, Français, - source%20chaude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Fuentes termales - usos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuente de agua caliente
1, fiche 1, Espagnol, fuente%20de%20agua%20caliente
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
- Various Metal Ores
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hotspring-type deposit
1, fiche 2, Anglais, hotspring%2Dtype%20deposit
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hot spring deposit 1, fiche 2, Anglais, hot%20spring%20deposit
correct, spécifique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A thermal spring may be a hot spring or a warm spring ... 2, fiche 2, Anglais, - hotspring%2Dtype%20deposit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hotspring deposit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Thermalisme
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gîte de source thermale
1, fiche 2, Français, g%C3%AEte%20de%20source%20thermale
correct, nom masculin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépôt de source thermale 1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20source%20thermale
nom masculin, générique
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hotspring
1, fiche 3, Anglais, hotspring
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hot spring 1, fiche 3, Anglais, hot%20spring
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site of a natural flow of hot or warm water issuing from the ground. 1, fiche 3, Anglais, - hotspring
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Takhini Hotspring, Y. T. 1, fiche 3, Anglais, - hotspring
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Ainsworth Hot Springs, B.C. 1, fiche 3, Anglais, - hotspring
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Used in Alta., B.C., N.W.T. and Y.T. 1, fiche 3, Anglais, - hotspring
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hotspring;hot spring : terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names(CPCGN). 2, fiche 3, Anglais, - hotspring
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
hot spring: term used by Parks Canada. 3, fiche 3, Anglais, - hotspring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- source thermale
1, fiche 3, Français, source%20thermale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 3, Français, - source%20thermale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
source thermale : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG). 2, fiche 3, Français, - source%20thermale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
source thermale : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 3, Français, - source%20thermale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuente termal
1, fiche 3, Espagnol, fuente%20termal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


