TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUND [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spotted dogfish
1, fiche 1, Anglais, spotted%20dogfish
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lesser spotted dogfish 1, fiche 1, Anglais, lesser%20spotted%20dogfish
correct
- small-spottedcatshark 1, fiche 1, Anglais, small%2Dspottedcatshark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family: Scyliorhinidae. 2, fiche 1, Anglais, - spotted%20dogfish
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
spotted dogfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - spotted%20dogfish
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rough hound
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roussette
1, fiche 1, Français, roussette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- petite roussette 1, fiche 1, Français, petite%20roussette
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Famille : Scyliorhinidae. 2, fiche 1, Français, - roussette
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
roussette : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 1, Français, - roussette
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
petite roussette : terme officialisé par l'Union européenne. 2, fiche 1, Français, - roussette
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- saumonette
- aiguillat
- holbiche brune
- petit chat de mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beagle
1, fiche 2, Anglais, beagle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Easily recognizable by [its] big brown eyes and square, floppy ears, the beagle is a popular small to mid-sized hound breed. 2, fiche 2, Anglais, - beagle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 2, La vedette principale, Français
- beagle
1, fiche 2, Français, beagle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Race canine d'origine anglaise, de taille moyenne mais relativement basse sur pattes, à pelage ras, généralement tricolore (blanc, noir et brun-roux), et à larges oreilles tombantes, que l'on a d'abord utilisée pour la chasse au petit gibier. 2, fiche 2, Français, - beagle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Afghan hound
1, fiche 3, Anglais, Afghan%20hound
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Afghan 2, fiche 3, Anglais, Afghan
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] breed of tall slim swift hunting dogs originating in Afghanistan with a coat of silky thick hair and a long silky topknot. 3, fiche 3, Anglais, - Afghan%20hound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lévrier afghan
1, fiche 3, Français, l%C3%A9vrier%20afghan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- afghan 2, fiche 3, Français, afghan
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- smooth hound
1, fiche 4, Anglais, smooth%20hound
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fish genus of the family Triakidae. 2, fiche 4, Anglais, - smooth%20hound
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- smoothhound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- émissole
1, fiche 4, Français, %C3%A9missole
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Genre de poissons de la famille des Triakidae. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9missole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mustela
1, fiche 4, Espagnol, mustela
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bloodhound
1, fiche 5, Anglais, bloodhound
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Saint Hubert hound 2, fiche 5, Anglais, Saint%20Hubert%20hound
correct
- St. Hubert hound 2, fiche 5, Anglais, St%2E%20Hubert%20hound
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- blood-hound
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chien de Saint-Hubert
1, fiche 5, Français, chien%20de%20Saint%2DHubert
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- saint-hubert 2, fiche 5, Français, saint%2Dhubert
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le saint-hubert est un très gros chien avec de grands yeux tristes et des plis cutanés, surtout dans la région faciale [...] Le pelage est court et plutôt rude au toucher. Trois combinaisons de couleurs sont possibles : noir et feu, foie et feu, ou roux. 3, fiche 5, Français, - chien%20de%20Saint%2DHubert
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- chien de St-Hubert
- St-Hubert
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- basenji
1, fiche 6, Anglais, basenji
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Congo bush dog 2, fiche 6, Anglais, Congo%20bush%20dog
correct
- Belgian Congo dog 2, fiche 6, Anglais, Belgian%20Congo%20dog
correct
- Congo terrier 3, fiche 6, Anglais, Congo%20terrier
correct
- barkless dog 4, fiche 6, Anglais, barkless%20dog
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One of an ancient breed of hound native to central Africa, the basenji is used to point and retrieve and to drive quarry into a net. Known as the barkless dog, it produces a variety of sounds other than barks. Its finely wrinkled forehead, erect ears, and tightly curled tail give it a characteristic alert expression. 5, fiche 6, Anglais, - basenji
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 6, La vedette principale, Français
- basenji
1, fiche 6, Français, basenji
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- terrier du Congo 2, fiche 6, Français, terrier%20du%20Congo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- American foxhound
1, fiche 7, Anglais, American%20foxhound
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The typical American foxhound has a lean appearance, with a narrow chest, a long body and large droopy ears. The dog’s fur coat, which is short and feels coarse, can be any color although the most common colors include red, black and tan and blue, usually set in a tri-pattern with the color white. 2, fiche 7, Anglais, - American%20foxhound
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- American fox hound
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 7, La vedette principale, Français
- foxhound américain
1, fiche 7, Français, foxhound%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fox-hound américain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Irish wolfhound
1, fiche 8, Anglais, Irish%20wolfhound
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Irish greyhound 2, fiche 8, Anglais, Irish%20greyhound
correct
- Irish wolfdog 3, fiche 8, Anglais, Irish%20wolfdog
correct, vieilli
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A breed of very large, long-legged hound with a rough coat, often grey in colour, descended from the hunting dogs of ancient Ireland... 3, fiche 8, Anglais, - Irish%20wolfhound
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Irish wolf-hound
- Irish grayhound
- Irish wolf-dog
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lévrier irlandais
1, fiche 8, Français, l%C3%A9vrier%20irlandais
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lévrier d'Irlande 2, fiche 8, Français, l%C3%A9vrier%20d%27Irlande
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- harrier
1, fiche 9, Anglais, harrier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A... hound, resembling the fox-hound, but smaller, used for hunting the hare. 2, fiche 9, Anglais, - harrier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 9, La vedette principale, Français
- harrier
1, fiche 9, Français, harrier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Utilisé pour chasser en Amérique du Nord [...], le harrier a été développé en Angleterre pour chasser le lièvre en meute. Puisque cette version plus petite du foxhound anglais travaille plus lentement, il était possible de suivre la meute à pied plutôt qu'à cheval. 2, fiche 9, Français, - harrier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- basset hound
1, fiche 10, Anglais, basset%20hound
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- basset 2, fiche 10, Anglais, basset
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bassets are immediately recognizable by their short, crooked legs, their long hanging ears and their large heads with hanging lips, sad expressive eyes, and wrinkled foreheads. 2, fiche 10, Anglais, - basset%20hound
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 10, La vedette principale, Français
- basset-hound
1, fiche 10, Français, basset%2Dhound
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- basset hound 2, fiche 10, Français, basset%20hound
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drag hunt
1, fiche 11, Anglais, drag%20hunt
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- draghunting 2, fiche 11, Anglais, draghunting
correct
- drag hunting 3, fiche 11, Anglais, drag%20hunting
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A hunt using an artificial scent or drag. 4, fiche 11, Anglais, - drag%20hunt
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Drag hunting is a sport in which a group of dogs(usually foxhounds or beagles) chase a scent that has been laid(dragged) over a terrain before the hunt. The scent, usually a combination of aniseed oils and possibly animal meats, is dragged along the terrain by a volunteer for any distance up to several miles to a designated finish line before the hounds are released at the start line by their owners. The hound first crossing the finish line wins the race. 5, fiche 11, Anglais, - drag%20hunt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chasse fictive
1, fiche 11, Français, chasse%20fictive
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chasse au leurre 2, fiche 11, Français, chasse%20au%20leurre
correct, nom féminin
- chasse à l'odorat 3, fiche 11, Français, chasse%20%C3%A0%20l%27odorat
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les équipages anglais, au lieu d'enfreindre la loi, se sont adaptés en organisant des chasses fictives. En effet les habitudes de sortie dans la campagne sont ainsimaintenues; les cavaliers donnent à la meute un autre objectif : suivre une trace olfactive pour débusquer non pas un animal terrorisé mais un leurre. Certains habitués de cette pratique alternative, bien installée en divers pays qui ont renoncé à la chasse à courre depuis plus ou moins longtemps, imaginent des parcours nécessitant une grande maîtrise des obstacles et méritent alors le titre de sportifs. 4, fiche 11, Français, - chasse%20fictive
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Chasse au leurre : chasse fictive où l'odeur du gibier est reproduite grâce à un leurre. 5, fiche 11, Français, - chasse%20fictive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mineralogy
- Hobbies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rock hound
1, fiche 12, Anglais, rock%20hound
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rockhound 1, fiche 12, Anglais, rockhound
correct
- amateur mineralogist 1, fiche 12, Anglais, amateur%20mineralogist
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A person who hunts and/or collects rocks, minerals and gemstones as a hobby. 1, fiche 12, Anglais, - rock%20hound
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Minéralogie
- Passe-temps
Fiche 12, La vedette principale, Français
- minéralogiste amateur
1, fiche 12, Français, min%C3%A9ralogiste%20amateur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'élément titane a été découvert par le minéralogiste amateur anglais Gregor en 1791 [...] 1, fiche 12, Français, - min%C3%A9ralogiste%20amateur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hunting dog 1, fiche 13, Anglais, hunting%20dog
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hound dog 1, fiche 13, Anglais, hound%20dog
- game dog 1, fiche 13, Anglais, game%20dog
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chien de chasse
1, fiche 13, Français, chien%20de%20chasse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Qui s'amuserait d'affirmer que le Lévrier fut le premier des chiens de chasse? Et pourtant comment ne pas reconnaître à ce chien toutes les qualités indispensables pour détecter, alerter, poursuivre (...) le plus rapide des gibiers. 2, fiche 13, Français, - chien%20de%20chasse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Caza y pesca deportiva
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- perro de caza
1, fiche 13, Espagnol, perro%20de%20caza
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- canino de caza
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- leaseman
1, fiche 14, Anglais, leaseman
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- leasewoman 2, fiche 14, Anglais, leasewoman
correct
- landman 3, fiche 14, Anglais, landman
correct
- landwoman 2, fiche 14, Anglais, landwoman
correct
- lease hound 4, fiche 14, Anglais, lease%20hound
correct, jargon
- leaser 5, fiche 14, Anglais, leaser
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One who leases land and obtains the rights to its use, especially oil-drilling rights. 6, fiche 14, Anglais, - leaseman
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lease hound : slang term. 7, fiche 14, Anglais, - leaseman
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agent foncier
1, fiche 14, Français, agent%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- agente foncière 2, fiche 14, Français, agente%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la fonction au sein d'une compagnie pétrolière, est de négocier avec les propriétaires fonciers pour l'obtention de permis de recherche. 3, fiche 14, Français, - agent%20foncier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Transportation
- Mechanical Components
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wagon hound 1, fiche 15, Anglais, wagon%20hound
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Transports
- Composants mécaniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bras de jonction de limonière de chariot
1, fiche 15, Français, bras%20de%20jonction%20de%20limoni%C3%A8re%20de%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 15, Français, - bras%20de%20jonction%20de%20limoni%C3%A8re%20de%20chariot
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 15, Français, - bras%20de%20jonction%20de%20limoni%C3%A8re%20de%20chariot
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mammals
- Dog and Cat Breeding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dog
1, fiche 16, Anglais, dog
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Group : a bench(show dogs), brace, gang, kennel, legion, litterpack, pack or stud of dogs; a doggery; a huddle or litter of puppies. Male : dog, hound. Female : bitch. Young : pup, whelp. Cry : yelp, bark, whine, growl, howl. 2, fiche 16, Anglais, - dog
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mammifères
- Élevage des chiens et chats
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chien
1, fiche 16, Français, chien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Groupe : meute, harde. Mâle : chien. Femelle : chienne, lice. Petit : chiot. Cri : aboyer, hurler, clabauder, clatir, grogner, gronder, glapir (chiot), haleter, japper. 2, fiche 16, Français, - chien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
- Cría de perros y gatos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- perro
1, fiche 16, Espagnol, perro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tufter
1, fiche 17, Anglais, tufter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In stag hunting, an old and experienced hound whose job is to flush the animal and begin the chase. 2, fiche 17, Anglais, - tufter
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A TUFTER is a dog trained to drive deer out of cover. This breed of dog is not mentioned in W.R. Fisher’s book "Forest of Essex" but was used in other English forests. 3, fiche 17, Anglais, - tufter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: National Geographic, October 1986. 2, fiche 17, Anglais, - tufter
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limier
1, fiche 17, Français, limier
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chien dressé pour quêter et pour lancer le gibier. 2, fiche 17, Français, - limier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Law of the Sea
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tract of land
1, fiche 18, Anglais, tract%20of%20land
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[A] lease hound [is] a landman whose duty is to procure leases on tracts of land for exploration and development of petroleum products. 2, fiche 18, Anglais, - tract%20of%20land
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit minier
- Droit de la mer
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bande de terre
1, fiche 18, Français, bande%20de%20terre
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Thompson Valley Rockhound Club
1, fiche 19, Anglais, Thompson%20Valley%20Rockhound%20Club
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Kamloops, British Columbia. 1, fiche 19, Anglais, - Thompson%20Valley%20Rockhound%20Club
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Rockhound Club of Thompson Valley
- Thompson Valley Rock Hound Club
- Rock Hound Club of Thompson Valley
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Thompson Valley Rockhound Club
1, fiche 19, Français, Thompson%20Valley%20Rockhound%20Club
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Kamloops (Colombie-Britannique). 1, fiche 19, Français, - Thompson%20Valley%20Rockhound%20Club
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des minéralogistes amateurs de Thompson Valley
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Trail & Tree Hound Association 1, fiche 20, Anglais, New%20Brunswick%20Trail%20%26%20Tree%20Hound%20Association
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- New Brunswick Trail & Tree Hound Association 1, fiche 20, Français, New%20Brunswick%20Trail%20%26%20Tree%20Hound%20Association
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mast-cheek 1, fiche 21, Anglais, mast%2Dcheek
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hound piece 1, fiche 21, Anglais, hound%20piece
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- jottereau
1, fiche 21, Français, jottereau
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en forme de console accolée au mât pour supporter la hune. 1, fiche 21, Français, - jottereau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cachola
1, fiche 21, Espagnol, cachola
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Siberian bear hound 1, fiche 22, Anglais, Siberian%20bear%20hound
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chien d'ours de Sibérie
1, fiche 22, Français, chien%20d%27ours%20de%20Sib%C3%A9rie
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- masthead rigging 1, fiche 23, Anglais, masthead%20rigging
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- capelage
1, fiche 23, Français, capelage
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ferrure passée sur la tête d'un mât. 1, fiche 23, Français, - capelage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- encapilladura
1, fiche 23, Espagnol, encapilladura
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-05-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hounds band
1, fiche 24, Anglais, hounds%20band
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- mast hound 1, fiche 24, Anglais, mast%20hound
correct
- shoulder 1, fiche 24, Anglais, shoulder
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jottereau
1, fiche 24, Français, jottereau
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- noix 1, fiche 24, Français, noix
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
de bas mât 1, fiche 24, Français, - jottereau
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
mât supérieur 1, fiche 24, Français, - jottereau
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Phraseology
- Military Tactics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hound and hare tactic
1, fiche 25, Anglais, hound%20and%20hare%20tactic
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tactique militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tactique du chat et de la souris
1, fiche 25, Français, tactique%20du%20chat%20et%20de%20la%20souris
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hound of venery 1, fiche 26, Anglais, hound%20of%20venery
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chien courant
1, fiche 26, Français, chien%20courant
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Translation (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hunt the animal with hound and horn
1, fiche 27, Anglais, hunt%20the%20animal%20with%20hound%20and%20horn
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Harrap’s 1, fiche 27, Anglais, - hunt%20the%20animal%20with%20hound%20and%20horn
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chasser la bête à cor et à cri 1, fiche 27, Français, chasser%20la%20b%C3%AAte%20%C3%A0%20cor%20et%20%C3%A0%20cri
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de vénerie (P. Vialar) 1, fiche 27, Français, - chasser%20la%20b%C3%AAte%20%C3%A0%20cor%20et%20%C3%A0%20cri
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1978-05-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Saluki
1, fiche 28, Anglais, Saluki
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- sloughi 2, fiche 28, Anglais, sloughi
correct
- gazella hound 2, fiche 28, Anglais, gazella%20hound
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[breed] usu cap [dog] often cap (...) 2, fiche 28, Anglais, - Saluki
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 28, La vedette principale, Français
- saluki
1, fiche 28, Français, saluki
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- lévrier persan 1, fiche 28, Français, l%C3%A9vrier%20persan
correct
- lévrier saluki 2, fiche 28, Français, l%C3%A9vrier%20saluki
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- ocean hound 1, fiche 29, Anglais, ocean%20hound
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- lévriers de la mer
1, fiche 29, Français, l%C3%A9vriers%20de%20la%20mer
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


