TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUR HAND [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hour hand
1, fiche 1, Anglais, hour%20hand
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- small hand 2, fiche 1, Anglais, small%20hand
correct, nom, familier
- little hand 3, fiche 1, Anglais, little%20hand
correct, nom, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The hand that indicates the hours on a clock or watch. 4, fiche 1, Anglais, - hour%20hand
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hour-hand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- petite aiguille
1, fiche 1, Français, petite%20aiguille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aiguille des heures 2, fiche 1, Français, aiguille%20des%20heures
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- touchdown workspace
1, fiche 2, Anglais, touchdown%20workspace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- touchdown space 2, fiche 2, Anglais, touchdown%20space
correct
- touchdown zone 3, fiche 2, Anglais, touchdown%20zone
correct
- touchdown area 4, fiche 2, Anglais, touchdown%20area
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Within a new agile working environment there are likely to be many different zones, and the newest is the touchdown area. This is a space which is designed to be used for short bursts of time only, usually no more than around an hour. For that reason, the touchdown area is mostly used by remote and flexible workers who are calling into the office to catch up or hand in work. It can also be used for meeting debriefs or quick catch ups, as well as checking emails. 4, fiche 2, Anglais, - touchdown%20workspace
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- touch down workspace
- touch down work space
- touch down space
- touch down zone
- touch down area
- touchdown work space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de travail à utilisation temporaire
1, fiche 2, Français, poste%20de%20travail%20%C3%A0%20utilisation%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poste de travail de courte durée 2, fiche 2, Français, poste%20de%20travail%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
- espace de travail de courte durée 3, fiche 2, Français, espace%20de%20travail%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-off
1, fiche 3, Anglais, cut%2Doff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Web-fed presses, on the other hand, are much faster than sheet-fed presses, with speeds up to 80, 000 cut-offs per hour(a cut-off is the paper that has been cut off a reel or web on the press; the length of each sheet is equal to the cylinder's circumference). 2, fiche 3, Anglais, - cut%2Doff
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cutoff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coupe
1, fiche 3, Français, coupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La commande complète [...] comprend deux rotatives [...] avec longueur de coupe de 45 centimètres. 2, fiche 3, Français, - coupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clock
1, fiche 4, Anglais, clock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Several different types and makes of clocks are being successfully used in airplanes. All are required to have the hour, minute, and sweep second hands. Others... include a stopwatch hand and an elapsed-time hand. 2, fiche 4, Anglais, - clock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- montre de bord
1, fiche 4, Français, montre%20de%20bord
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une montre de bord à mouvement mécanique possédant une fonction chronomètre est montée sur chaque planche pilote. 2, fiche 4, Français, - montre%20de%20bord
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
b,8hm-OVFA,1974,2,,75.42.01 2, fiche 4, Français, - montre%20de%20bord
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - montre%20de%20bord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


