TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUR WEEK [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rate of pay
1, fiche 1, Anglais, rate%20of%20pay
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pay rate 2, fiche 1, Anglais, pay%20rate
correct
- wage rate 3, fiche 1, Anglais, wage%20rate
correct
- salary rate 4, fiche 1, Anglais, salary%20rate
correct
- rate of wages 5, fiche 1, Anglais, rate%20of%20wages
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The compensation or amounts of money paid to an individual per hour, per week, per month or, if on a piece of incentive rate, per unit of production. 5, fiche 1, Anglais, - rate%20of%20pay
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rate of wage
- rate of salary
- rate of remuneration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de salaire
1, fiche 1, Français, taux%20de%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de rémunération 2, fiche 1, Français, taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
- taux de traitement 3, fiche 1, Français, taux%20de%20traitement
correct, nom masculin
- taux salarial 4, fiche 1, Français, taux%20salarial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montant de la rémunération établie par unité de travail (heure, jour, semaine, pièce, etc.). 5, fiche 1, Français, - taux%20de%20salaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tasa de sueldo
1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20sueldo
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tasa de remuneración 1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20remuneraci%C3%B3n
nom féminin
- índice salarial 2, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20salarial
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 2, Anglais, salary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 2, Anglais, wage
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The fixed recurring portion of an employee’s cash compensation received for the performance of the regular duties of his or her position, exclusive of allowances, performance awards or other compensation or gratuities. 3, fiche 2, Anglais, - salary
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week... 2, fiche 2, Anglais, - salary
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wage: term usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - salary
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salaire
1, fiche 2, Français, salaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie fixe et régulière de la rémunération en argent qu'un employé touche, pour l'exercice des fonctions normales de son poste, mis à part les allocations, les primes de rendement, les gratifications ou autres formes de rémunération. 2, fiche 2, Français, - salaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La rémunération est un terme d'une portée plus générale que le salaire qui s'emploie lorsque le taux de la rémunération est convenu d'avance et que celle-ci constitue le paiement du travail fourni par un employé. Tout salaire est une rémunération, mais non le contraire. 3, fiche 2, Français, - salaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 2, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retribución de un empleado. Viene fijada por mes o por año, y es independiente de las horas efectivamente trabajadas o de la cantidad de producto fabricado. 2, fiche 2, Espagnol, - sueldo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término salario es más general y con un matiz de remuneración del trabajo manual, justo al revés que en inglés. 2, fiche 2, Espagnol, - sueldo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A diferencia de los salarios que se pagan a los obreros de cuello azul, los sueldos remuneran a empleados de cuello blanco. 3, fiche 2, Espagnol, - sueldo
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sueldo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - sueldo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- momentum of change
1, fiche 3, Anglais, momentum%20of%20change
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One approach to estimating how long someone has to live is referred to as the momentum of change. If someone's condition is changing from week to week, it's a good indication that there are only weeks of life left. If there are changes from one day to another, there are likely days of life left. When changes happen from one hour to another, there are usually hours left. This is a general guideline. 1, fiche 3, Anglais, - momentum%20of%20change
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse des changements
1, fiche 3, Français, vitesse%20des%20changements
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La vitesse des changements est un moyen d’estimer le temps qu’il reste à vivre à une personne mourante. Lorsque l’état d’un patient change de semaine en semaine, son espérance de vie n’est probablement que de quelques semaines. Si son état change de jour en jour, c’est qu’il n’en a probablement plus que pour quelques jours. Et lorsque les changements se produisent d’heure en heure, le patient n’en a habituellement plus que pour quelques heures. Ces indications sont très générales. 1, fiche 3, Français, - vitesse%20des%20changements
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vitesse des changements : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20des%20changements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retroactive pay increase
1, fiche 4, Anglais, retroactive%20pay%20increase
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- retroactive increase in pay 2, fiche 4, Anglais, retroactive%20increase%20in%20pay
correct
- retroactive salary increase 3, fiche 4, Anglais, retroactive%20salary%20increase
correct
- retroactive wage increase 4, fiche 4, Anglais, retroactive%20wage%20increase
correct
- retroactive increase in salary 5, fiche 4, Anglais, retroactive%20increase%20in%20salary
correct
- retroactive increase 6, fiche 4, Anglais, retroactive%20increase
correct
- retroactive increase in wages 7, fiche 4, Anglais, retroactive%20increase%20in%20wages
correct
- retroactive raise 8, fiche 4, Anglais, retroactive%20raise
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An increase in wages or salary means that the wage or salary amount is augmented, enlarged, or expanded. This implies that an amount was added to the wages or salary, therefore, constituting a newly agreed rate of pay for the work performed. Often an increase of salary is given retroactively. This occurs during contract renewal where workers continue to perform their duties at their former rate of pay while the contract is being negotiated. When the contract is finally signed and there is a new agreement as to an increased salary level, that new salary is often effective at an earlier date. In this case, payment must be made retroactively to compensate for the difference under the old contract and the increased salary level under the new contract. In other cases, an employer may unilaterally give an increase in salary that may also be retroactive. These retroactive increases in wages or salary are specifically excluded from consideration as earnings. 5, fiche 4, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pay is the common word and means give someone money due for goods, work, or services. 9, fiche 4, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day or week.... 9, fiche 4, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
wage: term usually used in the plural. 10, fiche 4, Anglais, - retroactive%20pay%20increase
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- augmentation rétroactive de salaire
1, fiche 4, Français, augmentation%20r%C3%A9troactive%20de%20salaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- augmentation rétroactive 2, fiche 4, Français, augmentation%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
- augmentation de salaire à effet rétroactif 3, fiche 4, Français, augmentation%20de%20salaire%20%C3%A0%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
- augmentation de salaire rétroactive 4, fiche 4, Français, augmentation%20de%20salaire%20r%C3%A9troactive
correct, nom féminin
- augmentation de salaire avec effet rétroactif 5, fiche 4, Français, augmentation%20de%20salaire%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
- augmentation avec effet rétroactif 6, fiche 4, Français, augmentation%20avec%20effet%20r%C3%A9troactif
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l'égard du travail exécuté. Une augmentation de salaire est souvent consentie rétroactivement, alors que les travailleurs continuent d'exécuter leur travail à l'ancien taux pendant les négociations sur le renouvellement du contrat de travail. Lorsque le contrat est finalement signé et qu'il y a une nouvelle entente sur l'échelle de salaire, ce nouveau salaire entre souvent en vigueur à une date antérieure. Dans ce cas, un paiement doit être versé rétroactivement pour compenser la différence de salaire entre le taux de l'ancien contrat et celui du nouveau. Dans d'autres cas, un employeur peut décider unilatéralement de donner une augmentation de salaire, qui peut aussi être rétroactive. Ces augmentations rétroactives de salaire sont explicitement exclues de la rémunération. 7, fiche 4, Français, - augmentation%20r%C3%A9troactive%20de%20salaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- salary
1, fiche 5, Anglais, salary
correct, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wage 2, fiche 5, Anglais, wage
voir observation, générique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An individual’s salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, fiche 5, Anglais, - salary
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, fiche 5, Anglais, - salary
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week... 2, fiche 5, Anglais, - salary
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, fiche 5, Anglais, - salary
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- wages
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 5, Français, traitement
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d'un fonctionnaire [...] 2, fiche 5, Français, - traitement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s'est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n'y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s'est empressée de franchir. Pour tout emploi d'une certaine importance sociale, on touche aujourd'hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d'un PDG [président-directeur général], d'un ministre ou du président de la Bourse. 3, fiche 5, Français, - traitement
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, fiche 5, Français, - traitement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d'une certaine importance sociale. 5, fiche 5, Français, - traitement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sueldo
1, fiche 5, Espagnol, sueldo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Astrophysics and Cosmography
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arc degree
1, fiche 6, Anglais, arc%20degree
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- degree of arc 2, fiche 6, Anglais, degree%20of%20arc
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of angular measure in which there are 360 arc degrees in a full circle. 1, fiche 6, Anglais, - arc%20degree
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the gyroscope were a perfect instrument, it would be possible to determine the position of a satellite or a space vehicle with respect to its own fixed axes. But a gyroscope precesses... A very good gyroscope only precesses a few thousandths of a degree of arc in an hour, but at the end of a week the error is about one degree and it is twenty-five degrees at the end of six months. 3, fiche 6, Anglais, - arc%20degree
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
One degree of arc is defined as equivalent to 60 minutes of arc (or "arc minutes"). Arc minutes are further divided into arc seconds, such that there are 60 x 60 or 3600 arc seconds per degree. 4, fiche 6, Anglais, - arc%20degree
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Astrophysique et cosmographie
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- degré d'arc
1, fiche 6, Français, degr%C3%A9%20d%27arc
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- arc degré 2, fiche 6, Français, arc%20degr%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
parallaxe annuelle : Pour les étoiles lointaines, on utilise le demi-grand axe de l'orbite terrestre comme longueur de référence; on parle alors de parallaxe annuelle. La parallaxe annuelle w d'une étoile, exprimée en secondes de degrés d'arc, permet de déterminer la distance D de l'étoile en parsecs, d'après la relation approximative : D=1/w. parsec (n.m) : (de parallaxe et seconde) Un parsec représente la distance à la Terre d'un astre dont la parallaxe annuelle est égale à une seconde de degré d'arc. 3, fiche 6, Français, - degr%C3%A9%20d%27arc
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le collimateur [ISO] est basé sur une combinaison optique Newton avec un miroir primaire parabolique et un secondaire plan. Le faisceau est coudé et les sources sont positionnées sur le dessus du tube au moyen de mouvements linéaires XYZ. Le diamètre du miroir primaire est de 700 mm avec une ouverture de f/4. Le tube du collimateur est supporté par des mécanismes de translation motorisés qui permettent d'orienter l'axe optique à l'intérieur d'un cône de 2 arc degrés. Hauteur nominale de l'axe optique: 1400 mm. Ce collimateur a été développé pour permettre de tester les performances optiques de petits télescopes sortant de fabrication 4, fiche 6, Français, - degr%C3%A9%20d%27arc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- docking collar
1, fiche 7, Anglais, docking%20collar
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Within minutes the docking collar will be retracted and a series of hooks will be driven closed to firmly lock the two ships together for the next week. Hatches between Discovery and Alpha are expected to be opened in about one hour or so. 2, fiche 7, Anglais, - docking%20collar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
docking collar: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - docking%20collar
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- collier d'amarrage
1, fiche 7, Français, collier%20d%27amarrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Zvezda se termine par un nez porteur de cinq colliers [d'amarrage] (quatre en périphérie et un situé tout à l'avant) sur lesquels seront fixées autant de composantes de la station. D'ailleurs, le collier avant a permis l'union avec le module Zarya. 2, fiche 7, Français, - collier%20d%27amarrage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
collier d'amarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - collier%20d%27amarrage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- GL position
1, fiche 8, Anglais, GL%20position
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- position classified as GL 1, fiche 8, Anglais, position%20classified%20as%20GL
correct
- General labour position 2, fiche 8, Anglais, General%20labour%20position
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Actual salaries for individuals are not disclosed for reasons of confidentiality. Rates given for positions classified as GL include supervisory differential(where applicable). Hourly rates are based on a 40 hour work week. Annual rates are based on a 37. 5 hour work week. In certain instances, the actual salary exceeds the maximum of the salary range listed because certain individuals within that job class who are salary protected earn salaries which exceed the salary range for that job class. 3, fiche 8, Anglais, - GL%20position
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GL:General Labour. 4, fiche 8, Anglais, - GL%20position
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- GL positions
- general labour positions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poste de la classification GL
1, fiche 8, Français, poste%20de%20la%20classification%20GL
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poste GL 1, fiche 8, Français, poste%20GL
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les salaires réels des employés sont confidentiels et ne sont pas indiqués. Les taux de rémunération des postes de la classification GL incluent l'allocation de surveillance (s'il y a lieu). Les taux horaires sont fondés sur une semaine de travail de 40 heures; les taux annuels sur une semaine de travail de 37.5 heures. Dans certains cas, les salaires réels excèdent le maximum de l'échelle de rémunération parce que certains employés dans cette classification bénéficient d'une protection salariale et reçoivent un salaire excédant le maximum indiqué. 2, fiche 8, Français, - poste%20de%20la%20classification%20GL
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
GL : General Labour. 3, fiche 8, Français, - poste%20de%20la%20classification%20GL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Astrophysics and Cosmography
- Chemistry
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- precess
1, fiche 9, Anglais, precess
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
If the gyroscope were a perfect instrument, it would be possible to determine the position of a satellite or a space vehicle with respect to its own fixed axes. But a gyroscope precesses... A very good gyroscope only precesses a few thousandths of a degree of arc in an hour, but at the end of a week the error is about one degree and it is twenty-five degrees at the end of six months. 2, fiche 9, Anglais, - precess
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The HI [heading indicator] gyroscope may precess in small amounts over time. Therefore, the HI should be checked against the compass in 15 minute intervals. 3, fiche 9, Anglais, - precess
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Gyroscopic precession. The reaction of a gyro when a force is applied to the spinning wheel. When force is applied to a gyro, the device reacts as if the force had been applied at a point 90 degrees from the point of actual application, in the direction of rotation. Precession affects propellers, which act like gyros, and gyro instruments. Its principle effect is on the heading indicator, which tends to drift over time. 4, fiche 9, Anglais, - precess
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
precession: A comparatively slow gyration of the rotation axis of a spinning body about another line intersecting it so as to describe a cone. 5, fiche 9, Anglais, - precess
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Astrophysique et cosmographie
- Chimie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- précessionner
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9cessionner
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- précesser 2, fiche 9, Français, pr%C3%A9cesser
voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Comment pointer les gyros ?: [...] il suffit de commander les couples adéquats pour faire précessionner S2 en [phi] et [psi], jusqu'au bon alignement sur l'étoile choisie. 3, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] une roue de vélo soutenue à une extrémité de son axe précessionne à l'horizontale. 4, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Le proton va donc précesser en décrivant un cône parallèle ou antiparallèle selon son niveau d'énergie. 5, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Dans un virage dérapé, le gyroscope «précesse» du côté du virage. Une fois l'avion revenu au vol rectiligne en palier, l'instrument indique un virage dans la direction du dérapage. Dans un virage normal, le gyroscope «précesse» du côté du virage. Le mécanisme de redressement du gyroscope corrige rapidement l'erreur de précession. 6, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 5 CONT
[...] on peut montrer en mécanique qu'un gyroscope soumis à un moment de force (par exemple, une toupie inclinée reposant sur sa pointe et soumise à son poids) précesse, c'est-à-dire que son axe de rotation décrit un cône en une période beaucoup plus longue que celle de sa rotation propre. 7, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
précession : Mécanique physique. Mouvement conique décrit, autour d'une position moyenne, par l'axe de rotation propre d'un corps animé d'un mouvement gyroscopique. 8, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
précesser; précessionner : À ce jour (2000), les deux termes ne sont pas répertoriés dans les dictionnaires courants; cependant, les deux formes sont largement attestées dans les textes les plus pointus sur Internet, avec un léger avantage pour «précesser». L'usage ne semble pas avoir tranché en faveur de l'un ou de l'autre. On pourrait penser cependant que la forme «précessionner» est plus conforme aux principes de création par dérivation en français. 9, fiche 9, Français, - pr%C3%A9cessionner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- work schedule rule
1, fiche 10, Anglais, work%20schedule%20rule
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
It is the generation of Period Work Schedules for a given period of time.(If an employee is changing from 37. 5 to 40 hour scheduled work week(or vice versa) or full time to part time(or vice versa), a change in the work schedule rule will be required). 1, fiche 10, Anglais, - work%20schedule%20rule
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- règle de plan de roulement
1, fiche 10, Français, r%C3%A8gle%20de%20plan%20de%20roulement
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Génération des plans de roulement pour une certaine période de temps. (Si un employé change sa semaine de travail prévue de 37,5 heures à 40 heures (ou vice versa) ou de temps plein à temps partiel (ou vice versa), il faut changer la règle du plan de roulement.) 1, fiche 10, Français, - r%C3%A8gle%20de%20plan%20de%20roulement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Large Value Transfer System Help Desk
1, fiche 11, Anglais, Large%20Value%20Transfer%20System%20Help%20Desk
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LVTS Help Desk 1, fiche 11, Anglais, LVTS%20Help%20Desk
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The organization providing first line support to the LVTS [Large Value Transfer System] participants and the [Canadian Payments] Association, on a twenty-four(24) hour seven(7) day a week basis, concerning the operation and performance of the LVTS. 1, fiche 11, Anglais, - Large%20Value%20Transfer%20System%20Help%20Desk
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service de dépannage du système de transfert de paiements de grande valeur
1, fiche 11, Français, service%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- service de dépannage du STPGV 1, fiche 11, Français, service%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20STPGV
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Service assurant le soutien de première ligne des participants du STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] et de l'Association [canadienne des paiements], 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, pour ce qui est du fonctionnement et du rendement du STPGV. 1, fiche 11, Français, - service%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20syst%C3%A8me%20de%20transfert%20de%20paiements%20de%20grande%20valeur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- credit hour
1, fiche 12, Anglais, credit%20hour
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The unit used to measure the work completed by a student at a college or university. Usually one credit hour refers to one hour of classroom work, lecture, demonstration, or recitation a week, plus two hours of outside preparation, for the length of the academic term. 1, fiche 12, Anglais, - credit%20hour
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure-crédit
1, fiche 12, Français, heure%2Dcr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Équivalent recommandé par la section de traduction, Association des Universités et Collèges du Canada. 2, fiche 12, Français, - heure%2Dcr%C3%A9dit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Time-weighted Average Exposure Criterion
1, fiche 13, Anglais, Time%2Dweighted%20Average%20Exposure%20Criterion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TWAEC 1, fiche 13, Anglais, TWAEC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Time-weighted average concentrations or levels of an agent for a 40 hour work week to which, it is believed, nearly all workers may be exposed day after day without experiencing adverse effects(Ontario 1981). 1, fiche 13, Anglais, - Time%2Dweighted%20Average%20Exposure%20Criterion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
More often used in the plural form "criteria". 2, fiche 13, Anglais, - Time%2Dweighted%20Average%20Exposure%20Criterion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- critère d'exposition pondéré en fonction du temps
1, fiche 13, Français, crit%C3%A8re%20d%27exposition%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20du%20temps
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TWAEC 2, fiche 13, Français, TWAEC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sur le modèle de "concentration moyenne pondérée en fonction du temps" (source CSSTQ-16 1985 p. 45). 1, fiche 13, Français, - crit%C3%A8re%20d%27exposition%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20du%20temps
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé la plupart du temps au pluriel. Voir aussi "TWA", "TLV-TWA" et "limite d'exposition". 1, fiche 13, Français, - crit%C3%A8re%20d%27exposition%20pond%C3%A9r%C3%A9%20en%20fonction%20du%20temps
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- union rate
1, fiche 14, Anglais, union%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- union wage 2, fiche 14, Anglais, union%20wage
correct
- standard rate 3, fiche 14, Anglais, standard%20rate
correct
- negotiated rate 3, fiche 14, Anglais, negotiated%20rate
correct
- union scale 4, fiche 14, Anglais, union%20scale
correct
- union wage scale 5, fiche 14, Anglais, union%20wage%20scale
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A negotiated rate of pay, by the hour, the week, month or other time interval... for a particular craft, trade or occupation... 3, fiche 14, Anglais, - union%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 14, La vedette principale, Français
- salaire conventionnel
1, fiche 14, Français, salaire%20conventionnel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- échelle syndicale des salaires 1, fiche 14, Français, %C3%A9chelle%20syndicale%20des%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Salaire établi à la suite d'une entente entre (...) un syndicat, d'une part, et un employeur d'autre part. 1, fiche 14, Français, - salaire%20conventionnel
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On parle de salaire conventionnel par opposition au salaire légal, qui est établi par voie d'ordonnance ou de décret. 1, fiche 14, Français, - salaire%20conventionnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- semester hour
1, fiche 15, Anglais, semester%20hour
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One hour of instruction a week during one semester.(Unesco study of higher education terminology) 1, fiche 15, Anglais, - semester%20hour
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- heure-semestre
1, fiche 15, Français, heure%2Dsemestre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"Une heure d'enseignement par semaine pendant un semestre." (Revue des politiques de l'éducation au Canada, Rapport de la région Atlantique, 1975) 1, fiche 15, Français, - heure%2Dsemestre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value "R"
1, fiche 16, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%5C%22R%5C%22
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TLV "R" 2, fiche 16, Anglais, TLV%20%5C%22R%5C%22
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The time-weighted average concentration established by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists for a normal 8 hour workday and a 40 hour work week, to which nearly all workers may be repeatedly exposed, day after day, without adverse effect. 3, fiche 16, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%5C%22R%5C%22
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 16, La vedette principale, Français
- TLV "R"
1, fiche 16, Français, TLV%20%5C%22R%5C%22
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite moyenne (pondérée en fonction du temps) à laquelle la majorité des travailleurs peuvent être exposés régulièrement à raison de 8 heures par jour, 5 jours par semaine, sans subir d'effet nocif. Il s'agit d'une valeur définie et déterminée par l'ACGIH. 2, fiche 16, Français, - TLV%20%5C%22R%5C%22
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un nom déposé, qui pourrait être traduit en précisant le nom de l'association à laquelle il appartient : Ex. : teneur maximale admissible établie par l'ACGIH. 3, fiche 16, Français, - TLV%20%5C%22R%5C%22
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1984-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hour week 1, fiche 17, Anglais, hour%20week
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
regular employment shall be understood to meet employment for not less than the hour week established from time to time by the company as the standard hour week at any particular factory. 1, fiche 17, Anglais, - hour%20week
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 17, La vedette principale, Français
- heures par semaine
1, fiche 17, Français, heures%20par%20semaine
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- maximum output week 1, fiche 18, Anglais, maximum%20output%20week
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The length of week below which an increase in output per hour fails to offset a reduction in hours 1, fiche 18, Anglais, - maximum%20output%20week
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 18, La vedette principale, Français
- semaine de rendement maximum
1, fiche 18, Français, semaine%20de%20rendement%20maximum
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
La semaine de rendement maximum est celle dont la durée est telle qu'une augmentation du rendement horaire ne peut arriver a compenser une réduction du temps de travail. 1, fiche 18, Français, - semaine%20de%20rendement%20maximum
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time wages 1, fiche 19, Anglais, time%20wages
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--a fixed wage based on an hour, day, week or month paid for specific job or occupation. [also time rate] 1, fiche 19, Anglais, - time%20wages
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- salaire au temps passé 1, fiche 19, Français, salaire%20au%20temps%20pass%C3%A9
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- salaire au temps 1, fiche 19, Français, salaire%20au%20temps
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--salaire basé sur le temps passé, réel ou forfaitaire (salaire horaire, à la journée, ou au mois). 1, fiche 19, Français, - salaire%20au%20temps%20pass%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


