TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOURLY RATE [42 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Remuneration at a rate of 1. 5 or 2 times the straight-time hourly rate of pay.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Rémunération à un taux de 1,5 ou de deux fois le taux horaire normal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Commerce
CONT

Le tarif horaire est fixé avant d'entreprendre le travail. Vous serez facturés en fonction du nombre d'heures [consacrées] à votre dossier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Comercio
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

The average electromyography technologist chief salary in United States is $40, 313 or an equivalent hourly rate of $19. In addition, they earn an average bonus of $512.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Night school compensation. A teacher shall be paid at his normal hourly rate of pay, for every completed hour of work, for approved scheduled teaching duties which are performed outside the authorized school hours and which are not part of the teacher's normal work program.

OBS

night school compensation : term officially approved by the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Tout professeur sera payé à son taux de salaire horaire normal pour chaque heure de travail complétée, lorsqu'il exerce des fonctions d'enseignement selon un horaire approuvé en dehors des heures d'école autorisées et qui ne font pas partie du programme d'enseignement normal du professeur.

OBS

rémunération pour cours du soir : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The hourly rate charged by dealers on standardized units of service work.

OBS

Hourly rates may or may not correspond to an actual hour of work.

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Taux horaire demandé par les concessionnaires pour la réalisation de travaux d'entretien courants.

OBS

Ce taux peut ou non correspondre à une heure réelle de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Saving and Consumption
  • Pricing Theory
OBS

If we list(...) each year's money prices divided by each year's hourly wage rates, we cannot fail to be struck by the rate of the advance(...)

Français

Domaine(s)
  • Épargne et consommation
  • Théorie des prix

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Legal Profession: Organization
CONT

Counsel who is designated by the NCC [National Certification Committee] as counsel having carriage in respect of drafting, consent certification and approval of the settlement will be paid their normal hourly rates and reasonable disbursements to be billed by counsel and paid by Canada on an ongoing basis.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Chaque avocat autre que les avocats représentant les églises ayant assisté aux négociations sur le règlement qui ont commencé en juin 2005 et mené à l'accord de principe en ce qui concerne les négociations de règlement à son taux horaire normal plus des débours raisonnables et la TPS [taxe sur les produits et services] et la TVQ [taxe de vente du Québec] s'il y a lieu.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

The annual rate for the occupational group and level divided by 52. 176, then divided by the standard number of hours in the work week, or the hourly rate specified for the occupational group and level.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Le taux annuel prévu pour le groupe professionnel et le niveau divisé par 52,176 et divisé de nouveau par le nombre d'heures normales de travail dans la semaine ou le taux horaire indiqué pour le groupe et le niveau en question.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Convenios colectivos y negociaciones
DEF

Remuneración por hora de trabajo por concepto de servicios profesionales.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DCP 22-11
code de formulaire, voir observation
OBS

DCP 22-11: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DCP 22-11
code de formulaire, voir observation
OBS

DCP 22-11 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

OBS

En anglais seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
DEF

The average hourly wage rate measured in the dollars of a given base year.

CONT

The real wage rate is the wage rate adjusted for inflation. Specifically, it is the nominal wage divided by the price index. The real wage thus indicates the volume of goods and services that the nominal wages will buy.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
OBS

Le taux réel de rémunération du travail, quelle que soit la façon dont il est payé, est déterminé par le besoin qu'ont l'un de l'autre le capitaliste et l'ouvrier, et par la force que chacun peut opposer à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
CONT

One of the most common ways to earn money with a portable sawmill is by custom sawing. There are three general methods for determining rates or prices for custom sawing : 1) production rate, 2) hourly rate, and 3) share basis.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
CONT

Sciage sur mesure de toutes pièces de bois fournies par le client ou achetées sur place.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

For employees paid at an annual or hourly rate, the official pay period is fourteen(14) calendar days commencing on Thursday and ending Wednesday, with a net cheque issued at the end of each pay period.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

La période de paye officielle des employés qui sont payés suivant un taux annuel ou horaire est de quatorze jours civil, commençant le jeudi et se terminant le mercredi, et comprend un chèque net émis à la fin de chaque période de paye.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Contracts
DEF

A time rate whereby the contractor is paid a fixed rate inclusive of payroll and overhead costs for each hour worked.

OBS

[This] rate [applies to service contracts] may include an allowance for profit.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Marchés publics
DEF

Tarif s'appliquant aux marchés de service [selon lequel] on paie l'entrepreneur à un prix fixe qui comprend les frais de salaires et les frais généraux pour chaque heure de travail.

OBS

Ce tarif peut comprendre une provision pour la marge bénéficiaire.

OBS

taux horaire fixe : terme tiré du Glossaire du Guide des approvisionnements de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Military Transportation

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Transport militaire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Accounting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The hourly rate is calculated using sound accounting practices and is open to external review.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Comptabilité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le taux horaire est calculé d'après des méthodes comptables saines et il est ouvert à l'examen par un organisme externe.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2004-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The hourly rate is a corporate hourly rate, determined annually by the Commission and based on the full cost of its direct regulatory activities divided by the total number of hours spent by the Commission on direct regulatory activities. The hourly rate is the full cost divided by the total number of hours spent by the Commission on its direct regulatory activities.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le taux horaire est un taux horaire interne déterminé chaque année par la Commission, dont la valeur est établie suivant le coût entier des activités de réglementation directes, divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à des activités de réglementation directes. Le taux horaire est le coût entier divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à ses activités de réglementation directes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2004-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If, before the coming into force of these regulations, any applicant, certificate holder or licensee paid a fee under the former regulations in respect of an application, certificate, or licence to which this Part applies, and the fee paid was a deposit towards an hourly rate fee, the Commission shall apply the unused portion of the deposit as payment against fees payable by the applicant, certificate holder or licensee under these regulations.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Si, avant l'entrée en vigueur du présent Règlement, un demandeur, un détenteur de certificat ou un titulaire de permis a versé des droits en vertu de l'ancien Règlement relativement à une demande, à un certificat ou à un permis visé par la présente Partie et que les droits versés en vertu de l'ancien Règlement étaient un dépôt pour droits horaires, la Commission se servira de la portion non utilisée du dépôt comme paiement pour les droits que doit verser le demandeur, le détenteur de certificat ou le titulaire de permis en vertu du présent Règlement.

CONT

Si le demandeur ou le titulaire de permis a versé des droits ou un dépôt aux termes de l'ancien règlement, la commission : [...] dans le cas d'un dépôt pour des droits à taux horaire, applique le solde du dépôt aux droits à payer, à la Commission, par le demandeur ou le titulaire de permis.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2003-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Each invoice shall include(a) the outstanding balance reported on the previous invoice;(b) payments received by the Commission since the previous invoice;(c) the hourly rate and any contract fees since the previous invoice; and(d) the account balance in respect of the application, certificate or licence.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Chaque facture comprend : (a) le solde reporté de la facture précédente; (b) les paiements reçus par la Commission depuis la facture précédente; (c) le taux horaire et les droits de sous-traitance depuis la facture précédente; (d) le solde du compte relativement à la demande, au certificat ou au permis.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2003-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Corporate Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The hourly rate is a corporate hourly rate, determined annually by the Commission and based on the full cost of its direct regulatory activities divided by the total number of hours spent by the Commission on direct regulatory activities.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Gestion de l'entreprise
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le taux horaire est un taux horaire interne déterminé chaque année par la Commission, dont la valeur est établie suivant le coût entier des activités de réglementation directes, divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à des activités de réglementation directes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2003-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

On an annual basis, prior to the start of the fiscal year in which a fee will be charged, the Commission shall publish the hourly rate for the upcoming fiscal year.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Chaque année, avant le début de l'exercice au cours duquel des droits seront exigés, la Commission publie le taux horaire interne pour l'exercice suivant.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
CONT

Allows the assignment of payments and deductions and controls payroll programs. It is the equivalent of the PWGSC entitlement and deduction codes prefixed by of a one character number. Infotype 0008-Basic pay identifies the appropriate wage types for annual and hourly salaries as well as the reduction amounts for special leave programs. Wage types : Basic Annual Salary, Acting Annual Salary, Basis Hourly Salary, Acting Hourly Salary, Supervisory Differential, Equalization Adjustment. For annual salaried employees, the wage type will default with the annual or hourly rate as applicable.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
CONT

Permet d'affecter les versements et les retenues et de contrôler les programmes de paye. C'est l'équivalent du code de versement et de retenue de TPSGC, ayant en préfixe un chiffre. Dans l'infotype 0008 - Rémunération de base, la rubrique indique si les salaires sont annuels ou horaire Rubriques : Rémunération de base, Rémunération intérimaire, Rémunération de base horaire, Rémunération intérimaire horaire, Prime de surveillance et les montants de retenue ou les programmes de congé spéciaux. Pour les employés à salaire annuel, la rubrique reçoit par défaut le montant annuel ou le taux horaire qui s'applique.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
CONT

Given an average hourly wage rate of more than $7 per attendee and per replacement(for over 3, 000 persons), one can begin to get an idea of the magnitude of the costs.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Sur la base d'un salaire horaire de plus de 7 dollars par assistant et par remplaçant (pour plus de 3000 personnes), on peut avoir une petite idée de l'ampleur du coût de cette action.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Guaranteed minimum level of pay or, where appropriate, pieceworkers’ guarantee or minimum entitlement written into a payment-by-results scheme, etc.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Wood Industries
DEF

Workers are often paid a piece rate instead of hourly wages. This is called busheling.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Industrie du bois

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A firefighter who regularly follows another occupation but responds to a fire emergency when called by radio, telephone, siren, or house bells.

OBS

A call firefighter may be paid at an hourly rate for the time spent on the fireground or a flat fee per response.

Terme(s)-clé(s)
  • call fire fighter
  • retained fire fighter

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

"... one and one-half times the basic hourly rate shall be paid... ".

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

«...le taux horaire de base majoré de moitié est payé...».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
CONT

For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined(e. g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years.

OBS

Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
CONT

TITRE OFFICIEL - Dans le domaine des marchés publics - Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d'en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition (p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans.

OBS

Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

hiring rate : The hourly rate of pay an employee receives when first hired by the company.

CONT

The entry rate for a participant appointed to the Group from outside the Public Service shall be based solely on the degree held at the time of appointment, or a time soon thereafter as set by the PSC.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Taux de salaire versé à un travailleur au moment où il entre au service d'un employeur.

CONT

Le taux de recrutement d'un stagiaire nommé au groupe à partir de l'extérieur de la fonction publique est établi uniquement en fonction de son grade au moment de sa nomination, ou à un moment ultérieur déterminé par la CFP.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Pay differential. An employee classified at a level higher than the journeyman level shall receive a differential above his basic hourly wage rate or the basic hourly wage rate of the highest paid tradesman reporting to him, whichever is greater.

OBS

pay differential: term officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

indemnité différentielle. Tout employé classé à un niveau supérieur au niveau de compagnon touche une prime [...] en plus de son taux de salaire horaire de base, ou du taux de salaire horaire de base de l'ouvrier le mieux payé qu'il a sous ses ordres, soit celui de ces deux montants qui est le plus élevé.

OBS

indemnité différentielle : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Pricing (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

An hourly rate prescribed by I. C. C. which is applied to certain cars and for specific periods and is computed in addition to regular car hire rates.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Tarification (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Tarif horaire prescrit par l'I.C.C. à l'égard de certains wagons et pour certaines périodes, ledit tarif s'ajoutant aux redevances ordinaires d'utilisation de wagons.

OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1986-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

(overtime pay)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1985-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
CONT

Pay for locking lobby doors. "An employee who is required to return to the Post Office for the purpose of locking and making secure the lock box lobby shall receive one(1) hour's pay at his straight-time hourly rate of pay for each such occasion.

OBS

pay for locking lobby doors: term officially approved by Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Rémunération relative au verrouillage des portes de vestibule. Un employé qui est tenu de retourner au bureau de poste pour verrouiller les portes de vestibule des cases et d'en vérifier la sécurité, touche chaque fois, une (1) heure de rémunération à son taux horaire normal.

OBS

rémunération relative au verrouillage des portes de vestibule : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1983-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Wages of personnel on an hourly rate(...) generally computed in arrears, on a positive time reporting basis.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Salaires d'employés rémunérés suivant un taux horaire (...) généralement calculés après coup sur la fois au temps de travail signalé. Référence: Management Improvement/Réforme administrative, no. MI/RA 1-69, 19.03.69, p. 4, art.3.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Terminologie employée au Secrétariat d'État

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :