TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOURLY RATE [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hourly wage rate
1, fiche 1, Anglais, hourly%20wage%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hourly rate of pay 2, fiche 1, Anglais, hourly%20rate%20of%20pay
correct
- hourly rate of remuneration 3, fiche 1, Anglais, hourly%20rate%20of%20remuneration
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux horaire de salaire
1, fiche 1, Français, taux%20horaire%20de%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de traitement horaire 2, fiche 1, Français, taux%20de%20traitement%20horaire
correct, nom masculin
- taux de salaire horaire 3, fiche 1, Français, taux%20de%20salaire%20horaire
correct, nom masculin
- taux horaire de rémunération 4, fiche 1, Français, taux%20horaire%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
- taux de rémunération horaire 5, fiche 1, Français, taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overtime pay
1, fiche 2, Anglais, overtime%20pay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remuneration at a rate of 1. 5 or 2 times the straight-time hourly rate of pay. 1, fiche 2, Anglais, - overtime%20pay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paiement des heures supplémentaires
1, fiche 2, Français, paiement%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rémunération à un taux de 1,5 ou de deux fois le taux horaire normal. 1, fiche 2, Français, - paiement%20des%20heures%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hourly rate
1, fiche 3, Anglais, hourly%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tarif horaire
1, fiche 3, Français, tarif%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tarif à l'heure 2, fiche 3, Français, tarif%20%C3%A0%20l%27heure
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tarif horaire est fixé avant d'entreprendre le travail. Vous serez facturés en fonction du nombre d'heures [consacrées] à votre dossier. 2, fiche 3, Français, - tarif%20horaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tarifa horaria
1, fiche 3, Espagnol, tarifa%20horaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tarifa por hora 1, fiche 3, Espagnol, tarifa%20por%20hora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chief electromyography technologist
1, fiche 4, Anglais, chief%20electromyography%20technologist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chief EMG technologist 2, fiche 4, Anglais, chief%20EMG%20technologist
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The average electromyography technologist chief salary in United States is $40, 313 or an equivalent hourly rate of $19. In addition, they earn an average bonus of $512. 3, fiche 4, Anglais, - chief%20electromyography%20technologist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef technologue en électromyographie
1, fiche 4, Français, chef%20technologue%20en%20%C3%A9lectromyographie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chef technologue en EMG 1, fiche 4, Français, chef%20technologue%20en%20EMG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- night school compensation
1, fiche 5, Anglais, night%20school%20compensation
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Night school compensation. A teacher shall be paid at his normal hourly rate of pay, for every completed hour of work, for approved scheduled teaching duties which are performed outside the authorized school hours and which are not part of the teacher's normal work program. 2, fiche 5, Anglais, - night%20school%20compensation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
night school compensation : term officially approved by the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 5, Anglais, - night%20school%20compensation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rémunération pour cours du soir
1, fiche 5, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tout professeur sera payé à son taux de salaire horaire normal pour chaque heure de travail complétée, lorsqu'il exerce des fonctions d'enseignement selon un horaire approuvé en dehors des heures d'école autorisées et qui ne font pas partie du programme d'enseignement normal du professeur. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rémunération pour cours du soir : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20pour%20cours%20du%20soir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- door rate
1, fiche 6, Anglais, door%20rate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The hourly rate charged by dealers on standardized units of service work. 1, fiche 6, Anglais, - door%20rate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hourly rates may or may not correspond to an actual hour of work. 1, fiche 6, Anglais, - door%20rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taux fixe
1, fiche 6, Français, taux%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Taux horaire demandé par les concessionnaires pour la réalisation de travaux d'entretien courants. 1, fiche 6, Français, - taux%20fixe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce taux peut ou non correspondre à une heure réelle de travail. 1, fiche 6, Français, - taux%20fixe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Pricing Theory
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- money price
1, fiche 7, Anglais, money%20price
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- money pricing 1, fiche 7, Anglais, money%20pricing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
If we list(...) each year's money prices divided by each year's hourly wage rates, we cannot fail to be struck by the rate of the advance(...) 1, fiche 7, Anglais, - money%20price
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Théorie des prix
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prix nominal
1, fiche 7, Français, prix%20nominal
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prix monétaire 1, fiche 7, Français, prix%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Legal Profession: Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- normal hourly rate
1, fiche 8, Anglais, normal%20hourly%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Counsel who is designated by the NCC [National Certification Committee] as counsel having carriage in respect of drafting, consent certification and approval of the settlement will be paid their normal hourly rates and reasonable disbursements to be billed by counsel and paid by Canada on an ongoing basis. 1, fiche 8, Anglais, - normal%20hourly%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taux horaire normal
1, fiche 8, Français, taux%20horaire%20normal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tarif horaire habituel 1, fiche 8, Français, tarif%20horaire%20habituel
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque avocat autre que les avocats représentant les églises ayant assisté aux négociations sur le règlement qui ont commencé en juin 2005 et mené à l'accord de principe en ce qui concerne les négociations de règlement à son taux horaire normal plus des débours raisonnables et la TPS [taxe sur les produits et services] et la TVQ [taxe de vente du Québec] s'il y a lieu. 1, fiche 8, Français, - taux%20horaire%20normal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hourly rate
1, fiche 9, Anglais, hourly%20rate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- rate per hour 2, fiche 9, Anglais, rate%20per%20hour
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The annual rate for the occupational group and level divided by 52. 176, then divided by the standard number of hours in the work week, or the hourly rate specified for the occupational group and level. 3, fiche 9, Anglais, - hourly%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taux horaire
1, fiche 9, Français, taux%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le taux annuel prévu pour le groupe professionnel et le niveau divisé par 52,176 et divisé de nouveau par le nombre d'heures normales de travail dans la semaine ou le taux horaire indiqué pour le groupe et le niveau en question. 2, fiche 9, Français, - taux%20horaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tarifa por hora
1, fiche 9, Espagnol, tarifa%20por%20hora
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Remuneración por hora de trabajo por concepto de servicios profesionales. 1, fiche 9, Espagnol, - tarifa%20por%20hora
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Attendance, Leave and Pay Record-Employees Paid an Hourly Rate
1, fiche 10, Anglais, Attendance%2C%20Leave%20and%20Pay%20Record%2DEmployees%20Paid%20an%20Hourly%20Rate
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DCP 22-11: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 10, Anglais, - Attendance%2C%20Leave%20and%20Pay%20Record%2DEmployees%20Paid%20an%20Hourly%20Rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Attendance, Leave and Pay Record - Employees Paid an Hourly Rate
1, fiche 10, Français, Attendance%2C%20Leave%20and%20Pay%20Record%20%2D%20Employees%20Paid%20an%20Hourly%20Rate
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DCP 22-11 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Attendance%2C%20Leave%20and%20Pay%20Record%20%2D%20Employees%20Paid%20an%20Hourly%20Rate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En anglais seulement. 2, fiche 10, Français, - Attendance%2C%20Leave%20and%20Pay%20Record%20%2D%20Employees%20Paid%20an%20Hourly%20Rate
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- real wage rate
1, fiche 11, Anglais, real%20wage%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The average hourly wage rate measured in the dollars of a given base year. 2, fiche 11, Anglais, - real%20wage%20rate
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The real wage rate is the wage rate adjusted for inflation. Specifically, it is the nominal wage divided by the price index. The real wage thus indicates the volume of goods and services that the nominal wages will buy. 3, fiche 11, Anglais, - real%20wage%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux réel de rémunération
1, fiche 11, Français, taux%20r%C3%A9el%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taux salarial réel 2, fiche 11, Français, taux%20salarial%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le taux réel de rémunération du travail, quelle que soit la façon dont il est payé, est déterminé par le besoin qu'ont l'un de l'autre le capitaliste et l'ouvrier, et par la force que chacun peut opposer à l'autre. 3, fiche 11, Français, - taux%20r%C3%A9el%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-09-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- custom sawing
1, fiche 12, Anglais, custom%20sawing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
One of the most common ways to earn money with a portable sawmill is by custom sawing. There are three general methods for determining rates or prices for custom sawing : 1) production rate, 2) hourly rate, and 3) share basis. 2, fiche 12, Anglais, - custom%20sawing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sciage sur mesure
1, fiche 12, Français, sciage%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sciage sur mesure de toutes pièces de bois fournies par le client ou achetées sur place. 2, fiche 12, Français, - sciage%20sur%20mesure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- net cheque
1, fiche 13, Anglais, net%20cheque
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For employees paid at an annual or hourly rate, the official pay period is fourteen(14) calendar days commencing on Thursday and ending Wednesday, with a net cheque issued at the end of each pay period. 2, fiche 13, Anglais, - net%20cheque
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chèque net
1, fiche 13, Français, ch%C3%A8que%20net
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chèque d'un montant net 2, fiche 13, Français, ch%C3%A8que%20d%27un%20montant%20net
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La période de paye officielle des employés qui sont payés suivant un taux annuel ou horaire est de quatorze jours civil, commençant le jeudi et se terminant le mercredi, et comprend un chèque net émis à la fin de chaque période de paye. 3, fiche 13, Français, - ch%C3%A8que%20net
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- firm hourly rate
1, fiche 14, Anglais, firm%20hourly%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A time rate whereby the contractor is paid a fixed rate inclusive of payroll and overhead costs for each hour worked. 2, fiche 14, Anglais, - firm%20hourly%20rate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[This] rate [applies to service contracts] may include an allowance for profit. 2, fiche 14, Anglais, - firm%20hourly%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tarif horaire ferme
1, fiche 14, Français, tarif%20horaire%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taux horaire fixe 2, fiche 14, Français, taux%20horaire%20fixe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tarif s'appliquant aux marchés de service [selon lequel] on paie l'entrepreneur à un prix fixe qui comprend les frais de salaires et les frais généraux pour chaque heure de travail. 3, fiche 14, Français, - tarif%20horaire%20ferme
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce tarif peut comprendre une provision pour la marge bénéficiaire. 3, fiche 14, Français, - tarif%20horaire%20ferme
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
taux horaire fixe : terme tiré du Glossaire du Guide des approvisionnements de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 14, Français, - tarif%20horaire%20ferme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
- Military Transportation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fixed hourly flying rate
1, fiche 15, Anglais, fixed%20hourly%20flying%20rate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
- Transport militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- taux forfaitaire par heure de vol
1, fiche 15, Français, taux%20forfaitaire%20par%20heure%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-08-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
- Accounting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sound accounting practice 1, fiche 16, Anglais, sound%20accounting%20practice
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The hourly rate is calculated using sound accounting practices and is open to external review. 1, fiche 16, Anglais, - sound%20accounting%20practice
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Comptabilité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- méthode comptable saine
1, fiche 16, Français, m%C3%A9thode%20comptable%20saine
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le taux horaire est calculé d'après des méthodes comptables saines et il est ouvert à l'examen par un organisme externe. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9thode%20comptable%20saine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2004-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finance
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hourly rate 1, fiche 17, Anglais, hourly%20rate
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The hourly rate is a corporate hourly rate, determined annually by the Commission and based on the full cost of its direct regulatory activities divided by the total number of hours spent by the Commission on direct regulatory activities. The hourly rate is the full cost divided by the total number of hours spent by the Commission on its direct regulatory activities. 1, fiche 17, Anglais, - hourly%20rate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finances
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- taux horaire
1, fiche 17, Français, taux%20horaire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le taux horaire est un taux horaire interne déterminé chaque année par la Commission, dont la valeur est établie suivant le coût entier des activités de réglementation directes, divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à des activités de réglementation directes. Le taux horaire est le coût entier divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à ses activités de réglementation directes. 1, fiche 17, Français, - taux%20horaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2004-08-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hourly rate fee 1, fiche 18, Anglais, hourly%20rate%20fee
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
If, before the coming into force of these regulations, any applicant, certificate holder or licensee paid a fee under the former regulations in respect of an application, certificate, or licence to which this Part applies, and the fee paid was a deposit towards an hourly rate fee, the Commission shall apply the unused portion of the deposit as payment against fees payable by the applicant, certificate holder or licensee under these regulations. 1, fiche 18, Anglais, - hourly%20rate%20fee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- droits horaires
1, fiche 18, Français, droits%20horaires
nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- droits à taux horaire 1, fiche 18, Français, droits%20%C3%A0%20taux%20horaire
nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si, avant l'entrée en vigueur du présent Règlement, un demandeur, un détenteur de certificat ou un titulaire de permis a versé des droits en vertu de l'ancien Règlement relativement à une demande, à un certificat ou à un permis visé par la présente Partie et que les droits versés en vertu de l'ancien Règlement étaient un dépôt pour droits horaires, la Commission se servira de la portion non utilisée du dépôt comme paiement pour les droits que doit verser le demandeur, le détenteur de certificat ou le titulaire de permis en vertu du présent Règlement. 1, fiche 18, Français, - droits%20horaires
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Si le demandeur ou le titulaire de permis a versé des droits ou un dépôt aux termes de l'ancien règlement, la commission : [...] dans le cas d'un dépôt pour des droits à taux horaire, applique le solde du dépôt aux droits à payer, à la Commission, par le demandeur ou le titulaire de permis. 1, fiche 18, Français, - droits%20horaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2003-12-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Finance
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- contract fee 1, fiche 19, Anglais, contract%20fee
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Each invoice shall include(a) the outstanding balance reported on the previous invoice;(b) payments received by the Commission since the previous invoice;(c) the hourly rate and any contract fees since the previous invoice; and(d) the account balance in respect of the application, certificate or licence. 1, fiche 19, Anglais, - contract%20fee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Finances
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- droit de sous-traitance
1, fiche 19, Français, droit%20de%20sous%2Dtraitance
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Chaque facture comprend : (a) le solde reporté de la facture précédente; (b) les paiements reçus par la Commission depuis la facture précédente; (c) le taux horaire et les droits de sous-traitance depuis la facture précédente; (d) le solde du compte relativement à la demande, au certificat ou au permis. 1, fiche 19, Français, - droit%20de%20sous%2Dtraitance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2003-11-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Corporate Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- corporate hourly rate 1, fiche 20, Anglais, corporate%20hourly%20rate
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The hourly rate is a corporate hourly rate, determined annually by the Commission and based on the full cost of its direct regulatory activities divided by the total number of hours spent by the Commission on direct regulatory activities. 1, fiche 20, Anglais, - corporate%20hourly%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Gestion de l'entreprise
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux horaire interne
1, fiche 20, Français, taux%20horaire%20interne
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le taux horaire est un taux horaire interne déterminé chaque année par la Commission, dont la valeur est établie suivant le coût entier des activités de réglementation directes, divisé par le nombre total d'heures consacrées par la Commission à des activités de réglementation directes. 1, fiche 20, Français, - taux%20horaire%20interne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2003-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Accounting
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- upcoming fiscal year 1, fiche 21, Anglais, upcoming%20fiscal%20year
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On an annual basis, prior to the start of the fiscal year in which a fee will be charged, the Commission shall publish the hourly rate for the upcoming fiscal year. 1, fiche 21, Anglais, - upcoming%20fiscal%20year
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- exercice suivant
1, fiche 21, Français, exercice%20suivant
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Chaque année, avant le début de l'exercice au cours duquel des droits seront exigés, la Commission publie le taux horaire interne pour l'exercice suivant. 1, fiche 21, Français, - exercice%20suivant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wage type
1, fiche 22, Anglais, wage%20type
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Allows the assignment of payments and deductions and controls payroll programs. It is the equivalent of the PWGSC entitlement and deduction codes prefixed by of a one character number. Infotype 0008-Basic pay identifies the appropriate wage types for annual and hourly salaries as well as the reduction amounts for special leave programs. Wage types : Basic Annual Salary, Acting Annual Salary, Basis Hourly Salary, Acting Hourly Salary, Supervisory Differential, Equalization Adjustment. For annual salaried employees, the wage type will default with the annual or hourly rate as applicable. 1, fiche 22, Anglais, - wage%20type
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 22, Français, rubrique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Permet d'affecter les versements et les retenues et de contrôler les programmes de paye. C'est l'équivalent du code de versement et de retenue de TPSGC, ayant en préfixe un chiffre. Dans l'infotype 0008 - Rémunération de base, la rubrique indique si les salaires sont annuels ou horaire Rubriques : Rémunération de base, Rémunération intérimaire, Rémunération de base horaire, Rémunération intérimaire horaire, Prime de surveillance et les montants de retenue ou les programmes de congé spéciaux. Pour les employés à salaire annuel, la rubrique reçoit par défaut le montant annuel ou le taux horaire qui s'applique. 1, fiche 22, Français, - rubrique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hourly billable rate 1, fiche 23, Anglais, hourly%20billable%20rate
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taux horaire facturable
1, fiche 23, Français, taux%20horaire%20facturable
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- THF 1, fiche 23, Français, THF
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- attendee
1, fiche 24, Anglais, attendee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Given an average hourly wage rate of more than $7 per attendee and per replacement(for over 3, 000 persons), one can begin to get an idea of the magnitude of the costs. 1, fiche 24, Anglais, - attendee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assistant
1, fiche 24, Français, assistant
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sur la base d'un salaire horaire de plus de 7 dollars par assistant et par remplaçant (pour plus de 3000 personnes), on peut avoir une petite idée de l'ampleur du coût de cette action. 1, fiche 24, Français, - assistant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fall-back pay
1, fiche 25, Anglais, fall%2Dback%20pay
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- guaranteed hourly rate 2, fiche 25, Anglais, guaranteed%20hourly%20rate
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Guaranteed minimum level of pay or, where appropriate, pieceworkers’ guarantee or minimum entitlement written into a payment-by-results scheme, etc. 1, fiche 25, Anglais, - fall%2Dback%20pay
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- salaire minimum garanti
1, fiche 25, Français, salaire%20minimum%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Wood Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- busheling
1, fiche 26, Anglais, busheling
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bushelling 1, fiche 26, Anglais, bushelling
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Workers are often paid a piece rate instead of hourly wages. This is called busheling. 1, fiche 26, Anglais, - busheling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Industrie du bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- salaire aux pièces
1, fiche 26, Français, salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- call firefighter
1, fiche 27, Anglais, call%20firefighter
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- retained fireman 1, fiche 27, Anglais, retained%20fireman
correct, Grande-Bretagne
- call man 1, fiche 27, Anglais, call%20man
correct
- retained firefighter 1, fiche 27, Anglais, retained%20firefighter
correct, Grande-Bretagne
- paid-volunteer 2, fiche 27, Anglais, paid%2Dvolunteer
- paid-on-call 2, fiche 27, Anglais, paid%2Don%2Dcall
nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A firefighter who regularly follows another occupation but responds to a fire emergency when called by radio, telephone, siren, or house bells. 1, fiche 27, Anglais, - call%20firefighter
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A call firefighter may be paid at an hourly rate for the time spent on the fireground or a flat fee per response. 1, fiche 27, Anglais, - call%20firefighter
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- call fire fighter
- retained fire fighter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pompier volontaire payé
1, fiche 27, Français, pompier%20volontaire%20pay%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- minimum hourly rate
1, fiche 28, Anglais, minimum%20hourly%20rate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taux horaire minimal
1, fiche 28, Français, taux%20horaire%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- basic hourly wage 1, fiche 29, Anglais, basic%20hourly%20wage
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- straight-time hourly rate 2, fiche 29, Anglais, straight%2Dtime%20hourly%20rate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- taux horaire normal
1, fiche 29, Français, taux%20horaire%20normal
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- basic hourly rate
1, fiche 30, Anglais, basic%20hourly%20rate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"... one and one-half times the basic hourly rate shall be paid... ". 2, fiche 30, Anglais, - basic%20hourly%20rate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taux horaire de base
1, fiche 30, Français, taux%20horaire%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- salaire horaire normal 2, fiche 30, Français, salaire%20horaire%20normal
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
«...le taux horaire de base majoré de moitié est payé...». 3, fiche 30, Français, - taux%20horaire%20de%20base
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- open agreement
1, fiche 31, Anglais, open%20agreement
nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For requirements that are repetitive in nature, involve professional continuity or liability and can be anticipated with relative certainty and as well can be sufficiently defined(e. g. in terms of time per unit of work, hourly/per diem rate, percentage based fees, etc.) the use of an open agreement is an acceptable arrangement. The life of the open agreement is two years. 1, fiche 31, Anglais, - open%20agreement
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Interim Article Number C/AD-127/94, issued by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] on October 24, 1994. 1, fiche 31, Anglais, - open%20agreement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entente ouverte
1, fiche 31, Français, entente%20ouverte
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- EO 1, fiche 31, Français, EO
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
TITRE OFFICIEL - Dans le domaine des marchés publics - Lorsque les besoins sont répétitifs, qu'ils demandent une continuité, qu'ils engagent la responsabilité professionnelle et qu'il est possible d'en établir des prévisions assez sûres et une bonne définition (p. ex., temps par unité de travail, taux horaire ou journalier, honoraires proportionnels), l'entente ouverte constitue une formule acceptable. La durée de l'entente ouverte est de deux ans. 1, fiche 31, Français, - entente%20ouverte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Article provisoire numéro C/AD-127/94, émis par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] le 24 octobre 1994. 1, fiche 31, Français, - entente%20ouverte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maximum hourly rate 1, fiche 32, Anglais, maximum%20hourly%20rate
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- taux horaire maximal
1, fiche 32, Français, taux%20horaire%20maximal
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- starting rate
1, fiche 33, Anglais, starting%20rate
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- hiring rate 2, fiche 33, Anglais, hiring%20rate
correct
- entrance rate 2, fiche 33, Anglais, entrance%20rate
correct
- beginner’s rate 2, fiche 33, Anglais, beginner%26rsquo%3Bs%20rate
correct
- entry rate 3, fiche 33, Anglais, entry%20rate
correct
- recruiting rate 3, fiche 33, Anglais, recruiting%20rate
correct
- recruitment rate 3, fiche 33, Anglais, recruitment%20rate
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
hiring rate : The hourly rate of pay an employee receives when first hired by the company. 4, fiche 33, Anglais, - starting%20rate
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The entry rate for a participant appointed to the Group from outside the Public Service shall be based solely on the degree held at the time of appointment, or a time soon thereafter as set by the PSC. 3, fiche 33, Anglais, - starting%20rate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- taux de salaire à l'embauchage
1, fiche 33, Français, taux%20de%20salaire%20%C3%A0%20l%27embauchage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- taux de salaire de début 2, fiche 33, Français, taux%20de%20salaire%20de%20d%C3%A9but
correct, nom masculin
- taux de salaire de débutant 2, fiche 33, Français, taux%20de%20salaire%20de%20d%C3%A9butant
correct, nom masculin
- taux de recrutement 3, fiche 33, Français, taux%20de%20recrutement
correct, nom masculin
- taux initial 4, fiche 33, Français, taux%20initial
nom masculin
- taux d'engagement 5, fiche 33, Français, taux%20d%27engagement
nom masculin
- taux d'embauchage 6, fiche 33, Français, taux%20d%27embauchage
nom masculin
- taux de salaire à l'embauchage 1, fiche 33, Français, taux%20de%20salaire%20%C3%A0%20l%27embauchage
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Taux de salaire versé à un travailleur au moment où il entre au service d'un employeur. 7, fiche 33, Français, - taux%20de%20salaire%20%C3%A0%20l%27embauchage
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le taux de recrutement d'un stagiaire nommé au groupe à partir de l'extérieur de la fonction publique est établi uniquement en fonction de son grade au moment de sa nomination, ou à un moment ultérieur déterminé par la CFP. 3, fiche 33, Français, - taux%20de%20salaire%20%C3%A0%20l%27embauchage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pay differential
1, fiche 34, Anglais, pay%20differential
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- differential 2, fiche 34, Anglais, differential
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pay differential. An employee classified at a level higher than the journeyman level shall receive a differential above his basic hourly wage rate or the basic hourly wage rate of the highest paid tradesman reporting to him, whichever is greater. 3, fiche 34, Anglais, - pay%20differential
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
pay differential: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 4, fiche 34, Anglais, - pay%20differential
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- indemnité différentielle
1, fiche 34, Français, indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- prime différentielle 2, fiche 34, Français, prime%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
indemnité différentielle. Tout employé classé à un niveau supérieur au niveau de compagnon touche une prime [...] en plus de son taux de salaire horaire de base, ou du taux de salaire horaire de base de l'ouvrier le mieux payé qu'il a sous ses ordres, soit celui de ces deux montants qui est le plus élevé. 3, fiche 34, Français, - indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
indemnité différentielle : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 34, Français, - indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- incentive rate
1, fiche 35, Anglais, incentive%20rate
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An hourly rate prescribed by I. C. C. which is applied to certain cars and for specific periods and is computed in addition to regular car hire rates. 2, fiche 35, Anglais, - incentive%20rate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 35, Anglais, - incentive%20rate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- tarif d'encouragement
1, fiche 35, Français, tarif%20d%27encouragement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- tarif d'incitation 1, fiche 35, Français, tarif%20d%27incitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tarif horaire prescrit par l'I.C.C. à l'égard de certains wagons et pour certaines périodes, ledit tarif s'ajoutant aux redevances ordinaires d'utilisation de wagons. 2, fiche 35, Français, - tarif%20d%27encouragement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 35, Français, - tarif%20d%27encouragement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- basic hourly wage rate 1, fiche 36, Anglais, basic%20hourly%20wage%20rate
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- taux de salaire horaire de base
1, fiche 36, Français, taux%20de%20salaire%20horaire%20de%20base
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- converted to an hourly rate 1, fiche 37, Anglais, converted%20to%20an%20hourly%20rate
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(overtime pay) 1, fiche 37, Anglais, - converted%20to%20an%20hourly%20rate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- calculé sur une base horaire 1, fiche 37, Français, calcul%C3%A9%20sur%20une%20base%20horaire
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1985-09-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pay for locking lobby doors
1, fiche 38, Anglais, pay%20for%20locking%20lobby%20doors
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pay for locking lobby doors. "An employee who is required to return to the Post Office for the purpose of locking and making secure the lock box lobby shall receive one(1) hour's pay at his straight-time hourly rate of pay for each such occasion. 1, fiche 38, Anglais, - pay%20for%20locking%20lobby%20doors
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
pay for locking lobby doors: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 38, Anglais, - pay%20for%20locking%20lobby%20doors
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rémunération relative au verrouillage des portes de vestibule
1, fiche 38, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20relative%20au%20verrouillage%20des%20portes%20de%20vestibule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Rémunération relative au verrouillage des portes de vestibule. Un employé qui est tenu de retourner au bureau de poste pour verrouiller les portes de vestibule des cases et d'en vérifier la sécurité, touche chaque fois, une (1) heure de rémunération à son taux horaire normal. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20relative%20au%20verrouillage%20des%20portes%20de%20vestibule
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
rémunération relative au verrouillage des portes de vestibule : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 38, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20relative%20au%20verrouillage%20des%20portes%20de%20vestibule
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1983-11-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- positive time wage 1, fiche 39, Anglais, positive%20time%20wage
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Wages of personnel on an hourly rate(...) generally computed in arrears, on a positive time reporting basis. 1, fiche 39, Anglais, - positive%20time%20wage
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- salaire selon les heures signalées 1, fiche 39, Français, salaire%20selon%20les%20heures%20signal%C3%A9es
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- salaire selon les heures désignées 2, fiche 39, Français, salaire%20selon%20les%20heures%20d%C3%A9sign%C3%A9es
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Salaires d'employés rémunérés suivant un taux horaire (...) généralement calculés après coup sur la fois au temps de travail signalé. Référence: Management Improvement/Réforme administrative, no. MI/RA 1-69, 19.03.69, p. 4, art.3. 1, fiche 39, Français, - salaire%20selon%20les%20heures%20signal%C3%A9es
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-01-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hourly rate personnel 1, fiche 40, Anglais, hourly%20rate%20personnel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- personnel horaire
1, fiche 40, Français, personnel%20horaire
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- employés à salaire horaire 1, fiche 40, Français, employ%C3%A9s%20%C3%A0%20salaire%20horaire
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 40, Français, - personnel%20horaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- basic hourly rate determination 1, fiche 41, Anglais, basic%20hourly%20rate%20determination
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- calcul de taux horaire de base 1, fiche 41, Français, calcul%20de%20taux%20horaire%20de%20base
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- standard average hourly rate 1, fiche 42, Anglais, standard%20average%20hourly%20rate
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- moyenne du taux horaire normal
1, fiche 42, Français, moyenne%20du%20taux%20horaire%20normal
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


