TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOURS SERVICE [98 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- employee record
1, fiche 1, Anglais, employee%20record
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- personnel record 2, fiche 1, Anglais, personnel%20record
correct
- personnel file 2, fiche 1, Anglais, personnel%20file
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A record of personal information relating to the employment of the employee. This includes information relating to the : engagement, training, disciplining, resignation or termination of an employee; terms and conditions of employment of the employee; employee's personal and emergency contact details; employee's performance of conduct; employee's hours of employment, salary or wages; employee's membership of professional or trade associations; employee's recreation, long service, sick, personal, maternity, paternity and other leave; employee's taxation, banking and superannuation affairs. 3, fiche 1, Anglais, - employee%20record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dossier du personnel
1, fiche 1, Français, dossier%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fichier du personnel 2, fiche 1, Français, fichier%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tous les documents qui se rapportent à chaque travailleur d'une entreprise et qui sont généralement conservés au bureau du personnel. 3, fiche 1, Français, - dossier%20du%20personnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le dossier contient principalement les renseignements relatifs à l'âge, à la scolarité, aux états de services, au comportement, à l'expérience, à l'ancienneté, au rendement et au potentiel d'un travailleur. Dans la grande entreprise, ces renseignements sont de plus en plus confiés à la mémoire d'un ordinateur. 3, fiche 1, Français, - dossier%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ficha del empleado
1, fiche 1, Espagnol, ficha%20del%20empleado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- expediente del trabajador 2, fiche 1, Espagnol, expediente%20del%20trabajador
correct, nom masculin
- expediente de personal 3, fiche 1, Espagnol, expediente%20de%20personal
correct, nom masculin
- expediente del empleado 4, fiche 1, Espagnol, expediente%20del%20empleado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros y documentos que contienen información sobre la competencia profesional de cada empleado, su trayectoria en la empresa, y cualquier otra información útil para conocer sus capacidades y sus logros, con la finalidad de aprovechar al máximo su potencial en beneficio de la organización. 5, fiche 1, Espagnol, - ficha%20del%20empleado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los expedientes se pueden presentar de diversas formas, no existe una regla fija al respecto. Pueden residir íntegramente en formato digital, en una aplicación de software específica, o en papel. En ellos se suele guardar el currículum previo a la incorporación, sus datos personales, la formación recibida en la empresa, su trayectoria (cargos que ha ostentado), la incidencias (bajas, accidentes,...), etcétera. 5, fiche 1, Espagnol, - ficha%20del%20empleado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- childcare service
1, fiche 2, Anglais, childcare%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- child care service 2, fiche 2, Anglais, child%20care%20service
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A supply of a child care service, the primary purpose of which is to provide care and supervision to children 14 years of age or under for periods normally less than 24 hours per day, is exempt. 2, fiche 2, Anglais, - childcare%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service de garde d'enfants
1, fiche 2, Français, service%20de%20garde%20d%27enfants
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- service de garde à l'enfance 2, fiche 2, Français, service%20de%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance
correct, nom masculin
- service de garde 3, fiche 2, Français, service%20de%20garde
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fourniture de services de garde d'enfants qui consistent principalement à assurer la garde et la surveillance d'enfants de quatorze ans ou moins pendant des périodes d'une durée normale de moins de vingt-quatre heures par jour. 4, fiche 2, Français, - service%20de%20garde%20d%27enfants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- servicio de guardería
1, fiche 2, Espagnol, servicio%20de%20guarder%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Desde 2007, la Secretaría de Desarrollo Social de México ha coordinado el apoyo a los servicios de guardería en favor de las madres trabajadoras. 1, fiche 2, Espagnol, - servicio%20de%20guarder%C3%ADa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mammals
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammal Desk
1, fiche 3, Anglais, Marine%20Mammal%20Desk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Based in Sidney, British Columbia, the Marine Mammal Desk is a service desk, staffed by the Canadian Coast Guard, that plays an important role in monitoring, detecting, and reporting on the presence of marine mammals along British Columbia's coast. Staffed by seven specially trained officers, Marine Mammal Desk personnel monitor for ships within the vicinity of whales seven days a week, 24 hours a day, using technologies such as radar and automatic identification systems. By reporting on this information in real-time, the Marine Mammal Desk helps ensure that ships remain distanced from designated whale protection areas, such as the Interim Sanctuary Zones implemented by Transport Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Marine Mammal Desk: designation confirmed by the Department of Fisheries and Oceans (DFO). 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20Mammal%20Desk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau des mammifères marins
1, fiche 3, Français, Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bureau des mammifères marins : désignation confirmée par le ministère des Pêches et des Océans (MPO). 1, fiche 3, Français, - Bureau%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- search and rescue volunteers tax credit
1, fiche 4, Anglais, search%20and%20rescue%20volunteers%20tax%20credit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SRVTC 2, fiche 4, Anglais, SRVTC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Volunteer Firefighters Tax Credit and the Search and Rescue Volunteers Tax Credit allow individuals who performed at least 200 hours of combined volunteer service during the year as a volunteer firefighter or a search and rescue volunteer to claim a 15-per-cent non-refundable tax credit based on an amount of $3, 000. 3, fiche 4, Anglais, - search%20and%20rescue%20volunteers%20tax%20credit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt pour les volontaires en recherche et sauvetage
1, fiche 4, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20volontaires%20en%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIVRS 2, fiche 4, Français, CIVRS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le crédit d'impôt pour les pompiers volontaires et le crédit d'impôt pour les volontaires en recherche et sauvetage permettent aux personnes qui effectuent au moins 200 heures de services volontaires combinés au cours de l'année comme pompier volontaire ou comme volontaire en recherche et sauvetage, de réclamer un crédit d'impôt non remboursable de 15 % fondé sur un montant de 3 000 $. 3, fiche 4, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20volontaires%20en%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- known layoff
1, fiche 5, Anglais, known%20layoff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When mass layoffs occur, Service Canada reaches out to employers and workers to offer information sessions related to EI [employment insurance], work-sharing and other supports, usually within 48 hours of a known layoff(e. g. softwood and automotive industries, major retail). 1, fiche 5, Anglais, - known%20layoff
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- known lay-off
- known lay off
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise à pied connue
1, fiche 5, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20connue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque des mises à pied massives se produisent, Service Canada communique avec les employeurs et les travailleurs pour leur offrir des séances d'information sur l'assurance-emploi, le travail partagé et d'autres mesures de soutien, habituellement dans les 48 heures suivant une mise à pied connue (p. ex., dans les industries du bois d'œuvre et de l'automobile, dans les grands magasins de détail). 1, fiche 5, Français, - mise%20%C3%A0%20pied%20connue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- part-time service
1, fiche 6, Anglais, part%2Dtime%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If [someone has] periods of part-time pensionable service, [the] benefits are adjusted to take into account [the] assigned hours of part-time work compared to the full-time hours of the position. 2, fiche 6, Anglais, - part%2Dtime%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service à temps partiel
1, fiche 6, Français, service%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si [quelqu'un] a des périodes de services à temps partiel ouvrant droit à pension, [les] prestations sont rajustées pour tenir compte des heures à temps partiel attribuées comparativement aux heures à temps plein du poste. 2, fiche 6, Français, - service%20%C3%A0%20temps%20partiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Occupational Health and Safety
- Social Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Member Assistance Programme
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CFMAP 1, fiche 7, Anglais, CFMAP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CFMAP is a voluntary and confidential service for CAF [Canadian Armed Forces] members and their family members who have personal concerns that affect their personal wellbeing and/or work performance. The service is provided by the Employee Assistance Services of Health Canada on behalf of the CAF, and is available 24 hours a day, 365 days a year... 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Member Assistance Programme; CFMAP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Member Assistance Program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Santé et sécurité au travail
- Problèmes sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme d'aide aux membres des Forces canadiennes
1, fiche 7, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PAMFC 1, fiche 7, Français, PAMFC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Programme d'aide aux membres des FC 2, fiche 7, Français, Programme%20d%27aide%20aux%20membres%20des%20FC
correct, nom masculin
- PAMFC 2, fiche 7, Français, PAMFC
correct, nom masculin
- PAMFC 2, fiche 7, Français, PAMFC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le PAMFC est un service bénévole et confidentiel pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] et leur famille qui ont des préoccupations touchant leur bien‑être personnel ou leur rendement au travail. Le service est fourni par le Service d’aide aux employés de Santé Canada au nom des FAC et est disponible 24 heures par jour, 365 jours par année [...] 3, fiche 7, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Programme d'aide aux membres des Forces canadiennes; PAMFC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Programme%20d%27aide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- parliamentary leave
1, fiche 8, Anglais, parliamentary%20leave
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Employees] assigned to parliamentary service and who are normally required to perform workdays of varying length with irregular hours shall receive special compensation in the form of parliamentary leave pro-rated to the number of days worked by the employee for the employer during the fiscal year. 2, fiche 8, Anglais, - parliamentary%20leave
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- congé parlementaire
1, fiche 8, Français, cong%C3%A9%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le] fonctionnaire qui est affecté au service parlementaire et qui est normalement tenu d'accomplir des journées de travail de longueur variable à des heures irrégulières reçoit une compensation spéciale sous forme de congé parlementaire, calculé au prorata du nombre de jours travaillés par le fonctionnaire pour le compte de l'employeur pendant l'exercice financier. 2, fiche 8, Français, - cong%C3%A9%20parlementaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attendant service
1, fiche 9, Anglais, attendant%20service
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A service for employees with disabilities who require assistance with the duties of their position, as well as assistance with the activities of everyday living during the employee's hours of work. 2, fiche 9, Anglais, - attendant%20service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service auxiliaire
1, fiche 9, Français, service%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Service pour les employés vivant avec un handicap ayant besoin de soutien pour effectuer les tâches relatives à leur poste et pour mener certaines activités quotidiennes au cours des heures de travail. 2, fiche 9, Français, - service%20auxiliaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- servicio auxiliar
1, fiche 9, Espagnol, servicio%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La ADA [Americans with Disabilities Act] requiere que entidades públicas (gobiernos estatales y locales) y entidades privadas proporcionen ayuda y servicios auxiliares para asegurarse de que las personas con discapacidades del habla, de audición y visuales entiendan lo que se dice o se escribe y que puedan comunicarse de manera efectiva. 1, fiche 9, Espagnol, - servicio%20auxiliar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Trucking (Road Transport)
- Working Practices and Conditions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electronic logging device
1, fiche 10, Anglais, electronic%20logging%20device
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ELD 1, fiche 10, Anglais, ELD
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
ELDs are electronic devices that automatically record a driver's hours of service. Such technology allows for accurate record-keeping of electronic logs. An ELD... tracks a truck's engine and captures data on its movement, whether the truck is in motion or idling. 2, fiche 10, Anglais, - electronic%20logging%20device
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Camionnage
- Régimes et conditions de travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif de consignation électronique
1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20consignation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DCE 1, fiche 10, Français, DCE
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Transporte por camión
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo electrónico de registro
1, fiche 10, Espagnol, dispositivo%20electr%C3%B3nico%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dispositivo que monitoriza las horas de conducción. 1, fiche 10, Espagnol, - dispositivo%20electr%C3%B3nico%20de%20registro
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Translation and Interpretation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- After-Hours Emergency Service
1, fiche 11, Anglais, After%2DHours%20Emergency%20Service
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AHS 2, fiche 11, Anglais, AHS
correct
- AHES 3, fiche 11, Anglais, AHES
à éviter
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- After Hours Service 2, fiche 11, Anglais, After%20Hours%20Service
ancienne désignation, à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Translation Bureau's emergency translation service that is supplied outside regular office hours, in the evening or on the weekends. 4, fiche 11, Anglais, - After%2DHours%20Emergency%20Service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traduction et interprétation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Service d'urgence après les heures
1, fiche 11, Français, Service%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SAH 2, fiche 11, Français, SAH
correct, nom masculin
- SUAH 1, fiche 11, Français, SUAH
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Service d'urgence après les heures ouvrables 3, fiche 11, Français, Service%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20ouvrables
non officiel, nom masculin
- Service après les heures 2, fiche 11, Français, Service%20apr%C3%A8s%20les%20heures
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Service urgent de traduction du Bureau de la traduction qui est fourni après les heures ouvrables, le soir ou la fin de semaine. 4, fiche 11, Français, - Service%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rendez-vous sensor
1, fiche 12, Anglais, rendez%2Dvous%20sensor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RVS 1, fiche 12, Anglais, RVS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
After launch, the following scenario will be developed : the ATV [Automated Transfer Vehicle] separates from the launcher and attains a circular orbit. After 46 hours of phasing, the rendez-vous with the ISS [International Space Station] will be prepared. Docking will take place on the side of the Russian service module. After a period of six months, the ATV will separate from the ISS and disintegrate if it reaches again the Earth's atmosphere. The operators of the... site in Les Mureaux will organize the actual simulation of the docking procedure by running the optical rendez-vous sensor(RVS) in real time with the other sub-components within the space system. 2, fiche 12, Anglais, - rendez%2Dvous%20sensor
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Run the optical rendez-vous sensor. 2, fiche 12, Anglais, - rendez%2Dvous%20sensor
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- rendezvous sensor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- détecteur de rendez-vous
1, fiche 12, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20rendez%2Dvous
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Poursuivant sa mission, l'équipage de la navette Atlantis [...] a réussi dans la nuit de vendredi à samedi le rendez-vous spatial qui était prévu avec la station orbitale russe Mir. [...] Au cours de cette manœuvre, l'équipage a pu par ailleurs tester avec succès une nouvelle technologie d'approche de deux vaisseaux spatiaux, à rayon laser, mise au point par l'ESA [Agence spatiale européenne]. Le système de vision et le détecteur de rendez-vous, pour les approches initiale et finale, ont bien fonctionné, a indiqué l'Agence européenne. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20rendez%2Dvous
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Spectra Helpline
1, fiche 13, Anglais, Spectra%20Helpline
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Spectra Community Support Services 2, fiche 13, Anglais, Spectra%20Community%20Support%20Services
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Spectra Community Support Services (formerly known as Telecare Brampton Inc.) and Distress Centre Peel (DCP) ... amalgamated under the name Spectra Community Support Services [in 2012]. [The name was later changed to Spectra Helpline]. 3, fiche 13, Anglais, - Spectra%20Helpline
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Spectra Helpline is a non-profit, multicultural organization providing free, caring and confidential distress lines and support services in several languages for the diverse population of the Region of Peel and surrounding area. [The] centre provides 24 hour emotional support and distress line service in English every day of the year. Spectra Helpline's volunteers must complete 50 hours of in-class and on-line training in order to take calls on the distress lines. [Its] training program focuses on listening skills, values clarification, crisis/suicide prevention/intervention, mental health, understanding sexuality, volunteer development and more. Spectra Helpline also provides on-going training sessions for current volunteers to keep their skills updated. The primary purpose is to ensure that volunteers feel comfortable in offering non-judgmental emotional support to anyone calling [its] different programs. 4, fiche 13, Anglais, - Spectra%20Helpline
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Spectra Helpline
1, fiche 13, Français, Spectra%20Helpline
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Spectra Community Support Services 2, fiche 13, Français, Spectra%20Community%20Support%20Services
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Spectra Community Support Services (anciennement Telecare Brampton Inc.) et Distress Centre Peel (DCP) ont fusionné en 2012 sous le nom de Spectra Community Support Services. L'organisme a plus tard été renommé Spectra Helpline. 3, fiche 13, Français, - Spectra%20Helpline
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weather warning
1, fiche 14, Anglais, weather%20warning
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- meteorological warning 2, fiche 14, Anglais, meteorological%20warning
correct, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Meteorological message] issued by [an official source] about currently occurring or imminent severe or hazardous weather. 3, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Examples of weather warnings include tornado warnings, severe thunderstorm warnings, flood and flash flood warnings, special marine warnings, fire weather red flag warnings, and winter storm warnings. 4, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
... hazardous weather conditions ... such as dust storm, frost, heavy snowfall, strong wind, etc. 5, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Environment Canada is the official source in Canada of watches, warnings and advisories for hazardous weather. 6, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
The National Weather Service(NWS) is the official source [in the United States] of watches, warnings and advisories for hazardous weather. [Following is an explanation of] terms used by the NWS... A WARNING is issued when hazardous weather is occurring, is imminent, or has a very high probability of occurring. It is used for conditions that pose a threat to life or property. Warnings are issued based on eyewitness reports, or clear identification from radar and/or satellite. 1) The lead-time for warnings for severe thunderstorm and tornado events is generally 30 minutes or less. 2) Lead-time for hurricanes, river floods, and winter storms can be 6 to 18 hours. 7, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
weather warning: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 8, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
meteorological warning: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 14, Anglais, - weather%20warning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- avertissement météorologique
1, fiche 14, Français, avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- avis météorologique 2, fiche 14, Français, avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Message météorologique] émis [par l'autorité compétente] concernant la présence ou l'imminence d'un temps violent ou dangereux. 3, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'avertissement météorologique vous signale la présence d'un temps rigoureux ou la forte probabilité d'un temps dangereux. On peut diffuser moins d'une heure à l'avance des avertissements d'orages violents ou de tornades. On peut diffuser d'autres avertissements météorologiques six à douze heures à l'avance. 4, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Avertissement météorologique [...] Cette procédure d'alerte est adoptée lorsque l'événement météorologique en cause est susceptible d'avoir de graves incidences sur la sécurité des personnes ou la conservation des biens. C'est le cas des avis de tempête diffusés aux marins ou des avis de gel transmis aux agriculteurs. Les moyens de diffusion mis en œuvre peuvent être très divers : télex, radiodiffusion, télévision, répondeurs téléphoniques, télématique (Minitel). 5, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] conditions météorologiques dangereuses [...] telles que tempête de poussière, gel, neige abondante, vent fort, etc. 6, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[...] Environnement Canada [autorité canadienne pour émettre les avertissements météorologiques.] Notez que les critères des avertissements sont établis en fonction des besoins locaux et régionaux et qu'ils peuvent donc différer un peu suivant la région du Canada. 7, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Les avertissements sont diffusés par les médias, Radiométéo Canada et la Garde côtière. Ils sont publiés en cas de tempêtes de neige, de blizzards, de fortes précipitations, de gels, de vagues de froid, de pluies verglaçantes, d'orages ou de vents violents selon les seuils. 8, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
avis météorologique : le Vocabulaire météorologique international (OMMV) utilise «avis météorologique» comme équivalent de «weather warning» et «message-avis météorologique» comme équivalent de «weather advisory». Environnement Canada utilise plutôt «avertissement météorologique» (weather warning) et «avis météorologique» (weather advisory). 9, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
avertissement météorologique : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC); terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 14, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aviso meteorológico
1, fiche 14, Espagnol, aviso%20meteorol%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- advertencia meteorológica 2, fiche 14, Espagnol, advertencia%20meteorol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mensaje meteorológico difundido para proporcionar las advertencias apropiadas sobre condiciones meteorológicas peligrosas. 2, fiche 14, Espagnol, - aviso%20meteorol%C3%B3gico
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
aviso meteorológico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - aviso%20meteorol%C3%B3gico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- jury leave
1, fiche 15, Anglais, jury%20leave
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- court leave 2, fiche 15, Anglais, court%20leave
correct
- court attendance leave 3, fiche 15, Anglais, court%20attendance%20leave
- jury duty leave 4, fiche 15, Anglais, jury%20duty%20leave
- jury and witness duty leave 4, fiche 15, Anglais, jury%20and%20witness%20duty%20leave
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Leave with pay granted to an employee to perform jury service during normal or regular working hours. 5, fiche 15, Anglais, - jury%20leave
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
court leave : Malgré que ce terme ne figure pas dans les dictionnaires usuels, c’est celui qui est le plus souvent utilisé dans les conventions collectives des employés fédéraux. 6, fiche 15, Anglais, - jury%20leave
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- congé pour fonctions judiciaires
1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20pour%20fonctions%20judiciaires
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- congé de fonctions judiciaires 2, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20de%20fonctions%20judiciaires
nom masculin
- congé de service judiciaire 2, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20de%20service%20judiciaire
nom masculin
- congé pour comparution 3, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20pour%20comparution
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Congé accordé au salarié pour lui permettre de servir de juré ou de témoin dans un procès. 2, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20pour%20fonctions%20judiciaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Easter Vigil
1, fiche 16, Anglais, Easter%20Vigil
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Paschal Vigil 2, fiche 16, Anglais, Paschal%20Vigil
correct
- Great Vigil of Easter 3, fiche 16, Anglais, Great%20Vigil%20of%20Easter
correct
- Great Easter Vigil 4, fiche 16, Anglais, Great%20Easter%20Vigil
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Easter Vigil, also called the Paschal Vigil or the Great Vigil of Easter, is a service held in traditional Christian churches as the first official celebration of the Resurrection of Jesus. It is held in the hours of darkness between sunset on Holy Saturday and sunrise on Easter... 5, fiche 16, Anglais, - Easter%20Vigil
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Vigil of Easter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Vigile pascale
1, fiche 16, Français, Vigile%20pascale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Veillée pascale 2, fiche 16, Français, Veill%C3%A9e%20pascale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Vigile pascale (ou «Veillée pascale»), est la cérémonie liturgique qui prélude à la fête de Pâques. [...] La Vigile se tient de nuit, entre le coucher du soleil du Samedi saint et le lever du soleil de Pâques. 3, fiche 16, Français, - Vigile%20pascale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Northern Service Officer
1, fiche 17, Anglais, Northern%20Service%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- N.S.O. 2, fiche 17, Anglais, N%2ES%2EO%2E
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Northern Affairs Administrator 3, fiche 17, Anglais, Northern%20Affairs%20Administrator
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the first years, when teachers in Eskimo schools were almost the only white families in the Arctic, they were expected to perform welfare work after school hours... today special "welfare officers" and "northern service officers" carry out those duties. 4, fiche 17, Anglais, - Northern%20Service%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- administrateur du Nord
1, fiche 17, Français, administrateur%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- administrateur des Affaires du Nord 1, fiche 17, Français, administrateur%20des%20Affaires%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Administrateur du gouvernement dans le Nord. 1, fiche 17, Français, - administrateur%20du%20Nord
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Système d'implantation administrative développé à partir de 1953; l'évolution politique et le passage de l'administration territorienne d'Ottawa à Yellowknife à partir de 1967 ont modifié le faciès et les fonctions de ce représentant du Sud dans le Nord. 1, fiche 17, Français, - administrateur%20du%20Nord
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Sites
- Road Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reception centre
1, fiche 18, Anglais, reception%20centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reception center 2, fiche 18, Anglais, reception%20center
correct
- freight relay station 2, fiche 18, Anglais, freight%20relay%20station
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Reception centers, freight relay stations : this role is provided by a local-serving retailer who accepts to offer a package distribution service on behalf of a network operator. The end client is then able to pick up all ordered packages during the retailer's business hours. 2, fiche 18, Anglais, - reception%20centre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Transport routier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point d'accueil
1, fiche 18, Français, point%20d%27accueil
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- point relais des marchandises 1, fiche 18, Français, point%20relais%20des%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Point d'accueil, point relais des marchandises : il s'agit d'un commerce de proximité qui accepte de réaliser, pour le compte d'un opérateur de réseaux, des prestations de distributions de colis. Le client y retire son colis durant les heures d'ouverture du commerce. 1, fiche 18, Français, - point%20d%27accueil
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- power by the hour 1, fiche 19, Anglais, power%20by%20the%20hour
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
There are two basic types of contracts with customers-"Power by the Hour" and "Cost Plus". Power by the Hour : similar to a service contract where the customer is charged by the number of hours flown by the aircraft, engines, etc. Labour and material are charged to routine Air Canada job numbers... 1, fiche 19, Anglais, - power%20by%20the%20hour
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- facturation à l'heure de vol
1, fiche 19, Français, facturation%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20vol
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- facturation en fonction du nombre d'heures de vol 1, fiche 19, Français, facturation%20en%20fonction%20du%20nombre%20d%27heures%20de%20vol
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Alors que la maintenance traditionnelle faisait l'objet de facturations ponctuelles après chaque intervention, la «maintenance moderne» permet de faire bénéficier le client en intégrant un «pool» d'un coût de maintenance ramené à l'heure de vol, spécialement étudié et adapté à l'exploitation particulière de la compagnie [...] Lorsque après étude d'optimisation, un programme de maintenance a été mis au point avec l'utilisateur et que ce dernier a fait connaître ses prévisions d'heures de vol en exploitation, il lui est proposé d'accomplir toutes les opérations de maintenance pour un coût forfaitaire pré-établi à l'heure de vol : facturation en fonction du nombre d'heures de vol. 1, fiche 19, Français, - facturation%20%C3%A0%20l%27heure%20de%20vol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- display schedule 1, fiche 20, Anglais, display%20schedule
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Purpose :... to display only Air Canada flight schedules; to identify freighter service schedule between two stations-no flight number required-up to 30 hours from DSK request; to identify ferry flights; to identify Air Canada charters. 1, fiche 20, Anglais, - display%20schedule
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- affichage de l'horaire
1, fiche 20, Français, affichage%20de%20l%27horaire
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
But [...] obtenir l'affichage de l'horaire des vols d'Air Canada seulement; indiquer les vols fret entre deux escales sur une période de 30 heures suivant l'heure de la demande, sans recours aux numéros des vols; indiquer les vols de convoyage; indiquer les vols nolisés d'Air Canada. 1, fiche 20, Français, - affichage%20de%20l%27horaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Center weather advisory
1, fiche 21, Anglais, Center%20weather%20advisory
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CWA 1, fiche 21, Anglais, CWA
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An unscheduled weather advisory issued by Center Weather Service Unit meteorologists for ATC [air traffic control] use to alert pilots of existing or anticipated adverse weather conditions within the next 2 hours. 1, fiche 21, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A CWA may modify or redefine a SIGMET [significant meteorological information]. 1, fiche 21, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Center weather advisory; CWA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 21, Anglais, - Center%20weather%20advisory
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Centre weather advisory
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 21, La vedette principale, Français
- avis météorologique
1, fiche 21, Français, avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Avis météorologique non prévu émis par les météorologistes du Center Weather Service Unit et destiné à l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] afin d'informer les pilotes de conditions météorologiques défavorables prévues pour les deux heures à venir. 2, fiche 21, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un [avis météorologique] peut venir modifier ou redéfinir des renseignements météorologiques significatifs (SIGMET). 2, fiche 21, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Dans les textes de Transports Canada, le terme anglais et l'abréviation sont utilisés. 3, fiche 21, Français, - avis%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bright sunshine
1, fiche 22, Anglais, bright%20sunshine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sunshine 2, fiche 22, Anglais, sunshine
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sunshine intense enough to cast a mark on a recording card mounted in the Campbell-Stokes sunshine recorder. 3, fiche 22, Anglais, - bright%20sunshine
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Campbell-Stokes sunshine recorder instrument records bright sunshine.... The Meteorological Service of Canada began using this instrument in 1881. The radiant heat of the sun, concentrated by the spherical glass lens, burns a narrow track in a specially prepared card mounted below the lense in a portion of a spherical bowl. A low sun has feeble burning power so the number of possible hours of "bright sunshine" is less than the number of hours of "visible sunshine", the sunshine unit used in the United States 4, fiche 22, Anglais, - bright%20sunshine
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The lower limit for bright sunshine (based on a Campbell-Stokes recorder) is between 70 W/m² (very dry air) and 280 W/m² (very humid air). 2, fiche 22, Anglais, - bright%20sunshine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 22, La vedette principale, Français
- insolation effective
1, fiche 22, Français, insolation%20effective
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'héliographe Campbell-Stokes enregistre l'insolation effective. [...] C'est en 1881 que le Service météorologique du Canada commença à utiliser cet instrument. La chaleur rayonnante du soleil, concentrée par la lentille sphérique de verre, brûle une étroite bande dans une carte de préparation spéciale montée au-dessous de la lentille dans une partie du bol sphérique. Un faible ensoleillement a un faible pouvoir de combustion. Le nombre d'heures possibles d'«insolation effective» est donc inférieur au nombre d'heures d'«insolation visible», l'unité d'insolation utilisé aux États-Unis. 2, fiche 22, Français, - insolation%20effective
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pro-rating
1, fiche 23, Anglais, pro%2Drating
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- prorating calculation 2, fiche 23, Anglais, prorating%20calculation
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pro-rating is the average weekly hours of work over the preceding two(2) pay periods as a proportion of the number of hours in the full work week. For example, for a fulltime employee who has worked 35 hours, 40 hours, 33 hours and 32 hours in the past four(4) weeks, the average weekly hours are 35(i. e. 35+40+33+32=140 hours/4 weeks=35 hours per week, or seven(7) hours per day). If an employee's service is for less than two(2) pay periods, the average weekly hours will be calculated on the period of service. 3, fiche 23, Anglais, - pro%2Drating
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Calculating benefits based on the percentage of hours an employee works is called pro-rating. 4, fiche 23, Anglais, - pro%2Drating
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- calcul proportionnel
1, fiche 23, Français, calcul%20proportionnel
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le calcul proportionnel représente la moyenne des heures de travail hebdomadaires des deux (2) périodes de paie précédentes en proportion du nombre d’heures d’une semaine entière de travail. Par exemple, la moyenne des heures hebdomadaires d’un employé à temps plein qui a travaillé 35 heures, 40 heures, 33 heures et 32 heures au cours des quatre (4) semaines précédentes serait de 35 heures (c’est-à-dire 35 + 40 + 33 + 32 = 140 heures/4 semaines = 35 heures par semaine ou sept [7] heures par jour). Si le service d’un employé est inférieur à deux (2) périodes de paie, la moyenne des heures hebdomadaires sera calculée selon la période de service. 1, fiche 23, Français, - calcul%20proportionnel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- service standard
1, fiche 24, Anglais, service%20standard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- standard of service 2, fiche 24, Anglais, standard%20of%20service
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Program evaluation is being strengthened throughout government through the publication of evaluations and audits, the identification of evaluation and review priorities in departmental business plans, and the publication of service standards by departments. 3, fiche 24, Anglais, - service%20standard
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Service standard] include five essential elements : descriptions of service, service pledges, delivery targets, costs, and complaint redress mechanisms. They are more than service delivery targets such as waiting times or hours of operation. 4, fiche 24, Anglais, - service%20standard
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
service standard: term usually used in the plural. 5, fiche 24, Anglais, - service%20standard
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
service standard: terminology used at Canada Revenue Agency. 6, fiche 24, Anglais, - service%20standard
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- service standards
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- norme de service
1, fiche 24, Français, norme%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement entreprend de renforcer l'évaluation des programmes en publiant les résultats des évaluations et des vérifications, en définissant les priorités en la matière dans les plans d'activités des ministères et en faisant connaître les normes de service fixées par ces derniers. 2, fiche 24, Français, - norme%20de%20service
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les normes comprennent cinq éléments essentiels : descriptions de service, promesses de service, cibles en matière de prestation de services, coûts et mécanismes de règlement des plaintes et de recours. Elles débordent le champ d'application des cibles en matière de prestation de services comme les délais et les heures d'ouverture. 3, fiche 24, Français, - norme%20de%20service
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
norme de service : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 24, Français, - norme%20de%20service
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
norme de service : terminologie utilisée à l'Agence du revenu du Canada. 5, fiche 24, Français, - norme%20de%20service
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- normes de service
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Trade Names
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- OnStar®
1, fiche 25, Anglais, OnStar%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Combining cutting-edge technology with attentive personal service, OnStar provides an unsurpassed level of safety, security and information services. At the touch of a button, an OnStar Advisor is available 24 hours a day to contact emergency service providers or roadside assistance. 1, fiche 25, Anglais, - OnStar%C2%AE
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
OnStar comes standard on select models and is currently available as an extra cost feature on a wide variety of vehicles. 1, fiche 25, Anglais, - OnStar%C2%AE
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A trademark of General Motors. 2, fiche 25, Anglais, - OnStar%C2%AE
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- On Star
- OnStar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- OnStar®
1, fiche 25, Français, OnStar%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Alliant une technologie de pointe et un service personnel attentif, OnStar offre un niveau inégalé de sécurité, de protection et de services d'information. Il suffit d'appuyer sur un bouton pour joindre un conseiller OnStar 24 heures sur 24 afin d'obtenir des services d'urgence ou une assistance routière. 1, fiche 25, Français, - OnStar%C2%AE
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Le système OnStar est installé de série dans certains modèles et est présentement livrable moyennant des frais supplémentaires dans une vaste gamme de véhicules. 1, fiche 25, Français, - OnStar%C2%AE
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de General Motors. 2, fiche 25, Français, - OnStar%C2%AE
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- OnStar
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shortwood harvester
1, fiche 26, Anglais, shortwood%20harvester
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pulpwood harvester 1, fiche 26, Anglais, pulpwood%20harvester
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Widely used, with more than one million hours of accumulates service, the shortwood harvester is capable of processing and delivering to roadside up to 50 cunits in a single shift(Koehring Canada Ltd, KH3D Shortwood Harvester, 1979). 1, fiche 26, Anglais, - shortwood%20harvester
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
One type of mechanized pulpwood harvester is a heavy-duty, pneumatic-tired, tractor-mounted machine that performs all of the steps of harvesting from felling to loading (A.E. Wackerman and others, Harvesting Timber Crops, 1966, p. 211). 1, fiche 26, Anglais, - shortwood%20harvester
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- abatteuse-porteuse de bois courts
1, fiche 26, Français, abatteuse%2Dporteuse%20de%20bois%20courts
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- moissonneuse 1, fiche 26, Français, moissonneuse
à éviter, nom féminin
- abatteuse universelle 1, fiche 26, Français, abatteuse%20universelle
à éviter, nom féminin
- abatteuse intégrée 1, fiche 26, Français, abatteuse%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
- abatteuse multifonctionnelle 1, fiche 26, Français, abatteuse%20multifonctionnelle
correct, nom féminin
- abatteuse-ébrancheuse-tronçonneuse-étêteuse-débardeuse 1, fiche 26, Français, abatteuse%2D%C3%A9brancheuse%2Dtron%C3%A7onneuse%2D%C3%A9t%C3%AAteuse%2Dd%C3%A9bardeuse
à éviter, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Engin multifonctionnel d'abattage dont les fonctions consistent à abattre les arbres, à les ébrancher, à les tronçonner et à les écimer, puis à empiler dans un berceau de débardage les billes ainsi obtenues pour aller les décharger soit en bordure de route, soit dans un camion. 1, fiche 26, Français, - abatteuse%2Dporteuse%20de%20bois%20courts
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rest on road service after ten hours 1, fiche 27, Anglais, rest%20on%20road%20service%20after%20ten%20hours
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- repos après dix heures de service de route
1, fiche 27, Français, repos%20apr%C3%A8s%20dix%20heures%20de%20service%20de%20route
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Management Control
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- standard hours
1, fiche 28, Anglais, standard%20hours
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- standard time 2, fiche 28, Anglais, standard%20time
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The number of hours established as the norm for producing a given quantity of goods or providing a particular service. 3, fiche 28, Anglais, - standard%20hours
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Contrôle de gestion
Fiche 28, La vedette principale, Français
- heures standard
1, fiche 28, Français, heures%20standard
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- temps standard 2, fiche 28, Français, temps%20standard
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'heures qui, selon des normes établies d'avance, est requis pour la fabrication d'un produit ou la prestation d'un service. 1, fiche 28, Français, - heures%20standard
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- credit hours
1, fiche 29, Anglais, credit%20hours
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- credit time 2, fiche 29, Anglais, credit%20time
correct
- excess hours 3, fiche 29, Anglais, excess%20hours
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, time worked in excess of regular hours during a given period. 4, fiche 29, Anglais, - credit%20hours
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personel emergency. 5, fiche 29, Anglais, - credit%20hours
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- excess time
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- crédit d'heures de travail
1, fiche 29, Français, cr%C3%A9dit%20d%27heures%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- heures excédentaires 2, fiche 29, Français, heures%20exc%C3%A9dentaires
correct, nom féminin, pluriel
- banque d'heures de travail 3, fiche 29, Français, banque%20d%27heures%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Réserve d'heures de travail excédentaires qu'un travailleur a effectuées au cours d'une période de référence et qu'il peut utiliser pour combler un déficit d'heures dans une autre période. 3, fiche 29, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27heures%20de%20travail
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d'heures que le nombre prescrit. Dans d'autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d'effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s'il fait face à une urgence personnelle ou s'il n'a pas reçu de son employeur le préavis requis. 4, fiche 29, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27heures%20de%20travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- CHEO Health Information Line
1, fiche 30, Anglais, CHEO%20Health%20Information%20Line
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CHEO: Children’s Hospital of Eastern Ontario. 1, fiche 30, Anglais, - CHEO%20Health%20Information%20Line
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
After more than five years of serving the children and youth of Eastern Ontario, CHEO Health Information Line closed on December 14, 2001 to make way for a province-wide. With Telehealth Ontario now accessible in all Eastern Ontario, the CHEO line is no longer available. Telehealth Ontario is a free telephone-based health advice service that is being introduced by the Provincial Government throughout the province. It provides Ontario residents access to a registered nurse 24 hours a day, 7 days a week. CHEO's health information line was initiated in the mid 1990s to respond to the increasing demand for health advice in the field of pediatrics. In its last year of operation, CHEO's health information line responded to over 36, 000 inquiries dealing with child and youth health concerns. 1, fiche 30, Anglais, - CHEO%20Health%20Information%20Line
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- CHEO Health Info Line
- Children’s Hospital of Eastern Ontario Health Information Line
- Children’s Hospital of Eastern Ontario Health Info Line
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Ligne d'information sur la santé du CHEO
1, fiche 30, Français, Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CHEO : Centre hospitalier pour enfants de l'est de l'Ontario. 1, fiche 30, Français, - Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Après plus de cinq ans de services aux enfants et aux adolescents de l'est de l'Ontario, la Ligne d'information sur la santé du CHEO ferme le 14 décembre 2001, pour faire place à un service à l'échelle de la province. Télésanté Ontario étant maintenant disponible dans tout l'est de l'Ontario, la ligne du CHEO n'existera plus. Télésanté Ontario est un service gratuit de conseils téléphoniques qui sera introduit par le gouvernement provincial dans tout l'Ontario. Il fournit aux résidents de cette province accès à une infirmière autorisée 24 heures par jour, 7 jours par semaine. La ligne d'information sur la santé du CHEO avait été lancée vers le milieu des années 90 pour répondre à une demande accrue en matière de conseils en pédiatrie. Pendant sa dernière année d'existence, cette ligne téléphonique a répondu à plus de 36 000 demandes de renseignements sur des questions de santé chez les enfants et les adolescents. 1, fiche 30, Français, - Ligne%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20du%20CHEO
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Ligne info-santé de l'HEEO
- Ligne d'information sur la santé de l'Hôpital pour enfants de l'est de l'Ontario
- Ligne info-santé de l'Hôpital pour enfants de l'est de l'Ontario
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shuttle interface verification equipment
1, fiche 31, Anglais, shuttle%20interface%20verification%20equipment
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SIVE 1, fiche 31, Anglais, SIVE
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
shuttle interface verification : Columbia's roll out to Pad 39A was delayed 24 hours due to a liquid oxygen T-0 umbilical carrier plate alignment problem encountered during operations to mate Columbia with the external tank... Also, the liquid hydrogen tail service mast required minor repairs. Because of these issues, the shuttle interface verification test was delayed... 2, fiche 31, Anglais, - shuttle%20interface%20verification%20equipment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- équipement de vérification des interfaces avec la Navette
1, fiche 31, Français, %C3%A9quipement%20de%20v%C3%A9rification%20des%20interfaces%20avec%20la%20Navette
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- component log
1, fiche 32, Anglais, component%20log
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
1. The Component Log shall be made up of a Component History Form and a Component Replacement Record. 2. The following particulars shall be entered in the Component History form one of which shall be kept for each component that may only remain in service for a limited period of time : a) a description of the component... b) particulars concerning the installation of the component on the aircraft... c) particulars concerning the removal of the component from the aircraft... d) particulars concerning any overhauls, repairs, adjustments and modifications made to the component... 3. The following particulars respecting each component that may only remain in service for a limited period of time shall be entered in the Component Replacement Record. a) a description of the component... b) the type and registration number of the aircraft on which the component is installed; and c) the date and number of hours the aircraft has flown at installation of the component; d) the date and time the component is to be replaced; and e) the number of hours the aircraft has flown at the time the component is removed. 2, fiche 32, Anglais, - component%20log
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The component log is a section of the aircraft technical log and is used only for helicopter or gyroplane. 3, fiche 32, Anglais, - component%20log
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- component logbook
- component log book
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- livret de composants
1, fiche 32, Français, livret%20de%20composants
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
1. Le livret de composants (...) doit comprendre une fiche chronologique de composant (...) et un registre des remplacements de composants (...) 2. Une fiche chronologique de composant individuelle doit être établie pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée. Doivent être inscrits sur cette fiche les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) renseignements concernant l'installation du composant sur l'aéronef (...) c) renseignements sur la dépose du composant de l'aéronef (...) d) description de toute révision ou réparation, de tout réglage ou de toute modification dont le composant a été l'objet (...) 3. Doivent être inscrits dans le registre des remplacements de composants (...) pour chaque composant qui ne peut demeurer en service que pendant une période de temps limitée, les renseignements suivants: a) description du composant (...) b) type et marques d'immatriculation de l'aéronef sur lequel le composant est installé; c) date et nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de l'installation du composant; d) date et moment auxquels le composant doit être remplacé; et e) nombre d'heures de vol de l'aéronef au moment de la dépose du composant. 2, fiche 32, Français, - livret%20de%20composants
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret de composants" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 32, Français, - livret%20de%20composants
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
- Recruiting of Personnel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- part-time worker
1, fiche 33, Anglais, part%2Dtime%20worker
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- part-timer 2, fiche 33, Anglais, part%2Dtimer
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A person appointed under the Regulations Respecting Part-Time Work in the Public Service who is not ordinarily required to work more than one-third of the normal scheduled daily or weekly hours of work established for persons doing similar work. 3, fiche 33, Anglais, - part%2Dtime%20worker
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the federal Public Service, the terms "part-time employee" and "part-time worker" are not interchangeable. Part-time workers do not enjoy the same rights as part-time employees because they are not appointed pursuant to the Public Service Employment Act and are therefore not employees of the Public Service. 4, fiche 33, Anglais, - part%2Dtime%20worker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
- Recrutement du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- travailleur à temps partiel
1, fiche 33, Français, travailleur%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- travailleuse à temps partiel 2, fiche 33, Français, travailleuse%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée selon le Règlement concernant le travail à temps partiel dans la fonction publique qui n'est habituellement pas tenue de travailler plus du tiers de la durée de travail quotidienne ou hebdomadaire normale fixée pour les personnes qui effectuent un travail semblable. 3, fiche 33, Français, - travailleur%20%C3%A0%20temps%20partiel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans la fonction publique fédérale, les termes "employé à temps partiel" et "travailleur à temps partiel" ne sont pas interchangeables. Les travailleurs à temps partiel ne sont pas nommés aux termes de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. Ils ne sont donc pas considérés comme des employés de la fonction publique et ne peuvent bénéficier des droits accordés à ces derniers. 4, fiche 33, Français, - travailleur%20%C3%A0%20temps%20partiel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
- Contratación de personal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- trabajador a tiempo parcial
1, fiche 33, Espagnol, trabajador%20a%20tiempo%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- trabajador en jornada parcial 2, fiche 33, Espagnol, trabajador%20en%20jornada%20parcial
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-07-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intermittent service
1, fiche 34, Anglais, intermittent%20service
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Intermittent service throughout the 24 hours, or station having no specific working hours. 1, fiche 34, Anglais, - intermittent%20service
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 34, La vedette principale, Français
- exploitation intermittente
1, fiche 34, Français, exploitation%20intermittente
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Exploitation intermittente de jour et de nuit ou station n'ayant pas de vacations déterminées 1, fiche 34, Français, - exploitation%20intermittente
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- service intermittent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- part-time pensionable service
1, fiche 35, Anglais, part%2Dtime%20pensionable%20service
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If [someone has] periods of part-time pensionable service, [the] pension benefits are calculated to take into account [the] assigned hours of part-time work compared to the full-time hours of the position. 2, fiche 35, Anglais, - part%2Dtime%20pensionable%20service
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- service à temps partiel ouvrant droit à pension
1, fiche 35, Français, service%20%C3%A0%20temps%20partiel%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si [quelqu'un a] des périodes de service à temps partiel ouvrant droit à pension, [les] prestations sont rajustées pour tenir compte des heures à temps partiel attribuées comparativement aux heures à temps plein du poste. 2, fiche 35, Français, - service%20%C3%A0%20temps%20partiel%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- temporary appointment
1, fiche 36, Anglais, temporary%20appointment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Subsection(1) does not apply for the purposes of paragraph 5(1)(c) of the Act [Public Service Superannuation Act] in respect of a person referred to in that paragraph who accepts a temporary appointment in the Public Service, in respect of which the average number of scheduled hours of work per week is 30 or more, for a period of more than three months. 2, fiche 36, Anglais, - temporary%20appointment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- nomination temporaire
1, fiche 36, Français, nomination%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe (1) ne s'applique pas, aux fins de l'alinéa 5(1)c) de la Loi [Loi sur la pension de la fonction publique], à l'égard de la personne visée à cet alinéa qui accepte une nomination temporaire dans la fonction publique, pour plus de trois mois, à un poste dont la moyenne du nombre d'heures de travail hebdomadaires est de 30 heures ou plus. 1, fiche 36, Français, - nomination%20temporaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- nombramiento temporal
1, fiche 36, Espagnol, nombramiento%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Employment Benefits
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Pre-Retirement Transition Leave
1, fiche 37, Anglais, Pre%2DRetirement%20Transition%20Leave
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- PRTL 2, fiche 37, Anglais, PRTL
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pre-retirement transition leave is a new leave program which allows employees who are within two years of becoming eligible for, an unreduced pension,(an employee who is at least 53 with at least 28 years of pensionable service, or who is 58 with at least 3 years of pensionable service) and who agree to resign at the end of the leave period, to reduce their work week by up to 40 per cent of their normal working hours. For full-time employees, it represents up to two day per five working days. For part-time employees, it represents up to 40 per cent of their part-time hours. 1, fiche 37, Anglais, - Pre%2DRetirement%20Transition%20Leave
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Congé de transition à la retraite
1, fiche 37, Français, Cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CTR 2, fiche 37, Français, CTR
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le congé de transition à la retraite est un nouveau programme de congé qui permettra aux employés qui sont admissibles en moins de deux ans, à une pension non réduite (un employé âgé de 53 ans avec au moins 28 années de service ouvrant droit à pension ou un employé âgé de 58 ans avec au moins 3 années de service ouvrant droit à pension) et qui accepteront de démissionner à la fin de la période de congé, de réduire leur semaine de travail d'au plus 40 p. 100. Dans le cas des employés à plein temps, cela signifie jusqu'à deux jours par période de cinq jours ouvrables. Dans le cas des employés à temps partiel, cela équivaut à 40 p. 100 de leurs heures de travail à temps partiel. 1, fiche 37, Français, - Cong%C3%A9%20de%20transition%20%C3%A0%20la%20retraite
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- car-day
1, fiche 38, Anglais, car%2Dday
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- wagon day 2, fiche 38, Anglais, wagon%20day
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Twenty-four hours of freight service for a car on a railroad line. 2, fiche 38, Anglais, - car%2Dday
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- car day
- wagon-day
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- wagon-jour
1, fiche 38, Français, wagon%2Djour
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- wagon jour 2, fiche 38, Français, wagon%20jour
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure correspondant à la présence d'un wagon sur un réseau pendant vingt-quatre heures. 3, fiche 38, Français, - wagon%2Djour
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Development through Adventure, Responsibility and Education
1, fiche 39, Anglais, Development%20through%20Adventure%2C%20Responsibility%20and%20Education
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- Project DARE 1, fiche 39, Anglais, Project%20DARE
correct, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Project DARE is a therapeutic adventure residential program for youth-at-risk operated by Wendigo Lake Expeditions Inc. Project DARE(Development through Adventure, Responsibility and Education) is a nationally respected program with over thirty years of continuous service. The Project DARE facility is located approximately 3 hours north of Toronto, Ontario, on the edge of Algonquin Park. The Projet DARE program is designed to promote the development of the attitudes and skills necessary to lead a pro-social life as a responsible and accountable citizen. These outcomes are promoted through five core values Responsibility, Effort, Attitude, Community, Honour-R. E. A. C. H. Project D. A. R. E. is designed for male youth aged 14-17 who present a range of difficult to manage anti-social behaviours. 1, fiche 39, Anglais, - Development%20through%20Adventure%2C%20Responsibility%20and%20Education
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Development through Adventure, Responsibility and Education
1, fiche 39, Français, Development%20through%20Adventure%2C%20Responsibility%20and%20Education
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
- Project DARE 1, fiche 39, Français, Project%20DARE
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Taxation
- Informatics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- My Account
1, fiche 40, Anglais, My%20Account
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency. My Account is an online service that gives you the convenience and flexibility of viewing your personal income tax, Canada Child Tax Benefit(CCTB), and GST/HST credit information on a secure Web site 7 days a week, 21 hours a day. 2, fiche 40, Anglais, - My%20Account
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Fiscalité
- Informatique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Mon dossier
1, fiche 40, Français, Mon%20dossier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Agence du revenu du Canada. Mon dossier est un service en ligne pratique et souple qui vous permet d'accéder aux renseignements relatifs à votre impôt sur le revenu des particuliers, à votre prestation fiscale canadienne pour enfants (PFCE) et à vos crédits TPS/TVH dans un site Web sécurisé, et ce, 7 jours sur 7, 21 heures par jour. 2, fiche 40, Français, - Mon%20dossier
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- service call centre
1, fiche 41, Anglais, service%20call%20centre
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
PWGSC [Public Works and Government Services Canada] currently administers service calls in several different methods. Service calls for the Pacific, Western and Ontario regions are administered through a 1-800 number out of Toronto, Ontario, on a 24 hours a day, 365 days a year basis. The National Capital Area(NCA), administers service calls through several, organizationally independent service call desks. There are in the order of twenty such desks operated on a day to day basis. Additionally, after hours service calls in the NCA are administered by a service call center for the entire NCA. 2, fiche 41, Anglais, - service%20call%20centre
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- service call center
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- centre d'appels de service
1, fiche 41, Français, centre%20d%27appels%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux] administre les appels de service en se servant de différentes méthodes. Les appels de service des régions du Pacifique, de l'Ouest et de l'Ontario sont administrés au moyen d'un numéro 1-800, à partir de Toronto (Ontario), 24 heures par jour, 365 jours par année. Le secteur de la capitale nationale (SCN) administre les appels de service au moyen de plusieurs postes de service dont l'organisation est indépendante. Une vingtaine de ces postes sont exploités quotidiennement. En dehors des heures normales, les appels de service du SCN sont administrés par un centre de traitement des appels de service pour l'ensemble du SCN. 2, fiche 41, Français, - centre%20d%27appels%20de%20service
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-05-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- regulate pay
1, fiche 42, Anglais, regulate%20pay
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[The Treasury Board may] determine and regulate the pay to which persons employed in the public service are entitled for services rendered, the hours of work and leave of those persons and any related matters... [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 42, Anglais, - regulate%20pay
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réglementer les traitements
1, fiche 42, Français, r%C3%A9glementer%20les%20traitements
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[Le Conseil du trésor peut] déterminer et réglementer les traitements auxquels ont droit les personnes employées dans la fonction publique, leurs horaires et leurs congés, ainsi que les questions connexes [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9glementer%20les%20traitements
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- service propulsion system
1, fiche 43, Anglais, service%20propulsion%20system
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SPS 2, fiche 43, Anglais, SPS
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On Christmas Day, while the spacecraft was completing its 10th revolution of the Moon, the service propulsion system engine was fired for three minutes 24 seconds, increasing the velocity by 3, 875 km per hr and propelling Apollo 8 back toward the Earth, after 20 hours 11 minutes in lunar orbit.... Parachute deployment and other reentry events were normal. 3, fiche 43, Anglais, - service%20propulsion%20system
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- moteur du module de service
1, fiche 43, Français, moteur%20du%20module%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Trois jours plus tard, après une éventuelle correction de trajectoire à mi-parcours, le vaisseau est tout proche de la Terre. Seul va rentrer dans l'atmosphère terrestre le module de commande, petite capsule conique qui abrite les astronautes. Le moteur du module de service est mis à feu une dernière fois, pour placer le module de commande exactement dans le couloir de rentrée. Puis il est largué, et le module de commande est livré à son sort. Il pénètre dans l'atmosphère à une vitesse très élevée, et est freiné naturellement. Le frottement de l'air provoque un échauffement intense de la capsule, protégée par un bouclier thermique. 2, fiche 43, Français, - moteur%20du%20module%20de%20service
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Remote Sensing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- near-real time processing
1, fiche 44, Anglais, near%2Dreal%20time%20processing
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[A service] designed for emergency situations when products must be delivered within hours of acquisition. 2, fiche 44, Anglais, - near%2Dreal%20time%20processing
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Continued improvements to near-real time processing and product delivery will complement RADARSAT-2’s other operational features (programming, revisit, etc.) and further enhance the operational solutions provided to monitoring, defence and emergency management clients. 3, fiche 44, Anglais, - near%2Dreal%20time%20processing
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Under this service, imagery is processed as soon as it has been received at the processing facility and is ready for delivery to the client within 4 hours. 2, fiche 44, Anglais, - near%2Dreal%20time%20processing
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
near-real time processing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 44, Anglais, - near%2Dreal%20time%20processing
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- near real time processing
- near-real-time processing
- near-realtime processing
- near realtime processing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télédétection
Fiche 44, La vedette principale, Français
- traitement en temps quasi réel
1, fiche 44, Français, traitement%20en%20temps%20quasi%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Service qui] convient aux situations d'urgence où la livraison des produits doit s'effectuer dans les heures qui suivent l'acquisition. 2, fiche 44, Français, - traitement%20en%20temps%20quasi%20r%C3%A9el
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Asar peut aussi fonctionner en émission/réception à différentes polarisations (horizontale ou verticale) ou en combinaison des deux. Cette capacité de multipolarisation permet, notamment, grâce à la disponibilité d'un enregistreur de bord et d'un traitement en temps quasi réel (en moins de 3 heures), de développer de nouvelles applications telles que le suivi des inondations [...]. 3, fiche 44, Français, - traitement%20en%20temps%20quasi%20r%C3%A9el
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les images sont traitées dès leur réception aux installations de traitement et peuvent être livrées aux clients 4 heures plus tard. 2, fiche 44, Français, - traitement%20en%20temps%20quasi%20r%C3%A9el
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
traitement en temps quasi réel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 44, Français, - traitement%20en%20temps%20quasi%20r%C3%A9el
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- traitement en temps quasi-réel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Teledetección
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- procesamiento en tiempo casi real
1, fiche 44, Espagnol, procesamiento%20en%20tiempo%20casi%20real
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Extended Hours of Service Initiative
1, fiche 45, Anglais, Extended%20Hours%20of%20Service%20Initiative
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada. 2, fiche 45, Anglais, - Extended%20Hours%20of%20Service%20Initiative
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Initiative des heures de service prolongées
1, fiche 45, Français, Initiative%20des%20heures%20de%20service%20prolong%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 45, Français, - Initiative%20des%20heures%20de%20service%20prolong%C3%A9es
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Honorary Distinctions
- Social Services and Social Work
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Youth Volunteer Award
1, fiche 46, Anglais, Youth%20Volunteer%20Award
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Youth Volunteer Program is designed to encourage young people to become volunteers. The Benefits are many. They include-a chance to get involved, learn and use new skills, develop career paths, and gain valuable work experience. The Youth Volunteer Award will be given to young people who have completed 100 hours of volunteer service. 2, fiche 46, Anglais, - Youth%20Volunteer%20Award
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Prix des jeunes bénévoles
1, fiche 46, Français, Prix%20des%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Prix des jeunes bénévoles a été lancé dans le but d'encourager les jeunes à devenir bénévoles. Cela comporte de multiples avantages : l'occasion de t'engager socialement, d'apprendre et d'utiliser de nouvelles techniques, de préciser tes choix de carrière et d'acquérir une expérience précieuse. Le Prix des jeunes bénévoles sera décerné aux jeunes qui auront accumulé 100 heures de bénévolat. 2, fiche 46, Français, - Prix%20des%20jeunes%20b%C3%A9n%C3%A9voles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-04-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- URGENCE-ENVIRONNEMENT
1, fiche 47, Anglais, URGENCE%2DENVIRONNEMENT
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Via this service, the ministère de l'Environnement et de la Faune of Quebec can intervene throughout Quebec, 24 hours a day, to reduce the consequences of an environmental emergency to a minimum. 1, fiche 47, Anglais, - URGENCE%2DENVIRONNEMENT
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
Fiche 47, La vedette principale, Français
- URGENCE-ENVIRONNEMENT
1, fiche 47, Français, URGENCE%2DENVIRONNEMENT
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de ce service, le ministère de l'Environnement et de la Faune du Québec intervient, 24 heures par jour, partout au Québec, afin que tout soit fait pour minimiser les conséquences des situations d'urgence environnementale. 1, fiche 47, Français, - URGENCE%2DENVIRONNEMENT
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- part-time employee
1, fiche 48, Anglais, part%2Dtime%20employee
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- part-timer 2, fiche 48, Anglais, part%2Dtimer
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a person employed to work fewer than the standard daily or weekly hours of work established for a full-time employee of the same occupational group and level. 3, fiche 48, Anglais, - part%2Dtime%20employee
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In the federal Public Service, the terms "part-time employee" and "part-time worker" are not interchangeable. Part-time employees are appointed pursuant to the Public Service Employment Act and are therefore entitled to all rights accruing to employees of the Public Service, whereas part-time workers are excluded from the operation of the Act and do not have the same rights. 4, fiche 48, Anglais, - part%2Dtime%20employee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 48, La vedette principale, Français
- employé à temps partiel
1, fiche 48, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- employée à temps partiel 2, fiche 48, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20temps%20partiel
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Employé dont les heures de travail normales sont inférieures aux heures de travail prévues par semaine de travail normale ou par journée de travail normale pour un employé à temps plein de la même catégorie professionnelle et du même niveau. 3, fiche 48, Français, - employ%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partiel
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans la fonction publique fédérale, les termes «employé à temps partiel» et «travailleur à temps partiel» ne sont pas interchangeables. Les employés à temps partiel qui doivent travailler plus du tiers de la durée normale sont nommés aux termes de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique et profitent donc de tous les droits accordés aux employés de la fonction publique, tandis que les travailleurs à temps partiel ne sont pas nommés aux termes de cette Loi et ne peuvent bénéficier des droits accordés aux employés de la fonction publique. 4, fiche 48, Français, - employ%C3%A9%20%C3%A0%20temps%20partiel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- empleado en jornada parcial
1, fiche 48, Espagnol, empleado%20en%20jornada%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- trabajador a tiempo parcial 2, fiche 48, Espagnol, trabajador%20a%20tiempo%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- confer with an employer
1, fiche 49, Anglais, confer%20with%20an%20employer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The employer or a person does not commit an unfair labour practice under paragraph(1)(a) by reason only of... permitting an employee or a representative of an employee organization that is a bargaining agent to confer with the employer or person, as the case may be, during hours of work... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 49, Anglais, - confer%20with%20an%20employer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- conférer avec un employeur
1, fiche 49, Français, conf%C3%A9rer%20avec%20un%20employeur
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Ne constitue pas une violation de l'alinéa (1)a) le seul fait pour l'employeur ou le titulaire d'un poste de direction ou de confiance de prendre l'une ou l'autre des mesures ci-après en faveur d'une organisation syndicale qui est l'agent négociateur d'une unité de négociation groupant ou comprenant des fonctionnaires travaillant pour lui : a) permettre à un fonctionnaire ou représentant syndical de conférer avec l'employeur ou la personne, selon le cas, ou de s'occuper des affaires de l'organisation syndicale pendant les heures de travail [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 49, Français, - conf%C3%A9rer%20avec%20un%20employeur
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- attend to the business of an employee organization
1, fiche 50, Anglais, attend%20to%20the%20business%20of%20an%20employee%20organization
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The employer or a person does not commit an unfair labour practice under paragraph(1)(a) by reason only of(a) permitting an employee or a representative of an employee organization that is a bargaining agent to confer with the employer or person, as the case may be, during hours of work... [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 50, Anglais, - attend%20to%20the%20business%20of%20an%20employee%20organization
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Action syndicale
- Relations du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- s'occuper des affaires d'une organisation syndicale
1, fiche 50, Français, s%27occuper%20des%20affaires%20d%27une%20organisation%20syndicale
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Ne constitue pas une violation de l'alinéa (1)a) le seul fait pour l'employeur ou le titulaire d'un poste de direction ou de confiance de [...] : a) permettre à un fonctionnaire ou représentant syndical de conférer avec l'employeur ou la personne, selon le cas, ou de s'occuper des affaires de l'organisation syndicale pendant les heures de travail [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 50, Français, - s%27occuper%20des%20affaires%20d%27une%20organisation%20syndicale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- weather watch
1, fiche 51, Anglais, weather%20watch
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- meteorological watch 2, fiche 51, Anglais, meteorological%20watch
correct, uniformisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A [meteorological message] issued by [an official source] about conditions which are conductive to the development of severe or hazardous weather. 3, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Meteorological watch should be maintained continuously; however, in areas with a low density of traffic the watch may be restricted to the period relevant to expected flight operations. 4, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In Canada, Environment Canada is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather. 5, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
[In the United States] the National Weather Service(NWS) is the official source of watches, warnings and advisories for hazardous weather. [Following is an explanation of] terms used by the NWS... A WATCH is issued when the risk of hazardous weather has increased significantly but its occurrence, location, and/or timing is still uncertain. It is intended to provide adequate lead time to those people who will be affected so that they may start to prepare for the event. Severe thunderstorm and tornado watches are usually issued 45 minutes before the event. Flood/flash flood watches are usually issued 3 to 24 hours in advance of the event. Hurricane, river flood, and winter storm watches, can be issued as much as 12 to 36 hours in advance. 6, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
meteorological watch : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
weather watch: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 8, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Record number: 51, Textual support number: 5 OBS
weather watch: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 9, fiche 51, Anglais, - weather%20watch
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 51, La vedette principale, Français
- veille météorologique
1, fiche 51, Français, veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[Message météorologique] émis par [l'autorité compétente] concernant des conditions météorologiques propices à l'apparition d'un temps violent ou dangereux. 2, fiche 51, Français, - veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé que la veille météorologique soit assurée de façon permanente; toutefois, dans les régions à faible densité de trafic, la veille météorologique peut se limiter à la période correspondant à l'exécution des vols prévus. 3, fiche 51, Français, - veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, Environnement Canada est l'autorité compétente pour émettre les veilles météorologiques. 4, fiche 51, Français, - veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
veille météorologique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme adopté par le comité d'uniformisation de la protection civile. 5, fiche 51, Français, - veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
veille météorologique : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 51, Français, - veille%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia meteorológica
1, fiche 51, Espagnol, vigilancia%20meteorol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
vigilancia meteorológica : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 51, Espagnol, - vigilancia%20meteorol%C3%B3gica
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cluster care
1, fiche 52, Anglais, cluster%20care
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A cost-effective model of homemaker services whereby one or more aides will service the needs of all home care recipients in one building, and thereby eliminate the need for an individual to pay for a minimum number of hours, and also allow an aide to revisit residents more than once a day if necessary. 2, fiche 52, Anglais, - cluster%20care
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- soins regroupés
1, fiche 52, Français, soins%20regroup%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
soins regroupés : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 52, Français, - soins%20regroup%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Oceanography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ocean Data Acquisition Systems
1, fiche 53, Anglais, Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ODAS 1, fiche 53, Anglais, ODAS
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Monitoring Division participates in the international marine program and specifically the systems for marine and ocean observation and data collection project. With the support of the Canadian Coast Guard/Fisheries and Oceans Canada, the division maintains a network of nine moored ODAS(Ocean Data Acquisition Systems) buoys along the coasts of Newfoundland and Nova Scotia. The buoys collect and transmit hourly weather and sea state data 24 hours a day, seven days a week. Data is transmitted to the GOES satellite then relayed to earth stations where it is entered into the Global Telecommunications System(GTS). Archiving of data is done by the Marine Environmental Data Service(MEDS) of the Department of Fisheries and Oceans and by Environment Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Océanographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Système d'acquisition de données océaniques
1, fiche 53, Français, Syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- SADO 1, fiche 53, Français, SADO
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La Division de la surveillance de l'environnement participe à un programme international d'observation et, en particulier, à un projet d'observation et de collecte de données en mer. La Division a un réseau de neuf bouées SADO (Système d'acquisition de données océaniques) ancrées le long des côtes de Terre-Neuve et de la Nouvelle-Écosse, qu'elle entretient avec l'appui de la Garde côtière canadienne et de Pêches et Océans. Ces bouées recueillent des données sur l'état de la mer et les transmettent toutes les heures, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept. Ces données sont captées par satellite GOES qui les renvoient à des stations à terre, où elles passent dans le Système global de télécommunications (SGT). L'archivage des données est effectué par le Service des données sur le milieu marin (SDMM) du ministère des Pêches et par Environnement Canada. 1, fiche 53, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Telecomunicaciones
- Oceanografía
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Sistemas de Adquisición de Datos Oceánicos
1, fiche 53, Espagnol, Sistemas%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Datos%20Oce%C3%A1nicos
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- SADO 1, fiche 53, Espagnol, SADO
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Private Family Visiting Program
1, fiche 54, Anglais, Private%20Family%20Visiting%20Program
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada. The aim of the Private Family Visiting Program is to enable inmates to develop and maintain positive family and community relationships that will assist them in preparing for reintegration into society as law-abiding citizens. Under the program, private family visits are allowed once every two months for periods of up to 72 hours per inmate. The actual frequency and duration of visits, however, are determined by the number of inmates participating in the program and the facilities available at the institution. 1, fiche 54, Anglais, - Private%20Family%20Visiting%20Program
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Programme de visites familiales privées
1, fiche 54, Français, Programme%20de%20visites%20familiales%20priv%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada. Le but du Programme de visites familiales privées est de permettre aux détenus d'établir et d'entretenir des relations saines avec leur famille et la collectivité afin de les aider à réintégrer la société en tant que citoyens respectueux des lois. Ce programme permet de recevoir des visites familiales tous les deux mois, pour une période pouvant aller jusqu'à 72 heures. La fréquence et la durée des visites sont toutefois fonction du nombre de détenus participants et des installations disponibles dans l'établissement. 1, fiche 54, Français, - Programme%20de%20visites%20familiales%20priv%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- blade assembly
1, fiche 55, Anglais, blade%20assembly
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
At the time of the occurrence, the accumulated flight time of the blade assembly was about 2, 461 hours, except that the blue blade had 86 hours less because it was out of service for abrasion strip repairs. 1, fiche 55, Anglais, - blade%20assembly
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- jeu de pales
1, fiche 55, Français, jeu%20de%20pales
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- couronne de pales 2, fiche 55, Français, couronne%20de%20pales
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
À l'époque de l'accident, le jeu de pales avait environ 2 461 heures de vol, exception faite de la pale bleue qui en avait 86 de moins parce qu'elle avait dû être démontée pour subir une réparation des bandes d'usure. 1, fiche 55, Français, - jeu%20de%20pales
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Weatheradio Canada
1, fiche 56, Anglais, Weatheradio%20Canada
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Weather Radio Canada 2, fiche 56, Anglais, Weather%20Radio%20Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A network of radio stations operated by the weather service of Environment Canada which : transmits weather information continuously over VHF-FM radio; provides up-to-the-minute weather forecasts and reports; serves the weather information needs of farmers, skiers, campers, boaters, drivers and others; operates 24 hours each day, seven days a week. 3, fiche 56, Anglais, - Weatheradio%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Weatheradio
- Environment Canada-Weather Radio Canada
- Environment Canada’s Weather Radio Canada
- EC’s Weather Radio Canada
- EC’s Weatheradio Canada
- Environment Canada’s Weatheradio
- Environment Canada’s Weatheradio Canada
- EC’s Weatheradio Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Radiométéo Canada
1, fiche 56, Français, Radiom%C3%A9t%C3%A9o%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Radio-Météo Canada 2, fiche 56, Français, Radio%2DM%C3%A9t%C3%A9o%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Un réseau de stations radio exploitées par le service météorologique d'Environnement Canada dont le rôle est de : diffuser en permanence des bulletins météo sur VHF-FM fournir les prévisions et les bulletins météo les plus récents répondre aux besoins d'information météo des agriculteurs, des skieurs, des campeurs, des plaisanciers, des conducteurs, etc. de fournir un service météo 24 heures sur 24, sept jours par semaine 3, fiche 56, Français, - Radiom%C3%A9t%C3%A9o%20Canada
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Radio-Météo
- Radiométéo
- Radio Météo
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Weatheradio service
1, fiche 57, Anglais, Weatheradio%20service
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
EC' s Canada-wide Weatheradio service broadcasts forecasts and conditions 24 hours a day, seven days a week on the VHF-FM band.... In addition, the latest weather information is posted on EC' s Web site at www. msc-smc. ec. gc. ca. 1, fiche 57, Anglais, - Weatheradio%20service
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- EC’s Canada-wide Weatheradio service
- EC’s Canada Weatheradio service
- EC’s Weatheradio service
- Canada-wide Weatheradio service
- Canada Weatheradio service
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- service Radiométéo
1, fiche 57, Français, service%20Radiom%C3%A9t%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le service Radiométéo d'Environnement Canada, qui s'étend à tout le pays, diffuse les prévisions et les conditions météo 24 heures sur 24, sept jours sur sept, sur la fréquence VHF- FM. [...] En outre, la plus récente information météorologique est affichée sur le site Web du ministère à www.ec.gc.ca. 1, fiche 57, Français, - service%20Radiom%C3%A9t%C3%A9o
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Radiométéo Canada est un réseau du service météorologique d'Environnement Canada. 2, fiche 57, Français, - service%20Radiom%C3%A9t%C3%A9o
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- service Radio-météo
- service Radio météo
- service Radiométéo d'Environnement Canada
- service Radio-météo d'Environnement Canada
- service Radio météo d'Environnement Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Recruiting of Personnel
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Graduate Recruitment Test
1, fiche 58, Anglais, Graduate%20Recruitment%20Test
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- GRT 1, fiche 58, Anglais, GRT
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[This test] measures the ability to use reasoning to solve problems. The test sessions lasts about two and a half hours including time for administrative matters. The test consists of multiple-choice questions. There is only one correct answer for each question. The score on the test will be the total number of correct answers. Canadian Foreign Service Recruitment Campaign. 1, fiche 58, Anglais, - Graduate%20Recruitment%20Test
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recrutement du personnel
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Examen de recrutement de diplômés
1, fiche 58, Français, Examen%20de%20recrutement%20de%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- ERD 1, fiche 58, Français, ERD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Examen qui] mesure l'habileté à utiliser le raisonnement pour solutionner des problèmes. La séance d'examen dure environ deux heures et demie, incluant le temps requis pour les mesures administratives. L'examen comprend des questions à choix multiples. Il n'y a qu'une bonne réponse par question. Le résultat correspond au nombre total de réponses correctes. Campagne de recrutement, Service extérieur canadien. 1, fiche 58, Français, - Examen%20de%20recrutement%20de%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- online translation service
1, fiche 59, Anglais, online%20translation%20service
correct, voir observation
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- online human-translation service 2, fiche 59, Anglais, online%20human%2Dtranslation%20service
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Systran Software has entered into a strategic alliance with Berlitz to offer "human-translation" services on the Internet in addition to its already existing machine-translation services. Systran technology also powers the AltaVista and Infoseek Go Network portals. The service is easily accessible from the Internet 24 hours/seven days a week. Users simply select a file or type/paste in the plain text they want to translate. By clicking on the Domain of their choice, the service identifies the specialty of the text to be translated. A second click on the Payment selection is all that is needed to initiate the translation process. 1, fiche 59, Anglais, - online%20translation%20service
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Contrast "online machine-translation service". 2, fiche 59, Anglais, - online%20translation%20service
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- service de traduction en direct
1, fiche 59, Français, service%20de%20traduction%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- service de traduction en ligne 1, fiche 59, Français, service%20de%20traduction%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «traduction électronique». Ne pas confondre avec «traduction automatique en ligne». 1, fiche 59, Français, - service%20de%20traduction%20en%20direct
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Public Service
- Real Estate
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Real Estate On-Line team 1, fiche 60, Anglais, Real%20Estate%20On%2DLine%20team
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Real Estate Online/Immobilier en direct is a new internet disposal project tracking service which was introduced by RES in June 1999. It allows clients to track the progress of disposals via a user-friendly, client-oriented, national information and communication business tool internet web site using leading edge security to protect customer confidentiality. The first use of web technology in an RPS business application, Real Estate Online/Immobilier en direct is the product of a team combining the real estate skills of RES and the technological expertise of IMD and represents many, many hours of dedicated work by the team members of Real Estate Services(RES) and of Information Management Directorate(IMD). 1, fiche 60, Anglais, - Real%20Estate%20On%2DLine%20team
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Real Estate Online Team
- Real Estate On line Team
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fonction publique
- Immobilier
Fiche 60, La vedette principale, Français
- équipe chargée de l'Immobilier en direct
1, fiche 60, Français, %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27Immobilier%20en%20direct
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Nouveau site Web des Biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] qui offrent aux clients un service de suivi des activités d'aliénation des biens immobiliers. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9quipe%20charg%C3%A9e%20de%20l%27Immobilier%20en%20direct
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- winter weather warning
1, fiche 61, Anglais, winter%20weather%20warning
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Environment Canada issues winter weather warnings only when severe weather is expected to occur. The weather service tries to provide lead times of 3 to 18 hours. Environment Canada's warnings are quite specific about the type of weather approaching. Winter Weather Warnings are your third and most important line of defense against severe weather. 1, fiche 61, Anglais, - winter%20weather%20warning
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 61, La vedette principale, Français
- avertissement météo hivernal
1, fiche 61, Français, avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9o%20hivernal
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- avertissement météorologique hivernal 2, fiche 61, Français, avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20hivernal
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Environnement Canada n'émet d'avertissement météo hivernal que lorsque des phénomènes météorologiques violents sont prévus. Ce service vise à offrir des délais de préparation de 3 à 18 heures. Les avertissements météo d'Environnement Canada sont très précis au sujet du genre de temps qui s'annonce. Ceux émis en hiver constituent votre troisième et plus importante ligne de défense contre les conditions météorologiques violentes. 1, fiche 61, Français, - avertissement%20m%C3%A9t%C3%A9o%20hivernal
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Emergency after Hours Service 1, fiche 62, Anglais, Emergency%20after%20Hours%20Service
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Service d'urgence après les heures
1, fiche 62, Français, Service%20d%27urgence%20apr%C3%A8s%20les%20heures
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- EAHRS 1, fiche 62, Français, EAHRS
nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Loans
- Law of Security
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- interim manual pledging mechanism
1, fiche 63, Anglais, interim%20manual%20pledging%20mechanism
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Collateral pledging and valuation--1. DCS [Debt Clearing Service] not available at all--An emergency in DCS can affect LVTS [Large Value Transfer System] in at least two different ways. Firstly, a failure in DCS could affect the ability of participants to pledge collateral for LVTS purposes. In this case the Association would need to communicate with CDS to determine the expected time for CDS [Canadian Depository for Securities Limited] to be back up and fully operational. At this point, a decision would have to be made by CDS whether to move to CDS's interim manual pledging mechanism. Any delay in the availability of the DCS pledging function of more than two(2) hours would require the move to the interim pledging mechanism. 1, fiche 63, Anglais, - interim%20manual%20pledging%20mechanism
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement
1, fiche 63, Français, m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Remise en nantissement et évaluation de la garantie -- 1. SCD [Service de compensation des dettes] totalement inaccessible -- Une situation d'urgence touchant le SCD peut influer sur le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] d'au moins deux façons différentes. D'abord, une panne du SCD peut empêcher les participants de remettre une garantie en nantissement aux fins du STPGV. Dans ce cas, l'Association doit communiquer avec la CDS [La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée] pour déterminer dans combien de temps on prévoit que le SCD sera rétabli et pleinement opérationnel. Il appartient alors à la CDS de décider s'il convient de passer à son mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement. Si la fonction de remise en nantissement du SCD doit demeurer inaccessible pendant plus de deux (2) heures, il faudrait passer au mécanisme provisoire. 1, fiche 63, Français, - m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- LO-MEMO 1, fiche 64, Anglais, LO%2DMEMO
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
System for communicating between EIT [employment insurance telecentre], satellite offices and processing HRC(Human Resource Centre) to advise them of a client enquiry that requires a physical file or enhanced knowledge to respond. Requirement to respond within 24 hours or a 2nd level enquiry is sent to the office, 3rd level enquiry goes directly to the SDM(Service Delivery Manager). 1, fiche 64, Anglais, - LO%2DMEMO
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- LO-MEMO system
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- LO-MEMO
1, fiche 64, Français, LO%2DMEMO
voir observation
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Plusieurs sites Intracom. 1, fiche 64, Français, - LO%2DMEMO
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- système LO-MEMO
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-12-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Initial Emergency Response initiative
1, fiche 65, Anglais, Initial%20Emergency%20Response%20initiative
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Through the Initial Emergency Response initiative, the [department of Foreign Affairs and International Trade] extends its "After Hours" service at headquarters in Ottawa. 1, fiche 65, Anglais, - Initial%20Emergency%20Response%20initiative
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Initiative de première intervention en cas d'urgence
1, fiche 65, Français, Initiative%20de%20premi%C3%A8re%20intervention%20en%20cas%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Par l'initiative de première intervention en cas d'urgence, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] a étendu son service « après les heures ouvrables » à l'administration centrale, à Ottawa. 1, fiche 65, Français, - Initiative%20de%20premi%C3%A8re%20intervention%20en%20cas%20d%27urgence
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Public Service
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- fluctuating workweek
1, fiche 66, Anglais, fluctuating%20workweek
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- flexible workweek 2, fiche 66, Anglais, flexible%20workweek
correct
- variable workweek 1, fiche 66, Anglais, variable%20workweek
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a workweek in which an employee's working hours usually vary from week to week. 2, fiche 66, Anglais, - fluctuating%20workweek
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- fluctuating work week
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Fonction publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- semaine de travail variable
1, fiche 66, Français, semaine%20de%20travail%20variable
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- semaine variable 2, fiche 66, Français, semaine%20variable
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Semaine de travail dont le nombre d'heures fluctue d'une semaine à l'autre. 3, fiche 66, Français, - semaine%20de%20travail%20variable
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- semaine variable de travail
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Road Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Drivers Hours of Service Regulation
1, fiche 67, Anglais, Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Highway Traffic Act. 1, fiche 67, Anglais, - Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Transport routier
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règlement sur les heures de service des conducteurs
1, fiche 67, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code de la route. 1, fiche 67, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Management Operations (General)
- Personnel Management (General)
- Customer Relations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- core service hours 1, fiche 68, Anglais, core%20service%20hours
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Relations avec la clientèle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plage fixe de service
1, fiche 68, Français, plage%20fixe%20de%20service
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
aux clients 1, fiche 68, Français, - plage%20fixe%20de%20service
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique] 1, fiche 68, Français, - plage%20fixe%20de%20service
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 1997-12-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- occupational health physician
1, fiche 69, Anglais, occupational%20health%20physician
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- OHP 2, fiche 69, Anglais, OHP
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- occupational physician 3, fiche 69, Anglais, occupational%20physician
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
If an eye or skin injury is suspected, the individual should be examined by a physician. During work hours, employees may go to Occupational Medicine at the McCosh Health Center. After hours, employees should go to an emergency room or their personal physician. Students should go to a physician at the University Health Service in McCosh Health Center. Employees must see the Occupational Health Physician on the first day of returning to work. 2, fiche 69, Anglais, - occupational%20health%20physician
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- médecin du travail
1, fiche 69, Français, m%C3%A9decin%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Licenciement pour inaptitude lorsque l'employeur justifie, par écrit, de l'impossibilité où il se trouve de donner suite aux propositions de reclassement du médecin du travail ou lorsque l'inaptitude à tout poste dans l'entreprise a été constatée par le médecin du travail. 2, fiche 69, Français, - m%C3%A9decin%20du%20travail
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lié par contrat avec l'employeur ou le président du service inter-entreprises, il procède aux examens médicaux des travailleurs (visite d'embauche, visite périodique, visite de reprise) et surveille l'hygiène de l'entreprise (hygiène générale, hygiène des ateliers, surveillance de l'adaptation des salariés aux postes de travail; il est mis au courant des produits employés et consulté pour l'élaboration de toute nouvelle technique de production). 3, fiche 69, Français, - m%C3%A9decin%20du%20travail
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Hours of Service Regulations
1, fiche 70, Anglais, Hours%20of%20Service%20Regulations
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Motor Vehicles Act, Gazette Part II. 1, fiche 70, Anglais, - Hours%20of%20Service%20Regulations
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Règlement sur les heures de service
1, fiche 70, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les véhicules automobiles, Gazette Partie II. 1, fiche 70, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-04-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- System Names
- Telephone Services
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- After Hours Service Call System 1, fiche 71, Anglais, After%20Hours%20Service%20Call%20System
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s): National Service Call Centre, Business Case 1, fiche 71, Anglais, - After%20Hours%20Service%20Call%20System
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Services téléphoniques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Système d'appel après les heures de travail
1, fiche 71, Français, Syst%C3%A8me%20d%27appel%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20de%20travail
non officiel, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dépannage 1, fiche 71, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27appel%20apr%C3%A8s%20les%20heures%20de%20travail
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Listing Changes Available Within 48 Hours
1, fiche 72, Anglais, Listing%20Changes%20Available%20Within%2048%20Hours
Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The percentage of new and changed listings made available to directory assistance and intercept operators within 48 hours of the completion of a service order(British Columbia Telephone Company). 1, fiche 72, Anglais, - Listing%20Changes%20Available%20Within%2048%20Hours
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Changements d'inscriptions disponibles en moins de 48 heures
1, fiche 72, Français, Changements%20d%27inscriptions%20disponibles%20en%20moins%20de%2048%20heures
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pourcentage de nouvelles inscriptions et d'inscriptions modifiées dont disposent les téléphonistes de l'assistance-annuaire et de l'interception 48 heures suivant l'exécution d'une commande de service (Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique). 1, fiche 72, Français, - Changements%20d%27inscriptions%20disponibles%20en%20moins%20de%2048%20heures
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 72, Français, - Changements%20d%27inscriptions%20disponibles%20en%20moins%20de%2048%20heures
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- activity base
1, fiche 73, Anglais, activity%20base
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The measure of activity used as the denominator in calculating unit costs. Examples include units of output, hours of service, full-time equivalents or number of invoices processed. 2, fiche 73, Anglais, - activity%20base
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- base d'activité
1, fiche 73, Français, base%20d%27activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'activité qui sert de dénominateur dans le calcul des coûts unitaires. Exemples : les unités de production, les heures de services, les équivalents temps plein, le nombre de factures traitées. 2, fiche 73, Français, - base%20d%27activit%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-08-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- passenger vans fleet
1, fiche 74, Anglais, passenger%20vans%20fleet
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A highly efficient urban-transportation system proposed by Nobel laureate Arno Penzias at Bell Laboratories, that would dispense with buses, subways and private cars. In his vision a fleet or passenger vans, each equipped with a global-positioning system and cellular phone(plus whatever amenities its operator chose to offer)-all linked by computer to a central dispatching program, would provide total customized coverage of every street and every neighborhood in town, 24 hours a day. Through the computer and the cell phones, drivers would receive destination instructions; using GPS, dispatchers would keep tabs on the real-time progress of each vehicle. Passengers would call up the service, be met with minimum delay transfer only if necessary and relax while professional drivers took them to their desired destination. 1, fiche 74, Anglais, - passenger%20vans%20fleet
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 74, La vedette principale, Français
- taxis pour transports publics
1, fiche 74, Français, taxis%20pour%20transports%20publics
proposition
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Emergency Services (M.H.E.S.)/Car 87
1, fiche 75, Anglais, Mental%20Health%20Emergency%20Services%20%28M%2EH%2EE%2ES%2E%29%2FCar%2087
correct, Colombie-Britannique
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
This mobile, after-hours service for psychiatric emergencies is jointly operated by the Greater Vancouver Mental Health Service(GVMHS) and the Vancouver Police Department. M. H. E. S./Car 87, an unmarked police patrol unit operated by a mental health nurse and a plain clothes police officer, responds daily to mental health emergencies in downtown Vancouver between the hours of 5 p. m. and 3 a. m. 1, fiche 75, Anglais, - Mental%20Health%20Emergency%20Services%20%28M%2EH%2EE%2ES%2E%29%2FCar%2087
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Mental Health Emergency Services (M.H.E.S.)/Car 87
1, fiche 75, Français, Mental%20Health%20Emergency%20Services%20%28M%2EH%2EE%2ES%2E%29%2FCar%2087
correct, Colombie-Britannique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce service volant et permanent de soins psychiatriques d'urgence est géré conjointement par le Greater Vancouver Mental Health Service et le Service de police de Vancouver. Le M.H.E.S./Car 87, un véhicule de patrouille banalisé utilisé par une infirmière en santé mentale et un policier en civil pour répondre quotidiennement aux demandes de soins d'urgence en santé mentale au centre-ville de Vancouver, entre 17h et 3h. 1, fiche 75, Français, - Mental%20Health%20Emergency%20Services%20%28M%2EH%2EE%2ES%2E%29%2FCar%2087
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Bulletin Board
1, fiche 76, Anglais, Bulletin%20Board
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Bulletin Board contains recent information that may be of interest to clients. This service is available 24 hours a day, 7 days a week, year-round. Revenue Canada 2, fiche 76, Anglais, - Bulletin%20Board
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Tableau d'affichage
1, fiche 76, Français, Tableau%20d%27affichage
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Tableau d'affichage contient des renseignements fiscaux à jour qui peuvent intéresser les clients. Ce service est offert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pendant toute l'année. Revenu Canada 2, fiche 76, Français, - Tableau%20d%27affichage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations, 1994
1, fiche 77, Anglais, Commercial%20Vehicle%20Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulations%2C%201994
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations 1, fiche 77, Anglais, Commercial%20Vehicle%20Drivers%20Hours%20of%20Service%20%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Motor Vehicle Transport Act, 1987 1, fiche 77, Anglais, - Commercial%20Vehicle%20Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulations%2C%201994
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Règlement de 1994 sur les heures de service de conducteurs de véhicule utilitaire
1, fiche 77, Français, R%C3%A8glement%20de%201994%20sur%20les%20heures%20de%20service%20de%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicule%20utilitaire
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicules utilitaires 1, fiche 77, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1987 sur les transports routiers 1, fiche 77, Français, - R%C3%A8glement%20de%201994%20sur%20les%20heures%20de%20service%20de%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicule%20utilitaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- intensively-used trainer
1, fiche 78, Anglais, intensively%2Dused%20trainer
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The first T-37 in 1954, and the T-37B entered service in January 1958 with a predicted safe life of 8 000 hours, which is not a long time for an intensively-used trainer. 1, fiche 78, Anglais, - intensively%2Dused%20trainer
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- avion utilisé de façon intensive en écolage
1, fiche 78, Français, avion%20utilis%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20intensive%20en%20%C3%A9colage
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sa durée de vie utile prévue était de 8 000 heures ce qui est peu pour un avion utilisé de façon intensive en écolage. 1, fiche 78, Français, - avion%20utilis%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20intensive%20en%20%C3%A9colage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Air Forces
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- predicted safe life
1, fiche 79, Anglais, predicted%20safe%20life
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The first T-37 flew in 1954, and the T-37B entered service in January 1958 with a predicted safe life of 8 000 hours, which is not a long time for an intensively-used trainer. 1, fiche 79, Anglais, - predicted%20safe%20life
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- durée de vie utile prévue
1, fiche 79, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20utile%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Sa durée de vie utile prévue était de 8 000 heures ce qui est peu pour un avion utilisé de façon intensive en écolage. 1, fiche 79, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20utile%20pr%C3%A9vue
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- community service order
1, fiche 80, Anglais, community%20service%20order
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- community work order 2, fiche 80, Anglais, community%20work%20order
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
community service order. The court may require the offender to carry out work or perform some service for the benefit of the community over a fixed period of hours. Generally, this work should be done during the offender's free time. 1, fiche 80, Anglais, - community%20service%20order
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- community order
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ordonnance de service communautaire
1, fiche 80, Français, ordonnance%20de%20service%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ordonnance de services communautaires 1, fiche 80, Français, ordonnance%20de%20services%20communautaires
correct, nom féminin
- ordonnance de travaux compensatoires 1, fiche 80, Français, ordonnance%20de%20travaux%20compensatoires
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Notice to Researchers : Public Service Hours
1, fiche 81, Anglais, Notice%20to%20Researchers%20%3A%20Public%20Service%20Hours
correct, Manitoba
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Avis aux chercheurs : nouvel horaire des services au public
1, fiche 81, Français, Avis%20aux%20chercheurs%20%3A%20nouvel%20horaire%20des%20services%20au%20public
correct, Manitoba
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Brochure bilingue des Archives provinciales du Manitoba. 1, fiche 81, Français, - Avis%20aux%20chercheurs%20%3A%20nouvel%20horaire%20des%20services%20au%20public
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Collective Agreements and Bargaining
- Working Practices and Conditions
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- paid jury leave
1, fiche 82, Anglais, paid%20jury%20leave
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Leave with pay granted to an employee to perform jury service during normal or regular working hours. 2, fiche 82, Anglais, - paid%20jury%20leave
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Conventions collectives et négociations
- Régimes et conditions de travail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- congé payé pour fonctions judiciaires
1, fiche 82, Français, cong%C3%A9%20pay%C3%A9%20pour%20fonctions%20judiciaires
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Congé accordé au salarié pour lui permettre d'être témoin ou juré dans une affaire judiciaire. 1, fiche 82, Français, - cong%C3%A9%20pay%C3%A9%20pour%20fonctions%20judiciaires
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Commercial Vehicles Drivers Hours of Service Regulations
1, fiche 83, Anglais, Commercial%20Vehicles%20Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulations
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Drivers Hours of Service Regulations 1, fiche 83, Anglais, Drivers%20Hours%20of%20Service%20%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Motor Vehicle Transport Act, 1987, revokes the Drivers Hours of Service Regulations on July 1, 1989 1, fiche 83, Anglais, - Commercial%20Vehicles%20Drivers%20Hours%20of%20Service%20Regulations
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicules utilitaires
1, fiche 83, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Règlement sur les heures de services des conducteurs de véhicules automobiles 1, fiche 83, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20services%20des%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
ancienne désignation, correct
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1987 sur les transports routiers, abroge le Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicules automobiles le 1er juillet 1989 1, fiche 83, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20heures%20de%20service%20des%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-01-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- atmospheric type vacuum breaker
1, fiche 84, Anglais, atmospheric%20type%20vacuum%20breaker
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- atmospheric vacuum breaker 1, fiche 84, Anglais, atmospheric%20vacuum%20breaker
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Vacuum breakers are basically anti-syphonage preventers and should never be used where there is any possibility of back pressure. They fall into 2 categories : a. Atmospheric Type... b. Pressure Type... The atmospheric type vacuum breaker is designed for intermittent service only. It should never be installed with a shut-off valve on the outlet side. It should only be used where it will be under pressure for short periods(maximum : 12 hours in a 24-hour period), not under pressure most of the time. Typical applications are : a. Washing Machines; b. Lawn Sprinkler Systems; c. Photographic Developing Tanks; and d. Vending Machines. This type of vacuum breaker is mounted directly in the line, and has a limited flow capacity due to the fact that line flow passes through the vacuum breaker. 1, fiche 84, Anglais, - atmospheric%20type%20vacuum%20breaker
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Distribution de l'eau
Fiche 84, La vedette principale, Français
- brise-vide de type atmosphérique
1, fiche 84, Français, brise%2Dvide%20de%20type%20atmosph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- brise-vide atmosphérique 1, fiche 84, Français, brise%2Dvide%20atmosph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les brise-vide sont essentiellement des dispositifs anti-siphonnage et ne devraient jamais être utilisés là où il y a risque de contre-pression. Ils se divisent en deux catégories: a) brise-vide de type atmosphérique (...) b) brise-vide de type à pression (...) Le brise-vide de type atmosphérique est conçu uniquement pour un service intermittent. Il ne devrait jamais être monté avec un robinet d'arrêt placé en aval. On ne devrait l'utiliser qu'aux endroits où il n'est sous pression que pendant de courtes périodes (soit 12 heures maximum au cours d'une période de 24 heures). En voici quelques utilisations types: a) machines à laver; b) systèmes d'arrosage de pelouses; c) cuves de développement photographique, et d) machines distributrices. Ce type de brise-vide est monté directement sur la canalisation; il ne convient pas aux installations à fort débit puisque le fluide doit le traverser. 1, fiche 84, Français, - brise%2Dvide%20de%20type%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Public Service
- Working Practices and Conditions
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- minimum working time
1, fiche 85, Anglais, minimum%20working%20time
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the total number of hours during the core period or core time that an employee must be on duty and during which he cannot be absent without a valid reason or prior approval. 2, fiche 85, Anglais, - minimum%20working%20time
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Fonction publique
- Régimes et conditions de travail
Fiche 85, La vedette principale, Français
- temps minimum de présence
1, fiche 85, Français, temps%20minimum%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Somme des heures fixes d'une journée de travail. 2, fiche 85, Français, - temps%20minimum%20de%20pr%C3%A9sence
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1989-01-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- commercial agency
1, fiche 86, Anglais, commercial%20agency
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Arrangements were made with a commercial agency to provide service to the patient for a couple of hours every day. 2, fiche 86, Anglais, - commercial%20agency
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 86, La vedette principale, Français
- organisme privé
1, fiche 86, Français, organisme%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
On a fait appel à un organisme privé à qui l'on a confié la tâche de venir aider la patiente quelques heures par jour. 2, fiche 86, Français, - organisme%20priv%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1983-02-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- partial pedestrian street 1, fiche 87, Anglais, partial%20pedestrian%20street
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
... partial pedestrian streets are... reserved for pedestrians but service vehicles are allowed... either at off-peak hours or, with special permits, during the day. 1, fiche 87, Anglais, - partial%20pedestrian%20street
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rue à priorité piétonne 1, fiche 87, Français, rue%20%C3%A0%20priorit%C3%A9%20pi%C3%A9tonne
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- rue à circulation restreinte 1, fiche 87, Français, rue%20%C3%A0%20circulation%20restreinte
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Rues à priorité piétonne... Il s'agit de rues aménagées principalement pour les piétons, mais dont l'espace ne leur est pas réservé exclusivement et entièrement. 1, fiche 87, Français, - rue%20%C3%A0%20priorit%C3%A9%20pi%C3%A9tonne
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1982-06-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Simulated Mission Endurance Test
1, fiche 88, Anglais, Simulated%20Mission%20Endurance%20Test
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- SMET 2, fiche 88, Anglais, SMET
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The GE F404 turbofan completed a 750-hr Simulated Mission Endurance Test in July 1980.(...) SMET involved 750 hours of factory running under simulated operational conditions and this is equivalent to about three years of service life. Missions simulated included air intercept, carrier landings, ground attack, familiarization flying and tactics. 1, fiche 88, Anglais, - Simulated%20Mission%20Endurance%20Test
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- essai d'endurance en mission simulée 1, fiche 88, Français, essai%20d%27endurance%20en%20mission%20simul%C3%A9e
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- test d'endurance en mission simulée 2, fiche 88, Français, test%20d%27endurance%20en%20mission%20simul%C3%A9e
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le réacteur à double flux GE F404 a achevé en juillet 1980 un essai d'endurance en mission simulée de 750 heures. 1, fiche 88, Français, - essai%20d%27endurance%20en%20mission%20simul%C3%A9e
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1981-11-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- service hours indicator 1, fiche 89, Anglais, service%20hours%20indicator
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- service hours meter 1, fiche 89, Anglais, service%20hours%20meter
- service meter indicator 1, fiche 89, Anglais, service%20meter%20indicator
- service meter 1, fiche 89, Anglais, service%20meter
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Camionnage
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- compteur d'entretien 1, fiche 89, Français, compteur%20d%27entretien
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1981-10-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- available hours
1, fiche 90, Anglais, available%20hours
pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
"Available hours" means the difference between the Work Survey and the hours per week the employee is required by the Employer to be available to provide postal service in each Group Post Office. 1, fiche 90, Anglais, - available%20hours
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- heures de disponibilité
1, fiche 90, Français, heures%20de%20disponibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- heures offertes 2, fiche 90, Français, heures%20offertes
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- workshop study 1, fiche 91, Anglais, workshop%20study
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
For a workshop study : 500 litres/hour pilot plants, designed for easy transport and quick service. They can be run for several hours at a time to produce purified water with the same characteristics as would be obtained with an industrial-scale flotation plant. 1, fiche 91, Anglais, - workshop%20study
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 91, La vedette principale, Français
- étude en atelier
1, fiche 91, Français, %C3%A9tude%20en%20atelier
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Pour l'étude en atelier, les pilotes de 500 l/h sont conçus en vue d'un transport facile et d'une exploitation rapide. Ils permettent de travailler plusieurs heures de suite pour produire de l'eau épurée dont les caractéristiques sont identiques à celles que produirait une flottation de taille industrielle. 1, fiche 91, Français, - %C3%A9tude%20en%20atelier
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- industrial-scale
1, fiche 92, Anglais, industrial%2Dscale
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
For a workshop study : 500 litres/hour pilot plants, designed for easy transport and quick service. They can be run for several hours at a time to produce purified water with the same characteristics as would be obtained with an industrial-scale flotation plant. 1, fiche 92, Anglais, - industrial%2Dscale
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 92, La vedette principale, Français
- taille industrielle
1, fiche 92, Français, taille%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Pour l'étude en atelier, les pilotes de 500 1/h sont conçus en vue d'un transport facile et d'une exploitation rapide. Ils permettent de travailler plusieurs heures de suite pour produire de l'eau épurée dont les caractéristiques sont identiques à celles que produirait une flottation de taille industrielle. 1, fiche 92, Français, - taille%20industrielle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hold at other than home terminal 1, fiche 93, Anglais, hold%20at%20other%20than%20home%20terminal
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"... trainmen in unassigned service held at other than their home terminal longer than 16 hours... ". 2, fiche 93, Anglais, - hold%20at%20other%20than%20home%20terminal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 93, La vedette principale, Français
- retenir dans une gare de détachement 1, fiche 93, Français, retenir%20dans%20une%20gare%20de%20d%C3%A9tachement
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- être détaché de sa résidence d'emploi 1, fiche 93, Français, %C3%AAtre%20d%C3%A9tach%C3%A9%20de%20sa%20r%C3%A9sidence%20d%27emploi
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"...les agents de train sans affectation retenus dans une gare de détachement pendant plus de 16 heures...". 1, fiche 93, Français, - retenir%20dans%20une%20gare%20de%20d%C3%A9tachement
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- hours of service law 1, fiche 94, Anglais, hours%20of%20service%20law
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 94, La vedette principale, Français
- loi dite hours of service law 1, fiche 94, Français, loi%20dite%20hours%20of%20service%20law
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Observation: Loi des États-Unis n'ayant pas d'équivalent français. 1, fiche 94, Français, - loi%20dite%20hours%20of%20service%20law
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- report ready for duty
1, fiche 95, Anglais, report%20ready%20for%20duty
verbe
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"... except those in unassigned service will report ready for duty at least five hours in advance... ". 2, fiche 95, Anglais, - report%20ready%20for%20duty
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 95, La vedette principale, Français
- signaler sa disponibilité 1, fiche 95, Français, signaler%20sa%20disponibilit%C3%A9
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
"...à l'exception de ceux qui sont en service non affecté, devront signaler leur disponibilité au moins cinq...". 1, fiche 95, Français, - signaler%20sa%20disponibilit%C3%A9
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- hours of service 1, fiche 96, Anglais, hours%20of%20service
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 96, La vedette principale, Français
- vacations 1, fiche 96, Français, vacations
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
pour les stations de navire (règlement Rodiosom. no 1349) 1, fiche 96, Français, - vacations
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hours of service regulation 1, fiche 97, Anglais, hours%20of%20service%20regulation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 97, La vedette principale, Français
- règlement relatif aux heures de service
1, fiche 97, Français, r%C3%A8glement%20relatif%20aux%20heures%20de%20service
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- working-hours method 1, fiche 98, Anglais, working%2Dhours%20method
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- labor-hour method 2, fiche 98, Anglais, labor%2Dhour%20method
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The computation is based on a fixed rate per hour of use, determined by estimating the total number of hours the property will be in use during its service life. 1, fiche 98, Anglais, - working%2Dhours%20method
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- méthode proportionnelle à l'usage
1, fiche 98, Français, m%C3%A9thode%20proportionnelle%20%C3%A0%20l%27usage
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Consiste à déterminer l'amortissement annuel en multipliant le montant à amortir [...] par le rapport suivant : le nombre d'heures de fonctionnement des machines au cours de l'exercice sur le nombre total d'heures d'usage. 1, fiche 98, Français, - m%C3%A9thode%20proportionnelle%20%C3%A0%20l%27usage
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


