TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUSE COMMONS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Strong
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Strong
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Budget 2025: Canada Strong is [a document that describes Canada’s] plan to transform [its] economy from one that is reliant on a single trade partner to one that is stronger, more self-sufficient, and more resilient to global shocks. This budget is a plan to catalyse $1 trillion in investments over the next five years. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%20Strong
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Name of the 2025 budget tabled in the House of Commons on November 4, 2025. 3, fiche 1, Anglais, - Canada%20Strong
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Un Canada fort
1, fiche 1, Français, Un%20Canada%20fort
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Budget 2025 : Un Canada fort est [un document qui décrit le] plan [du Canada] pour transformer [son] économie, qui dépend actuellement d'un seul partenaire commercial, en une économie plus forte, autonome et résiliente face aux secousses mondiales. Ce budget propose un plan pour mobiliser des investissements de l'ordre de 1 000 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années. 2, fiche 1, Français, - Un%20Canada%20fort
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nom du budget 2025 déposé à la Chambre des communes le 4 novembre 2025. 3, fiche 1, Français, - Un%20Canada%20fort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- routine motion
1, fiche 2, Anglais, routine%20motion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] motion, made upon routine proceedings, that may be required for the observance of the proprieties of the [House of Commons, ] the maintenance of its authority, the management of its business, the arrangement of its proceedings, the establishing of the powers of its committees, the correctness of its records or the fixing of its sitting days or the times of its meeting or adjournment. 2, fiche 2, Anglais, - routine%20motion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- motion pour affaire courante
1, fiche 2, Français, motion%20pour%20affaire%20courante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- motion de régie interne 2, fiche 2, Français, motion%20de%20r%C3%A9gie%20interne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] motion présentée dans le cadre de l'étude des affaires courantes ordinaires qui peut être requise pour l'observation du décorum de la [Chambre des communes,] pour le maintien de son autorité, pour l'administration de ses affaires, pour l'agencement de ses travaux, pour la détermination des pouvoirs de ses comités, pour l'exactitude de ses archives ou pour la fixation des jours où elle tient ses séances, ainsi que des heures où elle les ouvre ou les ajourne. 3, fiche 2, Français, - motion%20pour%20affaire%20courante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
motion pour affaire courante : terme employé dans le Règlement de la Chambre des communes. 4, fiche 2, Français, - motion%20pour%20affaire%20courante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- moción relativa a un asunto ordinario
1, fiche 2, Espagnol, moci%C3%B3n%20relativa%20a%20un%20asunto%20ordinario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moción destinada a hacer respetar el decoro de la Cámara, mantener su autoridad, administrar sus trabajos y el orden de sus deliberaciones, determinar los poderes de las comisiones, velar por la exactitud de los documentos oficiales de la Cámara, o fijar los días y las horas de apertura o levantamiento de sus sesiones. 1, fiche 2, Espagnol, - moci%C3%B3n%20relativa%20a%20un%20asunto%20ordinario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sergeant-at-Arms of the House of Commons
1, fiche 3, Anglais, Sergeant%2Dat%2DArms%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Sergeant-at-Arms 2, fiche 3, Anglais, Sergeant%2Dat%2DArms
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A senior official of the House appointed by Governor in Council, the Sergeant-at Arms assists the Clerk as head of parliamentary precinct services, performing certain ceremonial functions and being responsible for security and building services. 3, fiche 3, Anglais, - Sergeant%2Dat%2DArms%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Sergeant at Arms of the House of Commons
- Sergeant at Arms
- Serjeant-at-Arms of the House of Commons
- Serjeant at Arms of the House of Commons
- Serjeant-at-Arms
- Serjeant at Arms
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sergent d'armes de la Chambre des communes
1, fiche 3, Français, sergent%20d%27armes%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sergente d'armes de la Chambre des communes 2, fiche 3, Français, sergente%20d%27armes%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin, Canada
- sergent d'armes 3, fiche 3, Français, sergent%20d%27armes
correct, nom masculin, Canada
- sergente d'armes 4, fiche 3, Français, sergente%20d%27armes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Haut fonctionnaire de la Chambre nommé par le gouverneur en conseil qui assiste le greffier dans son rôle de chef de la cité parlementaire en remplissant certaines fonctions protocolaires et en étant responsable de la sécurité et de l'entretien des édifices du Parlement. 5, fiche 3, Français, - sergent%20d%27armes%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Sargento de Armas
1, fiche 3, Espagnol, Sargento%20de%20Armas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Alto funcionario de la Cámara nombrado por el Gobernador en Consejo, que asiste al Secretario en su papel de jefe del recinto parlamentario, cumpliendo ciertas funciones protocolares y siendo responsable de la seguridad y mantenimiento de los edificios del Parlamento. 1, fiche 3, Espagnol, - Sargento%20de%20Armas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- election
1, fiche 4, Anglais, election
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- return 2, fiche 4, Anglais, return
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The fact of being elected. 3, fiche 4, Anglais, - election
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... election of a member to serve in the House of Commons. 4, fiche 4, Anglais, - election
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élection
1, fiche 4, Français, %C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fait d'avoir été élu. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9lection
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'élection d'un député à la Chambre des communes. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9lection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- elección
1, fiche 4, Espagnol, elecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- by-election
1, fiche 5, Anglais, by%2Delection
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An election held to fill a vacancy during the course of a Parliament. 2, fiche 5, Anglais, - by%2Delection
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A by-election is an election held in a single electoral district. More than one by-election may be held at the same time.... A by-election is held to fill a vacancy in the House of Commons that comes about other than through the dissolution of the House for a general election. 3, fiche 5, Anglais, - by%2Delection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élection partielle
1, fiche 5, Français, %C3%A9lection%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élection complémentaire 2, fiche 5, Français, %C3%A9lection%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élection visant à combler une vacance qui survient au cours d'une législature. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9lection%20partielle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une élection partielle est une élection qui a lieu dans une seule circonscription. Plusieurs élections partielles peuvent se tenir simultanément. [...] Une élection partielle a pour but de combler une vacance à la Chambre des communes produite autrement que par la dissolution de la Chambre pour une élection générale. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9lection%20partielle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- elección parcial
1, fiche 5, Espagnol, elecci%C3%B3n%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- elección complementaria 2, fiche 5, Espagnol, elecci%C3%B3n%20complementaria
correct, nom féminin
- elección extraordinaria 3, fiche 5, Espagnol, elecci%C3%B3n%20extraordinaria
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elecciones celebradas para cubrir un escaño que quede vacante durante el curso de una legislatura. 1, fiche 5, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20parcial
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Gobernador en Consejo es quien fija la fecha de las elecciones parciales. 1, fiche 5, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20parcial
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- A Path Forward: Reducing Gun and Gang Violence in Canada
1, fiche 6, Anglais, A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The House of Commons Standing Committee on Public Safety and National Security] released a report titled "A Path Forward : Reducing Gun and Gang Violence in Canada. "[The] report contains 34 recommendations, two of which called on the Government [of Canada] to regulate the import and transfer of firearm parts and cartridge magazines... 2, fiche 6, Anglais, - A%20Path%20Forward%3A%20Reducing%20Gun%20and%20Gang%20Violence%20in%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- A Path Forward
- Reducing Gun and Gang Violence in Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada
1, fiche 6, Français, La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale de la Chambre des communes] a publié un rapport intitulé «La voie à suivre pour réduire la violence liée aux armes à feu et aux gangs au Canada». Ce rapport contient 34 recommandations, dont deux demandent au gouvernement [canadien] de réglementer l'importation et le transfert de pièces d'armes à feu et de chargeurs [...] 1, fiche 6, Français, - La%20voie%20%C3%A0%20suivre%20pour%20r%C3%A9duire%20la%20violence%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20%C3%A0%20feu%20et%20aux%20gangs%20au%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
- National and International Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on Afghanistan
1, fiche 7, Anglais, Special%20Committee%20on%20Afghanistan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AFGH 1, fiche 7, Anglais, AFGH
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Special Committee on Afghanistan has been appointed by the House of Commons. It conducts hearings to review the events related to the fall of Afghanistan to the Taliban and its main goal is to evaluate the humanitarian assistance that Canada should provide to the Afghan people. 2, fiche 7, Anglais, - Special%20Committee%20on%20Afghanistan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité spécial sur l'Afghanistan
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27Afghanistan
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AFGH 1, fiche 7, Français, AFGH
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité spécial sur l'Afghanistan a été nommé par la Chambre des Communes. Le comité tient des audiences sur les événements relatifs à la chute de l'Afghanistan aux mains des talibans et son objectif premier est d'évaluer les mesures d'aide humanitaire à mettre en place par le Canada pour porter secours au peuple afghan. 2, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27Afghanistan
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee on the Declaration of Emergency
1, fiche 8, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20on%20the%20Declaration%20of%20Emergency
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DEDC 1, fiche 8, Anglais, DEDC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Special Joint Committee on the Declaration of Emergency was established by the Senate and the House of Commons. Its mandate is to review the exercise of powers and the performance of duties and functions related to the declaration of emergency issued in 2022 in response to blockades and protests in Ottawa and at some border crossings. 2, fiche 8, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20on%20the%20Declaration%20of%20Emergency
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial sur la déclaration de situation de crise
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20de%20situation%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DEDC 1, fiche 8, Français, DEDC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité mixte spécial sur la déclaration de situation de crise a été constitué au Sénat et à la Chambre des communes afin d'examiner l'exercice des attributions découlant de la déclaration de situation de crise en 2022 en réponse aux barrages et aux manifestations à Ottawa et à certains postes frontaliers. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20de%20situation%20de%20crise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
- National and International Security
- Public Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Public Safety and National Security
1, fiche 9, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SECU 2, fiche 9, Anglais, SECU
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A committee of the House of Commons. 3, fiche 9, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mandate. The Standing Committee on Public Safety and National Security reviews legislation policies, programs and expenditure plans of government departments and agencies responsible for public safety and national security, policing and law enforcement, corrections and conditional release of federal offenders, emergency management, crime prevention and the protection of Canada’s borders. 4, fiche 9, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
- Sécurité nationale et internationale
- Administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la sécurité publique et nationale
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SECU 2, fiche 9, Français, SECU
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Comité de la Chambre des communes. 3, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mandat. Le Comité permanent de la sécurité publique et nationale examine les projets de lois, les politiques, les programmes et les plans de dépenses des ministères et organismes gouvernementaux qui sont responsables de la sécurité publique et nationale, des services de police et d'application de la loi, des services correctionnels et de la mise en liberté sous condition des délinquants sous responsabilité fédérale, de la gestion des urgences, de la prévention du crime et de la protection des frontières canadiennes. 4, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Italian Heritage Month
1, fiche 10, Anglais, Italian%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On May 17, [2017], a motion was passed unanimously in the House of Commons to recognize June as Italian Heritage Month. From [2017] forward, the month of June will be a time to recognize, celebrate and raise awareness of the Italian community in Canada, one of the largest outside of Italy. 1, fiche 10, Anglais, - Italian%20Heritage%20Month
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine italien
1, fiche 10, Français, Mois%20du%20patrimoine%20italien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le 17 mai [2017], une motion a été adoptée à l'unanimité à la Chambre des communes pour désigner le mois de juin comme Mois du patrimoine italien. À compter [de 2017], juin sera pour nous l'occasion de reconnaître, de célébrer et de redécouvrir la communauté italienne du Canada, l'une des plus importantes à l'extérieur de l'Italie. 1, fiche 10, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20italien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Portuguese Heritage Month
1, fiche 11, Anglais, Portuguese%20Heritage%20Month
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On November 8, 2017, the House of Commons of Canada officially designated June as Portuguese Heritage Month. 1, fiche 11, Anglais, - Portuguese%20Heritage%20Month
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Mois du patrimoine portugais
1, fiche 11, Français, Mois%20du%20patrimoine%20portugais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le 8 novembre 2017, la Chambre des communes du Canada désignait officiellement juin comme le Mois du patrimoine portugais. 1, fiche 11, Français, - Mois%20du%20patrimoine%20portugais
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Public Bills Office
1, fiche 12, Anglais, Public%20Bills%20Office
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Office which [provided] expertise on legislation to committees studying bills, to Members and to the Speaker. 2, fiche 12, Anglais, - Public%20Bills%20Office
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Canada[, ] House of Commons. 3, fiche 12, Anglais, - Public%20Bills%20Office
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau des projets de loi d'intérêt public
1, fiche 12, Français, Bureau%20des%20projets%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bureau [qui était chargé] de fournir aux comités législatifs, aux députés et au Président des conseils sur les projets de loi d'intérêt public. 2, fiche 12, Français, - Bureau%20des%20projets%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Honourable
1, fiche 13, Anglais, Honourable
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Hon. 2, fiche 13, Anglais, Hon%2E
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The title given to provincial and territorial Lieutenant-Governors, Privy Councillors and Senators for life, and to the Speaker of the House of Commons and certain judges while in office. 3, fiche 13, Anglais, - Honourable
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Honorable
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- honorable
1, fiche 13, Français, honorable
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- hon. 2, fiche 13, Français, hon%2E
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à vie aux lieutenants-gouverneurs provinciaux et territoriaux, aux conseillers privés et aux sénateurs et, pendant la durée de leurs fonctions, au Président de la Chambre des communes et à certains juges. 3, fiche 13, Français, - honorable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- respetado
1, fiche 13, Espagnol, respetado
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- distinguido 1, fiche 13, Espagnol, distinguido
correct
- honorable 1, fiche 13, Espagnol, honorable
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 13, Espagnol, Hon%2E
correct, voir observation
- Hon. 1, fiche 13, Espagnol, Hon%2E
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
honorable; Hon.: Estos términos se usan principalmente en el contexto parlamentario canadiense antepuestos al nombre de un diputado o senador, generalmente en mayúscula (por ejemplo, el Honorable Noël A. Kinsella, Presidente del Senado). En los países hispanohablantes, tanto en España como en América Latina, no se utiliza ningún título de tratamiento antes de referirse a los parlamentarios (por ejemplo, el diputado José Ignacio García Hamilton). 2, fiche 13, Espagnol, - respetado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- budget day
1, fiche 14, Anglais, budget%20day
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
That it is expedient to introduce an Act to give effect to the proposals relating to the Tax on Select Luxury Goods described in the budget documents tabled by the Minister of Finance in the House of Commons on budget day. 2, fiche 14, Anglais, - budget%20day
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- jour du dépôt du budget
1, fiche 14, Français, jour%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- jour du budget 2, fiche 14, Français, jour%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Il y a lieu de déposer une loi pour donner effet aux propositions relatives à la taxe sur certains biens de luxe énoncées dans les documents budgétaires déposés à la Chambre des communes par la ministre des Finances le jour du budget. 2, fiche 14, Français, - jour%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20budget
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- día del presupuesto
1, fiche 14, Espagnol, d%C3%ADa%20del%20presupuesto
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Leader of the Government in the House of Commons
1, fiche 15, Anglais, Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Government House Leader 2, fiche 15, Anglais, Government%20House%20Leader
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The Minister responsible for managing the government’s business in the House, including negotiating the scheduling of business with the House Leaders of the opposition parties. 3, fiche 15, Anglais, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "Government House Leader" is usually written with a capital "G, ""H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "government House leader"(with a lower case "g" and "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. " 4, fiche 15, Anglais, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Government in the House of Commons Leader
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- leader du gouvernement à la Chambre des communes
1, fiche 15, Français, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- leader du gouvernement à la Chambre 2, fiche 15, Français, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom masculin et féminin, Canada
- leader parlementaire du gouvernement 3, fiche 15, Français, leader%20parlementaire%20du%20gouvernement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ministre responsable de la gestion parlementaire des affaires du gouvernement à la Chambre, y compris la négociation du calendrier des affaires avec les leaders à la Chambre des partis de l'opposition. 4, fiche 15, Français, - leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Líder del Gobierno en la Cámara de los Comunes
1, fiche 15, Espagnol, L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Diputado del partido en el poder responsable de la gestión de los asuntos del Gobierno en la Cámara, incluida la negociación del calendario de los asuntos con los líderes parlamentarios de los partidos de la oposición. 1, fiche 15, Espagnol, - L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on International Human Rights
1, fiche 16, Anglais, Subcommittee%20on%20International%20Human%20Rights
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SDIR 1, fiche 16, Anglais, SDIR
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Sub-Committee on International Human Rights 2, fiche 16, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20International%20Human%20Rights
ancienne désignation, correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Subcommittee on International Human Rights of the House of Commons Standing Committee on Foreign Affairs and International Development studies and reports on matters referred to it by its parent committee or on topics Subcommittee members choose to examine. 1, fiche 16, Anglais, - Subcommittee%20on%20International%20Human%20Rights
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-comité des droits internationaux de la personne
1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20droits%20internationaux%20de%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SDIR 1, fiche 16, Français, SDIR
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Sous-comité traitant des droits de la personne au niveau international 2, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20traitant%20des%20droits%20de%20la%20personne%20au%20niveau%20international
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des droits internationaux de la personne du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international de la Chambre des communes effectue des études et présente des rapports sur les questions qui lui sont confiées par le Comité ou qu'il choisit lui-même d'examiner. 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20droits%20internationaux%20de%20la%20personne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Procedure and House Affairs
1, fiche 17, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Procedure%20and%20House%20Affairs
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The standing committee of the House charged with ongoing review of procedure and practice as well as House administration and services. 2, fiche 17, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Procedure%20and%20House%20Affairs
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Committee also acts as a striking committee for other committees, considers the votability of items of Private Members’ Business, establishes the lists of associate members from which subcommittee and substitute committee members are eligible to be chosen, and carries out a variety of other functions concerning private bills and House procedures. 2, fiche 17, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Procedure%20and%20House%20Affairs
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Procedure and House Affairs Committee
- House of Commons Committee on Procedure and House Affairs
- House of Commons Standing Committee on Procedure and House Affairs
- Standing Committee of the House of Commons on Procedure and House Affairs
- House of Commons Procedure and House Affairs Committee
- Parliamentary Committee on Procedure and House Affairs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20affaires%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Comité permanent dont le mandat comprend l'étude, sur une base continue, de la procédure et des pratiques de la Chambre ainsi que de l'administration et des services. 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20affaires%20de%20la%20Chambre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il lui incombe aussi d'agir comme comité de sélection pour les autres comités, d'étudier la votabilité des affaires émanant des députés et de dresser la liste générale des membres associés qui peuvent être choisis membres des sous-comités et membres substituts. Il accomplit également d'autres tâches connexes à l'examen des projets de loi d'intérêt privé et des travaux de la Chambre. 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20et%20des%20affaires%20de%20la%20Chambre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Comité de la procédure et des affaires de la Chambre
- Comité permanent de la Chambre des communes sur la procédure et les Affaires de la Chambre
- Comité de la Chambre des communes sur la procédure et les affaires de la Chambre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Procedimiento y Asuntos de la Cámara
1, fiche 17, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Procedimiento%20y%20Asuntos%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Comisión permanente encargada del examen continuo del procedimiento y las prácticas de la Cámara, así como de la administración y los servicios. 1, fiche 17, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Procedimiento%20y%20Asuntos%20de%20la%20C%C3%A1mara
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le incumbe asimismo actuar como comisión de selección para otras comisiones, estudiar la pertinencia de votar sobre los asuntos planteados por los diputados y establecer la lista general de miembros asociados que pueden ser elegidos miembros de subcomisiones y suplentes. Cumple asimismo una variedad de otras funciones relacionadas con el examen de proyectos de ley de interés privado y de trabajos de la Cámara. 1, fiche 17, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Procedimiento%20y%20Asuntos%20de%20la%20C%C3%A1mara
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- History (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Black History Month
1, fiche 18, Anglais, Black%20History%20Month
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BHM 2, fiche 18, Anglais, BHM
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
During Black History Month, Canadians celebrate the many achievements and contributions of Black Canadians and their communities who, throughout history, have done so much to make Canada a culturally diverse, compassionate, and prosperous country. 3, fiche 18, Anglais, - Black%20History%20Month
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In December 1995, the House of Commons officially recognized February as Black History Month in Canada following a motion introduced by [the Honourable Jean] Augustine. The House of Commons carried the motion unanimously. In February 2008, Senator Donald Oliver, the first Black man appointed to the Senate, introduced the motion to recognize contributions of Black Canadians and February as Black History Month. It received unanimous approval and was adopted on March 4, 2008. The adoption of this motion completed Canada's parliamentary position on Black History Month. 3, fiche 18, Anglais, - Black%20History%20Month
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mois de l'histoire des Noirs
1, fiche 18, Français, Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- MHN 2, fiche 18, Français, MHN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Au cours du Mois de l'histoire des Noirs, les Canadiens célèbrent les multiples réalisations et apports de Canadiens noirs et de leurs communautés qui, tout au long de l'histoire, ont grandement contribué à faire du Canada un pays culturellement diversifié, compatissant et prospère. 3, fiche 18, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En décembre 1995, la Chambre des communes a reconnu officiellement le mois de février comme étant le Mois de l'histoire des Noirs au Canada à la suite d'une motion initiée par [l'honorable Jean] Augustine. La Chambre des communes a adopté la motion à l'unanimité. En février 2008, le sénateur Donald Oliver, le premier homme noir nommé au Sénat, a présenté la motion visant à reconnaître les contributions des Canadiens noirs et à faire de février le Mois de l'histoire des Noirs. Elle a reçu l'approbation unanime et a été adoptée le 4 mars 2008. L'adoption de cette motion a complété la position parlementaire du Canada sur le Mois de l'histoire des Noirs. 3, fiche 18, Français, - Mois%20de%20l%27histoire%20des%20Noirs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Historia (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Mes de la Historia de los Negros
1, fiche 18, Espagnol, Mes%20de%20la%20Historia%20de%20los%20Negros
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- constituent
1, fiche 19, Anglais, constituent
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A person living in an area represented by a Member of Parliament in the House of Commons. 2, fiche 19, Anglais, - constituent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- électeur
1, fiche 19, Français, %C3%A9lecteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- électrice 2, fiche 19, Français, %C3%A9lectrice
correct, nom féminin
- mandant 3, fiche 19, Français, mandant
correct, nom masculin
- mandante 4, fiche 19, Français, mandante
correct, nom féminin
- commettant 5, fiche 19, Français, commettant
correct, nom masculin
- commettante 4, fiche 19, Français, commettante
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Résident d'un territoire représenté par un député de la Chambre des communes. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9lecteur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- votante
1, fiche 19, Espagnol, votante
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- elector 1, fiche 19, Espagnol, elector
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Palace of Westminster
1, fiche 20, Anglais, Palace%20of%20Westminster
correct, Grande-Bretagne
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Houses of Parliament 2, fiche 20, Anglais, Houses%20of%20Parliament
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the seat of the bicameral Parliament, including the House of Commons and the House of Lords. 2, fiche 20, Anglais, - Palace%20of%20Westminster
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Very few sections of the medieval Palace of Westminster survive today, due to the fire of 1834. ... The five surviving parts of the medieval Palace of Westminster are Westminster Hall, the Jewel Tower, the Chapel of St Mary’s Undercroft, and the Cloisters and Chapter House of St Stephen’s Chapel. 3, fiche 20, Anglais, - Palace%20of%20Westminster
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 20, La vedette principale, Français
- palais de Westminster
1, fiche 20, Français, palais%20de%20Westminster
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- palais du Parlement 1, fiche 20, Français, palais%20du%20Parlement
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le palais de Westminster, ou du Parlement, abrite les réunions de la Chambre des lords et de la Chambre des communes. 2, fiche 20, Français, - palais%20de%20Westminster
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Palacio de Westminster
1, fiche 20, Espagnol, Palacio%20de%20Westminster
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
El Palacio de Westminster [en Londres] es la sede del parlamento [británico]. 2, fiche 20, Espagnol, - Palacio%20de%20Westminster
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Palacio de Westminster: Se escriben con letra inicial mayúscula [...] los sustantivos y adjetivos que componen el nombre de entidades, organismos, departamentos o divisiones administrativas, edificios, monumentos, establecimientos públicos, partidos políticos, etc. 3, fiche 20, Espagnol, - Palacio%20de%20Westminster
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- House of Commons chief clerk
1, fiche 21, Anglais, House%20of%20Commons%20chief%20clerk
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commis en chef de la Chambre des communes
1, fiche 21, Français, commis%20en%20chef%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Deputy Clerk of the House of Commons
1, fiche 22, Anglais, Deputy%20Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sous-greffier de la Chambre des communes
1, fiche 22, Français, sous%2Dgreffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- sous-greffière de la Chambre des communes 1, fiche 22, Français, sous%2Dgreffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Principal Clerk of the House of Commons
1, fiche 23, Anglais, Principal%20Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- greffier principal de la Chambre des communes
1, fiche 23, Français, greffier%20principal%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- greffière principale de la Chambre des communes 1, fiche 23, Français, greffi%C3%A8re%20principale%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- House of Commons administrator
1, fiche 24, Anglais, House%20of%20Commons%20administrator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- administrateur à la Chambre des communes
1, fiche 24, Français, administrateur%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- administratrice à la Chambre des communes 1, fiche 24, Français, administratrice%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Order in Council appointment
1, fiche 25, Anglais, Order%20in%20Council%20appointment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Governor in Council appointment 2, fiche 25, Anglais, Governor%20in%20Council%20appointment
correct
- GIC appointment 2, fiche 25, Anglais, GIC%20appointment
correct
- Order-in-Council appointment 3, fiche 25, Anglais, Order%2Din%2DCouncil%20appointment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An appointment to a non-judicial post made by the Governor in Council. 4, fiche 25, Anglais, - Order%20in%20Council%20appointment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Copies of such appointments must be tabled in the House of Commons and the appointments may be reviewed(but not revoked) by a committee of the House. Certain appointments can only be made after approval by resolution of the House and/or the Senate. 4, fiche 25, Anglais, - Order%20in%20Council%20appointment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- nomination par décret
1, fiche 25, Français, nomination%20par%20d%C3%A9cret
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- nomination par le gouverneur en conseil 2, fiche 25, Français, nomination%20par%20le%20gouverneur%20en%20conseil
correct, nom féminin
- nomination par le GEC 2, fiche 25, Français, nomination%20par%20le%20GEC
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nomination à un poste non judiciaire faite par le gouverneur en conseil. 3, fiche 25, Français, - nomination%20par%20d%C3%A9cret
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une copie certifiée de chaque décret doit être déposée à la Chambre, et la nomination peut faire l'objet d'un examen (mais ne peut être révoquée) par un comité de la Chambre. Certaines nominations ne peuvent être faites qu'après approbation par résolution de la Chambre et/ou du Sénat. 3, fiche 25, Français, - nomination%20par%20d%C3%A9cret
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- nombramiento por decreto
1, fiche 25, Espagnol, nombramiento%20por%20decreto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nombramiento a un cargo no judicial hecho por el Gobernador en Consejo. 1, fiche 25, Espagnol, - nombramiento%20por%20decreto
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Una copia certificada de cada nombramiento por decreto debe presentarse a la Cámara de los Comunes y el nombramiento puede ser objeto de un examen (pero no puede ser revocado) por una comisión de la Cámara. Algunos nombramientos sólo se pueden hacer después de ser aprobados por resolución de la Cámara y/o el Senado. 1, fiche 25, Espagnol, - nombramiento%20por%20decreto
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- member of Parliament
1, fiche 26, Anglais, member%20of%20Parliament
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MP 2, fiche 26, Anglais, MP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- member of the House of Commons 3, fiche 26, Anglais, member%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
- member 4, fiche 26, Anglais, member
correct
- commoner 5, fiche 26, Anglais, commoner
rare, vieilli
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A person elected to a seat in the House of Commons as a representative of one of the 308 electoral districts into which Canada is divided. 6, fiche 26, Anglais, - member%20of%20Parliament
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In debate, members are identified not by their own names but by the names of their electoral districts. 6, fiche 26, Anglais, - member%20of%20Parliament
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The capitalization of "member" varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. According to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines," "member" should be written with a lower case "m" in this context. 7, fiche 26, Anglais, - member%20of%20Parliament
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- député
1, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- députée 2, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9e
correct, nom féminin
- député à la Chambre des communes 3, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
- députée à la Chambre des communes 3, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
- membre de la Chambre des communes 3, fiche 26, Français, membre%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin et féminin
- député fédéral 4, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
- députée fédérale 5, fiche 26, Français, d%C3%A9put%C3%A9e%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne élue pour siéger à la Chambre des communes en vue de représenter l'une des 308 circonscriptions électorales du Canada. 6, fiche 26, Français, - d%C3%A9put%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Au cours des débats, les députés sont identifiés par le nom de leur circonscription plutôt que par leur nom. 6, fiche 26, Français, - d%C3%A9put%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- diputado
1, fiche 26, Espagnol, diputado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Persona elegida para ocupar un escaño en la Cámara de los Comunes como representante de una de las 308 circunscripciones electorales en las que se divide Canadá. 2, fiche 26, Espagnol, - diputado
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Durante las deliberaciones en la Cámara, los diputados no son identificados por su propio nombre sino por el de su circunscripción electoral. 2, fiche 26, Espagnol, - diputado
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Office of the Speaker of the House of Commons officer
1, fiche 27, Anglais, Office%20of%20the%20Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons%20officer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- office of the Speaker officer 1, fiche 27, Anglais, office%20of%20the%20Speaker%20officer
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- agent du bureau du Président
1, fiche 27, Français, agent%20du%20bureau%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- agente du bureau du Président 1, fiche 27, Français, agente%20du%20bureau%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom féminin
- agent du bureau du Président de la Chambre des communes 1, fiche 27, Français, agent%20du%20bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
- agente du bureau du Président de la Chambre des communes 1, fiche 27, Français, agente%20du%20bureau%20du%20Pr%C3%A9sident%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- House of Commons officer
1, fiche 28, Anglais, House%20of%20Commons%20officer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agent de la Chambre des communes
1, fiche 28, Français, agent%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- agente de la Chambre des communes 1, fiche 28, Français, agente%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- House of Commons committee officer
1, fiche 29, Anglais, House%20of%20Commons%20committee%20officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- agent d'un comité de la Chambre des communes
1, fiche 29, Français, agent%20d%27un%20comit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- agente d'un comité de la Chambre des communes 1, fiche 29, Français, agente%20d%27un%20comit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- clerk of the House of Commons
1, fiche 30, Anglais, clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- greffier de la Chambre des communes
1, fiche 30, Français, greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- greffière de la Chambre des communes 1, fiche 30, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sergeant-at-arms of the House of Commons
1, fiche 31, Anglais, sergeant%2Dat%2Darms%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sergent d'armes de la Chambre des communes
1, fiche 31, Français, sergent%20d%27armes%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sergente d'armes de la Chambre des communes 1, fiche 31, Français, sergente%20d%27armes%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-02-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- The Executive (Public Administration)
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- executive government of Canada
1, fiche 32, Anglais, executive%20government%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... Parliament may exclusively make laws amending the Constitution of Canada in relation to the executive government of Canada or the Senate and House of Commons. 2, fiche 32, Anglais, - executive%20government%20of%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pouvoir exécutif fédéral
1, fiche 32, Français, pouvoir%20ex%C3%A9cutif%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] le Parlement a compétence exclusive pour modifier les dispositions de la Constitution du Canada relatives au pouvoir exécutif fédéral, au Sénat ou à la Chambre des communes. 1, fiche 32, Français, - pouvoir%20ex%C3%A9cutif%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- office of the Queen
1, fiche 33, Anglais, office%20of%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The office of the Queen is constitutionally entrenched through section 41 of the Constitution Act, 1982, and this includes the constitutional status and powers of that office, including the key royal prerogative powers(such as the summoning, proroguing and dissolving of the House of Commons). 2, fiche 33, Anglais, - office%20of%20the%20Queen
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- office de la Reine
1, fiche 33, Français, office%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Toute modification constitutionnelle à l'office de la Reine exige le consentement du Parlement et de toutes les assemblées législatives des provinces. 1, fiche 33, Français, - office%20de%20la%20Reine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 34, Anglais, Emancipation%20Day
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire.... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Jour de l'émancipation
1, fiche 34, Français, Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act» (loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s'engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada. 1, fiche 34, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Growing the Middle Class
1, fiche 35, Anglais, Growing%20the%20Middle%20Class
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Name of the 2016 budget tabled in the House of Commons on March 22, 2016. 2, fiche 35, Anglais, - Growing%20the%20Middle%20Class
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Assurer la croissance de la classe moyenne
1, fiche 35, Français, Assurer%20la%20croissance%20de%20la%20classe%20moyenne
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nom du budget 2016 déposé à la Chambre des communes le 22 mars 2016. 2, fiche 35, Français, - Assurer%20la%20croissance%20de%20la%20classe%20moyenne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Presupuestación del sector público
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Asegurar el crecimiento de la clase media
1, fiche 35, Espagnol, Asegurar%20el%20crecimiento%20de%20la%20clase%20media
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nombre del presupuesto de 2016 presentado en la Cámara de los Comunes el 22 de marzo de 2016. 2, fiche 35, Espagnol, - Asegurar%20el%20crecimiento%20de%20la%20clase%20media
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-05-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Building a Strong Middle Class
1, fiche 36, Anglais, Building%20a%20Strong%20Middle%20Class
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Name of the 2017 budget tabled in the House of Commons on March 22, 2017. 2, fiche 36, Anglais, - Building%20a%20Strong%20Middle%20Class
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Canada Revenue Agency. 3, fiche 36, Anglais, - Building%20a%20Strong%20Middle%20Class
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bâtir une classe moyenne forte
1, fiche 36, Français, B%C3%A2tir%20une%20classe%20moyenne%20forte
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nom du budget 2017 déposé à la Chambre des communes le 22 mars 2017. 2, fiche 36, Français, - B%C3%A2tir%20une%20classe%20moyenne%20forte
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Agence du Revenu du Canada. 3, fiche 36, Français, - B%C3%A2tir%20une%20classe%20moyenne%20forte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
- Sociology (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities
1, fiche 37, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Transport%2C%20Infrastructure%20and%20Communities
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
House of Commons committee. 2, fiche 37, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Transport%2C%20Infrastructure%20and%20Communities
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
- Sociologie (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20transports%2C%20de%20l%27infrastructure%20et%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Chambre des communes. 2, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20transports%2C%20de%20l%27infrastructure%20et%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Transporte
- Sociología (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Transportes, Infraestructuras y Comunidades
1, fiche 37, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Transportes%2C%20Infraestructuras%20y%20Comunidades
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 38, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 38, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 38, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 38, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Political Institutions
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- impeachment
1, fiche 39, Anglais, impeachment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- impeachment proceeding 2, fiche 39, Anglais, impeachment%20proceeding
correct
- impeachment procedure 2, fiche 39, Anglais, impeachment%20procedure
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... a criminal proceeding instituted against a public official by a legislative body. 2, fiche 39, Anglais, - impeachment
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In Great Britain the House of Commons serves as prosecutor and the House of Lords as judge in an impeachment proceeding. In the federal government of the United States, the House of Representatives institutes impeachment proceedings by authorizing a formal inquiry by the House Judiciary Committee, which may then recommend articles of impeachment(an impeachment resolution) for a vote by the full House(articles of impeachment may also be introduced in the House without a formal inquiry). 2, fiche 39, Anglais, - impeachment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Institutions politiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- procédure de destitution
1, fiche 39, Français, proc%C3%A9dure%20de%20destitution
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- procédure en destitution 2, fiche 39, Français, proc%C3%A9dure%20en%20destitution
correct, nom féminin
- procédure de mise en accusation 2, fiche 39, Français, proc%C3%A9dure%20de%20mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
- mise en accusation 3, fiche 39, Français, mise%20en%20accusation
correct, nom féminin
- procédure d'empêchement 4, fiche 39, Français, proc%C3%A9dure%20d%27emp%C3%AAchement
à éviter, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
mise en accusation : Le terme «mise en accusation» se dit souvent pour rendre le mot «impeachment», soit une procédure [...] qui peut être engagée, par exemple aux États-Unis, pour certains crimes graves, contre le président ou contre un membre d'une assemblée parlementaire. 3, fiche 39, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20destitution
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Instituciones políticas
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- proceso de destitución
1, fiche 39, Espagnol, proceso%20de%20destituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento de destitución 1, fiche 39, Espagnol, procedimiento%20de%20destituci%C3%B3n
correct, nom masculin
- juicio político 1, fiche 39, Espagnol, juicio%20pol%C3%ADtico
correct, nom masculin
- juicio de desafuero 1, fiche 39, Espagnol, juicio%20de%20desafuero
correct, nom masculin
- proceso político 1, fiche 39, Espagnol, proceso%20pol%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[...] procedimiento, característico de algunos sistemas políticos, por el que un órgano legislativo procesa a un alto cargo para una eventual destitución. 1, fiche 39, Espagnol, - proceso%20de%20destituci%C3%B3n
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
proceso de destitución; procedimiento de destitución; juicio político; juicio de desafuero; proceso político: La expresión "proceso de destitución" o "procedimiento de destitución" es apropiada para referirse al procedimiento conocido en inglés como "impeachment" [...] En ocasiones se usa el término "impeachment" para la destitución en sí, pero es un uso inapropiado porque el proceso no siempre se resuelve con ella [...] Otras alternativas, que pueden ser adecuadas en función del ordenamiento jurídico de cada país, son "juicio político", "juicio de desafuero" o "proceso político". 1, fiche 39, Espagnol, - proceso%20de%20destituci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- within the bar
1, fiche 40, Anglais, within%20the%20bar
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- inside the bar 2, fiche 40, Anglais, inside%20the%20bar
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
At no time ought Members [of the House of Commons] to take a seat inside the bar [of the Senate]. 2, fiche 40, Anglais, - within%20the%20bar
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
In the matter of the MP [member of Parliament] who took a seat within the bar, this was clearly a violation of tradition and also the Rules of the Senate. 2, fiche 40, Anglais, - within%20the%20bar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- à l'intérieur de la barre
1, fiche 40, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20barre
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un sénateur ne peut voter que si, à une mise aux voix, il se trouve à l'intérieur de la barre du Sénat. 2, fiche 40, Français, - %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20barre
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Au cours d'une séance du Sénat, [...] personne, ni aucun sénateur, n'apporte dans la salle du Sénat, que ce soit sur le parquet, à l'intérieur de la barre, hors de la barre ou dans les tribunes, de dispositif électronique produisant des sons, que ce soit pour des communications personnelles ou d'autres fins [...] 2, fiche 40, Français, - %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20barre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- dentro de la barra
1, fiche 40, Espagnol, dentro%20de%20la%20barra
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Precinct Services
1, fiche 41, Anglais, Parliamentary%20Precinct%20Services
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Parliamentary Precinct Services ensure the House [of Commons] is safe, secure, clean and equipped to accommodate a wide range of activities. [They are] also responsible for the long-term planning related to facility renovations as well as essential daily support activities such as food, transportation and delivery services. 1, fiche 41, Anglais, - Parliamentary%20Precinct%20Services
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Services de la Cité parlementaire
1, fiche 41, Français, Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les Services de la Cité parlementaire s’assurent que la Chambre [des communes] est sûre, sécuritaire, propre et convenablement équipée pour accueillir un vaste éventail d’activités. Ils sont également responsables de la planification à long terme des rénovations des installations et des services de soutien essentiels offerts au quotidien tels que les services de restauration, de transport et de livraison. 1, fiche 41, Français, - Services%20de%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Servicios del Recinto Parlamentario
1, fiche 41, Espagnol, Servicios%20del%20Recinto%20Parlamentario
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- House Leader of the Official Opposition
1, fiche 42, Anglais, House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Official Opposition House Leader 2, fiche 42, Anglais, Official%20Opposition%20House%20Leader
correct
- Opposition House Leader 3, fiche 42, Anglais, Opposition%20House%20Leader
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Each Thursday, after Question Period, the House Leader of the Official Opposition rises to ask the Government House Leader about Government business to be considered by the House in the succeeding days or week. 4, fiche 42, Anglais, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The [...] Opposition House Leader is responsible for questioning the Government House Leader on the forthcoming business of the House of Commons, negotiating with the Government House Leader and other parties’ house leaders on the progress of business in the House, and managing the Official Opposition's business in the House of Commons. 5, fiche 42, Anglais, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
According to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines," the official titles of high-ranking officials should be capitalized when referring to present office-holders, but unofficial titles, titles of a descriptive nature, and general titles are usually lower cased. In general usage, the capitalization of the different forms of this title varies greatly from one source to another, and sometimes within the same source. However, the use of capital letters is more common. 6, fiche 42, Anglais, - House%20Leader%20of%20the%20Official%20Opposition
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- leader de l'opposition officielle à la Chambre
1, fiche 42, Français, leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- leader parlementaire de l'opposition officielle 2, fiche 42, Français, leader%20parlementaire%20de%20l%27opposition%20officielle
correct, nom masculin et féminin
- leader à la Chambre de l'opposition officielle 3, fiche 42, Français, leader%20%C3%A0%20la%20Chambre%20de%20l%27opposition%20officielle
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Chaque jeudi, après la période des questions, le Président donne la parole au leader de l'opposition officielle à la Chambre pour qu'il interroge celui du gouvernement au sujet des initiatives ministérielles dont la Chambre sera saisie les jours ou la semaine suivants. 4, fiche 42, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes. 5, fiche 42, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Même si on trouve le mot «opposition» écrit avec la majuscule initiale dans de très nombreuses sources, le «Manuel de style des publications parlementaires» préconise l'emploi de la minuscule. 5, fiche 42, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20officielle%20%C3%A0%20la%20Chambre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- líder de la oposición oficial en la Cámara
1, fiche 42, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- lideresa de la oposición oficial en la Cámara 1, fiche 42, Espagnol, lideresa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom féminin
- jefe de la oposición oficial en la Cámara 1, fiche 42, Espagnol, jefe%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom masculin
- jefa de la oposición oficial en la Cámara 1, fiche 42, Espagnol, jefa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20oficial%20en%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Chamber
1, fiche 43, Anglais, House%20of%20Commons%20Chamber
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Located on the west side of the building, the House of Commons Chamber is the most spacious room of the Centre Block. 2, fiche 43, Anglais, - House%20of%20Commons%20Chamber
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Chambre des communes
1, fiche 43, Français, Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- salle de séance de la Chambre des communes 2, fiche 43, Français, salle%20de%20s%C3%A9ance%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Située dans l'aile ouest du bâtiment, la Chambre des communes est la salle la plus spacieuse de l'édifice du Centre. 3, fiche 43, Français, - Chambre%20des%20communes
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Le fauteuil du Président dans la salle de séance de la Chambre des communes est un excellent exemple d'objet pouvant remplir à la fois une fonction symbolique et fonctionnelle. 4, fiche 43, Français, - Chambre%20des%20communes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Cámara de los Comunes
1, fiche 43, Espagnol, C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-08-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Procedure and Practice
1, fiche 44, Anglais, House%20of%20Commons%20Procedure%20and%20Practice
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- O’Brien and Bosc 2, fiche 44, Anglais, O%26rsquo%3BBrien%20and%20Bosc
correct, Canada
- Marleau and Montpetit 2, fiche 44, Anglais, Marleau%20and%20Montpetit
correct, Canada
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The procedural authority providing a complete description of the rules, practices and precedents in the House of Commons. The first edition, published in 2000, is also referred to as "Marleau and Montpetit". The second edition, often referred to as "O’Brien and Bosc, "was published simultaneously in hard copy and online in 2009. 2, fiche 44, Anglais, - House%20of%20Commons%20Procedure%20and%20Practice
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- La procédure et les usages de la Chambre des communes
1, fiche 44, Français, La%20proc%C3%A9dure%20et%20les%20usages%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- O'Brien et Bosc 2, fiche 44, Français, O%27Brien%20et%20Bosc
correct, Canada
- Marleau et Montpetit 2, fiche 44, Français, Marleau%20et%20Montpetit
correct, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'ouvrage de procédure parlementaire qui donne une description exhaustive des règles, des usages et des précédents de la Chambre des communes. Publiée en 2000, la première édition de cet ouvrage est couramment appelée le «Marleau et Montpetit». La deuxième édition, souvent appelée l'«O'Brien et Bosc», a été publiée simultanément en version papier et électronique en 2009. 3, fiche 44, Français, - La%20proc%C3%A9dure%20et%20les%20usages%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Lenguaje parlamentario
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Procedimiento y Prácticas de la Cámara de los Comunes
1, fiche 44, Espagnol, Procedimiento%20y%20Pr%C3%A1cticas%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
non officiel
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Obra de procedimiento parlamentario que contiene una descripción completa de las reglas, prácticas y precedentes de la Cámara de los Comunes. Publicada por primera vez en 2000, esta obra es llamada a veces Marleau y Montpetit. La segunda edición, conocida a menudo como O’Brien y Bosc, se publicó simultáneamente en formato papel y electrónico en 2009. 1, fiche 44, Espagnol, - Procedimiento%20y%20Pr%C3%A1cticas%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 45 - données d’organisme interne 2019-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- House Leader
1, fiche 45, Anglais, House%20Leader
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The Member of a party responsible for its management in the House. 2, fiche 45, Anglais, - House%20Leader
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Government House Leader arrives at a schedule of House business through consultation with the House Leaders of the other recognized parties. 2, fiche 45, Anglais, - House%20Leader
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In the House of Commons. 3, fiche 45, Anglais, - House%20Leader
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
The term "House Leader" is usually written with a capital "H" and "L. "However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines, "unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "House leader"(with a lower case "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates. " 3, fiche 45, Anglais, - House%20Leader
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- leader à la Chambre
1, fiche 45, Français, leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- leader parlementaire 2, fiche 45, Français, leader%20parlementaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Député responsable de la gestion des affaires de son parti à la Chambre. 3, fiche 45, Français, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le leader du gouvernement établit un calendrier des affaires de la Chambre après consultation avec les leaders [à la Chambre] des autres partis reconnus. 3, fiche 45, Français, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
À la Chambre des communes. 4, fiche 45, Français, - leader%20%C3%A0%20la%20Chambre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- líder parlamentario
1, fiche 45, Espagnol, l%C3%ADder%20parlamentario
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- líder parlamentaria 1, fiche 45, Espagnol, l%C3%ADder%20parlamentaria
correct, nom féminin
- lideresa parlamentaria 1, fiche 45, Espagnol, lideresa%20parlamentaria
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Diputado responsable de la gestión de los asuntos de su partido en la Cámara. 1, fiche 45, Espagnol, - l%C3%ADder%20parlamentario
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
El líder del Gobierno en la Cámara establece un calendario de los asuntos de la Cámara tras consultar con los líderes parlamentarios de los otros partidos reconocidos. 1, fiche 45, Espagnol, - l%C3%ADder%20parlamentario
Fiche 46 - données d’organisme interne 2019-08-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Government Positions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- leader of a recognized party
1, fiche 46, Anglais, leader%20of%20a%20recognized%20party
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The person chosen by a recognized political party to provide leadership in the House of Commons and during election campaigns. 2, fiche 46, Anglais, - leader%20of%20a%20recognized%20party
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the House Leader, who is the member of a party responsible for its management in the House. 2, fiche 46, Anglais, - leader%20of%20a%20recognized%20party
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- leader of a recognised party
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Postes gouvernementaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chef d'un parti reconnu
1, fiche 46, Français, chef%20d%27un%20parti%20reconnu
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne que les membres d'un parti politique reconnu choisissent comme chef de file pour diriger le parti à la Chambre des communes et en périodes électorales. 2, fiche 46, Français, - chef%20d%27un%20parti%20reconnu
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le leader (d'un parti) à la Chambre, ou leader parlementaire, qui est le député responsable de la gestion des affaires de son parti à la Chambre. 2, fiche 46, Français, - chef%20d%27un%20parti%20reconnu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Puestos gubernamentales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- líder de un partido reconocido
1, fiche 46, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20un%20partido%20reconocido
correct, nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- lideresa de un partido reconocido 1, fiche 46, Espagnol, lideresa%20de%20un%20partido%20reconocido
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2019-08-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- conference
1, fiche 47, Anglais, conference
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A meeting between representatives of the two houses, called "managers", convened in the case of a protracted disagreement on a bill or another item requiring bicameral agreement. 1, fiche 47, Anglais, - conference
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons and in the Senate. 2, fiche 47, Anglais, - conference
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conférence
1, fiche 47, Français, conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Réunion de représentants des deux Chambres, appelés «délégués», convoquée en cas de désaccord prolongé sur un projet de loi ou une autre affaire qui exige une entente bicamérale. 1, fiche 47, Français, - conf%C3%A9rence
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes et au Sénat. 2, fiche 47, Français, - conf%C3%A9rence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- conferencia
1, fiche 47, Espagnol, conferencia
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Reunión entre representantes de las dos cámaras. 1, fiche 47, Espagnol, - conferencia
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Journals Branch
1, fiche 48, Anglais, Journals%20Branch
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Falls under the authority of the Procedural Services of the House of Commons. 2, fiche 48, Anglais, - Journals%20Branch
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Direction des journaux
1, fiche 48, Français, Direction%20des%20journaux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- division des journaux 2, fiche 48, Français, division%20des%20journaux
ancienne désignation, nom féminin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de la procédure de la Chambre des communes. 3, fiche 48, Français, - Direction%20des%20journaux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de los Diarios de Sesiones
1, fiche 48, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20los%20Diarios%20de%20Sesiones
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Government Positions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deputy chair
1, fiche 49, Anglais, deputy%20chair
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- deputy chairman 2, fiche 49, Anglais, deputy%20chairman
correct
- deputy chairperson 3, fiche 49, Anglais, deputy%20chairperson
correct, moins fréquent
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Of the Senate Committees. For the House of Commons Committees, the deputy chairs are called "vice-chairs". 4, fiche 49, Anglais, - deputy%20chair
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Each committee also has a deputy chair who can preside over meetings of the committee in the absence of the chair. In essence, the deputy chair becomes the chair for the duration of the meeting with all the powers of the chair. 5, fiche 49, Anglais, - deputy%20chair
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Postes gouvernementaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- vice-président
1, fiche 49, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- vice-présidente 2, fiche 49, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- Adjoint au président 3, fiche 49, Français, Adjoint%20au%20pr%C3%A9sident
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Des comités du Sénat. En français, s'emploie aussi pour les comités de la Chambre des communes. 2, fiche 49, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Chaque comité a aussi un vice-président qui peut présider les réunions du comité en l’absence du président. En gros, le vice-président devient président pour la durée de la séance et dispose de tous les pouvoirs afférents à la présidence. 4, fiche 49, Français, - vice%2Dpr%C3%A9sident
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Puestos gubernamentales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- vicepresidente
1, fiche 49, Espagnol, vicepresidente
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- vicepresidenta 2, fiche 49, Espagnol, vicepresidenta
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Order Paper and Notice Paper
1, fiche 50, Anglais, Order%20Paper%20and%20Notice%20Paper
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Order Paper and Notices 2, fiche 50, Anglais, Order%20Paper%20and%20Notices
ancienne désignation, correct, Canada
- Order of Business and Notices 3, fiche 50, Anglais, Order%20of%20Business%20and%20Notices
ancienne désignation, correct, Canada
- Routine Proceedings and Orders of the Day 4, fiche 50, Anglais, Routine%20Proceedings%20and%20Orders%20of%20the%20Day
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A two-part document [of the House of Commons that is published each sitting day and that contains] virtually all items of business that are before the House or that may be brought before the House. 5, fiche 50, Anglais, - Order%20Paper%20and%20Notice%20Paper
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Feuilleton et Feuilleton des avis
1, fiche 50, Français, Feuilleton%20et%20Feuilleton%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Feuilleton et Avis 2, fiche 50, Français, Feuilleton%20et%20Avis
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Ordre des travaux et Avis 3, fiche 50, Français, Ordre%20des%20travaux%20et%20Avis
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Feuilleton et Ordre du jour 4, fiche 50, Français, Feuilleton%20et%20Ordre%20du%20jour
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Document [de la Chambre des communes qui est composé de deux parties paraissant] ensemble quotidiennement lorsque la Chambre siège et qui énonce] pratiquement toutes les affaires qui sont à l’étude à la Chambre ou qui peuvent y être soulevées. 5, fiche 50, Français, - Feuilleton%20et%20Feuilleton%20des%20avis
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Orden del Día Oficial y Boletín de Notificaciones
1, fiche 50, Espagnol, Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial%20y%20Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- below the bar
1, fiche 51, Anglais, below%20the%20bar
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Area without the bar of the Senate Chamber where seats are reserved for former members of the Senate and members of the House of Commons who may desire to hear the debates. 2, fiche 51, Anglais, - below%20the%20bar
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
During divisions of the House, strangers were entirely excluded from the Commons Chamber until 1853, but from 1853 until 1906 were merely directed to withdraw from below the bar. 3, fiche 51, Anglais, - below%20the%20bar
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hors de la barre
1, fiche 51, Français, hors%20de%20la%20barre
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Des sièges sont réservés, hors de la barre du Sénat, aux anciens sénateurs et aux députés qui voudraient assister aux délibérations. 2, fiche 51, Français, - hors%20de%20la%20barre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- fuera de la barra
1, fiche 51, Espagnol, fuera%20de%20la%20barra
correct
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Asientos reservados, al otro lado de la barra del Senado, a los antiguos senadores y diputados que desean asistir a las deliberaciones. 1, fiche 51, Espagnol, - fuera%20de%20la%20barra
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Journals of the Senate
1, fiche 52, Anglais, Journals%20of%20the%20Senate
correct, pluriel, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Daily publication of the Senate of Canada. 2, fiche 52, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In addition to noting all the proceedings that have taken place, including the readings of bills, the presentation of committee reports, the adoption of motions, committee membership changes and declarations under the Conflict of Interest Code for Senators, the Journals [of the Senate] also record rulings, votes taken during a sitting, messages received from the House of Commons and the attendance of senators. 3, fiche 52, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Journaux du Sénat
1, fiche 52, Français, Journaux%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Publication quotidienne du Sénat du Canada. 2, fiche 52, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En plus d’indiquer toutes les activités du Sénat, — notamment, la lecture des projets de loi, la présentation des rapports des comités, l’adoption des motions, les modifications apportées à la composition des comités et les déclarations faites conformément au Code régissant les conflits d’intérêts des sénateurs —, [les Journaux du Sénat] rendent compte des décisions du Président et de ses suppléants, des votes pris au cours de chaque séance, des messages reçus de la Chambre des communes et des listes de présence des sénateurs. 3, fiche 52, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Diarios de Sesiones del Senado
1, fiche 52, Espagnol, Diarios%20de%20Sesiones%20del%20Senado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Chamber
1, fiche 53, Anglais, Chamber
correct, voir observation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- chamber 2, fiche 53, Anglais, chamber
correct, voir observation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The hall or assembly room in which the House of Commons or the Senate meets to conduct its business. 3, fiche 53, Anglais, - Chamber
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
When the Senate is in session, the Speaker sits in a chair on a raised platform at one end of the Chamber, in front of the two thrones. 4, fiche 53, Anglais, - Chamber
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Although reference guides recommend writing "chamber" with a lower case "c" when the term is used as a generic, in the context of parliamentary documents, the use of a capital letter is common ("Chamber"). 5, fiche 53, Anglais, - Chamber
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chambre
1, fiche 53, Français, chambre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Salle dans laquelle se déroulent les travaux du Sénat ou de la Chambre des communes. 1, fiche 53, Français, - chambre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cámara
1, fiche 53, Espagnol, c%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Confronting Money Laundering and Terrorist Financing: Moving Canada Forward
1, fiche 54, Anglais, Confronting%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%3A%20Moving%20Canada%20Forward
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Finance presented to the House of Commons in November 2018. 2, fiche 54, Anglais, - Confronting%20Money%20Laundering%20and%20Terrorist%20Financing%3A%20Moving%20Canada%20Forward
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Lutte contre le blanchiment d'argent et le financement des activités terroristes : faire progresser le Canada
1, fiche 54, Français, Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20%3A%20faire%20progresser%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des finances, presenté à la Chambre des Communes en novembre 2018. 2, fiche 54, Français, - Lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes%20%3A%20faire%20progresser%20le%20Canada
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Sector Budgeting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Investing in the Middle Class
1, fiche 55, Anglais, Investing%20in%20the%20Middle%20Class
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Name of the 2019 budget tabled in the House of Commons on March 19, 2019. 2, fiche 55, Anglais, - Investing%20in%20the%20Middle%20Class
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Budget des collectivités publiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Investir dans la classe moyenne
1, fiche 55, Français, Investir%20dans%20la%20classe%20moyenne
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Nom du budget 2019 déposé à la Chambre des communes le 19 mars 2019. 2, fiche 55, Français, - Investir%20dans%20la%20classe%20moyenne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2019-02-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- private member’s resolution
1, fiche 56, Anglais, private%20member%26rsquo%3Bs%20resolution
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- private Member’s resolution 2, fiche 56, Anglais, private%20Member%26rsquo%3Bs%20resolution
correct
- PMR 2, fiche 56, Anglais, PMR
correct
- PMR 2, fiche 56, Anglais, PMR
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A private Member's resolution(PMR) is a bill introduced by an MP who is not directly acting on behalf of their party. At Vancouver Model United Nations, Members of Parliament(MPs) in the House of Commons of Canada will prepare two Private Member Resolutions, or PMRs, in lieu of position papers. 2, fiche 56, Anglais, - private%20member%26rsquo%3Bs%20resolution
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Resolution: formal expression of opinion or intent by governmental body. 3, fiche 56, Anglais, - private%20member%26rsquo%3Bs%20resolution
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- résolution d'un député
1, fiche 56, Français, r%C3%A9solution%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- résolution émanant d'un député 2, fiche 56, Français, r%C3%A9solution%20%C3%A9manant%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-11-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Pay Operations and Service Management Directorate
1, fiche 57, Anglais, Pay%20Operations%20and%20Service%20Management%20Directorate
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- POSMD 2, fiche 57, Anglais, POSMD
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pay Operations and Service Management Directorate provides compensation services to most federal departments, Crown Corporations and Agencies including House of Commons administration and Members of Parliament in the National Capital Region. The services included are pay and pension processing, consolidated system control, accounting and remittance and pay general ledger accounting functions for the regional pay system. 3, fiche 57, Anglais, - Pay%20Operations%20and%20Service%20Management%20Directorate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Direction des opérations de la paye et de la gestion des services
1, fiche 57, Français, Direction%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20paye%20et%20de%20la%20gestion%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- DOPGS 2, fiche 57, Français, DOPGS
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Cette direction offre des services de rémunération à la plupart des ministères et organismes fédéraux et aux sociétés d'État, ainsi qu'à la Chambre des communes et aux députés dans la région de la capitale nationale. Elle offre, entre autres, des services liés au traitement de la paye et des pensions, au contrôle des systèmes intégrés, à la comptabilité et aux remises, ainsi qu'aux fonctions de comptabilité du grand livre général de la paye du système régional de paye. 3, fiche 57, Français, - Direction%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20paye%20et%20de%20la%20gestion%20des%20services
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Direction des opérations de la paie et de la gestion des services
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Speaker’s ruling
1, fiche 58, Anglais, Speaker%26rsquo%3Bs%20ruling
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- decision of the Speaker 1, fiche 58, Anglais, decision%20of%20the%20Speaker
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A ruling on the procedural acceptability of some matter before the House which, unless otherwise specified, serves as a precedent to govern future proceedings. 2, fiche 58, Anglais, - Speaker%26rsquo%3Bs%20ruling
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons, such rulings are final; they may not be debated or appealed. In the Senate, in the absence of a request for a standing vote, the decision of the Speaker cannot be appealed. 3, fiche 58, Anglais, - Speaker%26rsquo%3Bs%20ruling
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- décision du Président
1, fiche 58, Français, d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- décision de la Présidente 2, fiche 58, Français, d%C3%A9cision%20de%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- décision de la présidence 3, fiche 58, Français, d%C3%A9cision%20de%20la%20pr%C3%A9sidence
correct, nom féminin
- décision de l'Orateur 4, fiche 58, Français, d%C3%A9cision%20de%20l%27Orateur
nom féminin, vieilli
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Jugement rendu sur la recevabilité d'une question de procédure dont la Chambre [des communes] est saisie et qui, sauf avis contraire, constitue un précédent pour régir les futurs travaux de la Chambre. 5, fiche 58, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes, aucun débat n'est permis sur ce genre de décision, qui ne peut faire l'objet d'aucun appel. Au Sénat, la décision du Président est sans appel, sauf demande d'un vote par appel nominal. 6, fiche 58, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
décision du Président; décision de la Présidente : Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 6, fiche 58, Français, - d%C3%A9cision%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- decisión del Presidente
1, fiche 58, Espagnol, decisi%C3%B3n%20del%20Presidente
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- decisión de la Presidenta 1, fiche 58, Espagnol, decisi%C3%B3n%20de%20la%20Presidenta
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- His Honour the Speaker
1, fiche 59, Anglais, His%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Her Honour the Speaker 2, fiche 59, Anglais, Her%20Honour%20the%20Speaker
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Although this title is being used both in the House of Commons and the Senate, nowadays, it seems to been more common in the Senate. 2, fiche 59, Anglais, - His%20Honour%20the%20Speaker
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Son Honneur le Président
1, fiche 59, Français, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Son Honneur la Présidente 2, fiche 59, Français, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- Son Honneur l'Orateur 3, fiche 59, Français, Son%20Honneur%20l%27Orateur
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce titre soit employé tant à la Chambre des communes qu'au Sénat, de nos jours, son usage semble plus répandu au Sénat. 2, fiche 59, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 59, Français, - Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- House official
1, fiche 60, Anglais, House%20official
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- official of the House of Commons 2, fiche 60, Anglais, official%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
- senior official of the House 3, fiche 60, Anglais, senior%20official%20of%20the%20House
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A non-partisan, internal servant of the House of Commons who is responsible to the House for the carrying out of duties assigned by statute or by standing or special order and who assists Parliament in procedural and administrative matters. 4, fiche 60, Anglais, - House%20official
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Among those included in the designation are the Clerk and the Sergeant-at-Arms. 5, fiche 60, Anglais, - House%20official
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- haut fonctionnaire de la Chambre
1, fiche 60, Français, haut%20fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- haute fonctionnaire de la Chambre 2, fiche 60, Français, haute%20fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
correct, nom féminin
- fonctionnaire de la Chambre 3, fiche 60, Français, fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
correct, nom masculin et féminin
- cadre supérieur de la Chambre des communes 4, fiche 60, Français, cadre%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
nom masculin, moins fréquent
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire non partisan et interne de la Chambre des communes, qui est chargé de l'exécution de fonctions attribuées en vertu d'une loi, ou du Règlement ou d'un ordre spécial de la Chambre et qui aide le Parlement à régler des questions d’ordre procédural et administratif. 2, fiche 60, Français, - haut%20fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le greffier et le sergent d'armes sont des hauts fonctionnaires de la Chambre. 5, fiche 60, Français, - haut%20fonctionnaire%20de%20la%20Chambre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- alto funcionario de la Cámara
1, fiche 60, Espagnol, alto%20funcionario%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Funcionario responsable ante la Cámara de la ejecución de funciones atribuidas en virtud de una ley, una orden especial o el Reglamento de la Cámara. 1, fiche 60, Espagnol, - alto%20funcionario%20de%20la%20C%C3%A1mara
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
El Secretario y el Sargento de Armas son altos funcionarios de la Cámara. 1, fiche 60, Espagnol, - alto%20funcionario%20de%20la%20C%C3%A1mara
Fiche 61 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Canada Act 1982
1, fiche 61, Anglais, Canada%20Act%201982
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada 2, fiche 61, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20request%20by%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20of%20Canada
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Canada Act 1982: short title. 3, fiche 61, Anglais, - Canada%20Act%201982
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada : long title. 3, fiche 61, Anglais, - Canada%20Act%201982
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Canada Act
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur le Canada
1, fiche 61, Français, Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada 2, fiche 61, Français, Loi%20donnant%20suite%20%C3%A0%20une%20demande%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur le Canada : titre abrégé. 3, fiche 61, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada : titre intégral. 3, fiche 61, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le Canada
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- Industries - General
- Sciences - General
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Industry, Science and Technology
1, fiche 62, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[A House of Commons committee that] studies and reports on legislation, the activities and spending of Industry Canada and its portfolio members, and other issues related to industry and technology capability, scientific research and development, telecommunications policy, investment, trade, small business and tourism, and rules and services that support the effective operation of the marketplace. 2, fiche 62, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Industry%2C%20Science%20and%20Technology
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Committee on Industry, Science and Technology
- Industry, Science and Technology Standing Committee
- Industry, Science and Technology Committee
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Industries - Généralités
- Sciences - Généralités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie
1, fiche 62, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27industrie%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- INDU 2, fiche 62, Français, INDU
nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Comité de la Chambre des communes] chargé de réaliser des études et de préparer des rapports sur les activités et dépenses d'Industrie Canada et des membres de son portefeuille, ainsi que sur d'autres questions touchant le développement industriel et technologique, la recherche et le développement scientifiques, la politique en matière de télécommunications, l'investissement, le commerce, la petite entreprise et le tourisme, et les règles et services assurant le bon fonctionnement du marché. 2, fiche 62, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27industrie%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Comité de l'industrie, des sciences et de la technologie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
- Industrias - Generalidades
- Ciencias - Generalidades
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Industria, Ciencias y Tecnología
1, fiche 62, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Industria%2C%20Ciencias%20y%20Tecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- back bench
1, fiche 63, Anglais, back%20bench
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... there are a lot of people on the back bench who would like to participate a little bit more, knowing they could go to committee and speak freely, vote freely and bring messages back to the House [of Commons]. 2, fiche 63, Anglais, - back%20bench
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- backbench
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- banc arrière
1, fiche 63, Français, banc%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des membres des délégations officielles assis en retrait et ne prenant pas place à la table des négociations. 1, fiche 63, Français, - banc%20arri%C3%A8re
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
banc arrière : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 décembre 2017. 2, fiche 63, Français, - banc%20arri%C3%A8re
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the House of Commons
1, fiche 64, Anglais, Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The chief procedural adviser to the Speaker and to members of the House of Commons, Secretary to the Board of Internal Economy, etc. 2, fiche 64, Anglais, - Clerk%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- greffier de la Chambre des communes
1, fiche 64, Français, greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- greffière de la Chambre des communes 2, fiche 64, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Conseiller principal en procédure parlementaire auprès du Président et des députés de la Chambre des communes, secrétaire du Bureau de régie interne, etc. 3, fiche 64, Français, - greffier%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Secretario de la Cámara de los Comunes
1, fiche 64, Espagnol, Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Consejero principal del Presidente y los diputados de la Cámara de los Comunes en materia de procedimiento y administración, además de ejercer también como Secretario del Consejo de Administración Interna. 1, fiche 64, Espagnol, - Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
El Secretario de la Cámara es nombrado por el Gobernador en Consejo y, en su calidad de alto funcionario permanente de la Cámara, asume numerosas funciones de carácter administrativo y procedimental relacionadas con el trabajo de la Cámara y sus comisiones. 1, fiche 64, Espagnol, - Secretario%20de%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence
1, fiche 65, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[The Standing Committee on National Defence] is mandated to review all matters pertaining to the Department of National Defence... and the Canadian Armed Forces. It may examine and report on matters referred to it by the House of Commons or it may undertake studies on its own initiative. 2, fiche 65, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 65, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale
1, fiche 65, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Comité permanent de la défense nationale [...] a pour mandat d'examiner toutes les questions relatives au ministère de la Défense nationale et aux Forces armées canadiennes. Il peut étudier les questions que lui renvoie la Chambre des communes et en faire rapport, ou entreprendre des études de sa propre initiative. 2, fiche 65, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 2, fiche 65, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración militar
- Lenguaje parlamentario
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente de Defensa Nacional
1, fiche 65, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Defensa%20Nacional
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Military Administration
- Parliamentary Language
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs
1, fiche 66, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on National Defence 2, fiche 66, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Defence
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
One result of the Canadian parliamentary reforms implemented during the 1980s was the establishment of a separate Standing Committee on National Defence in 1986. In 1989, Veterans Affairs was added to the mandate of the Committee, and it was renamed the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs. However, on April 5, 2006,... the House of Commons adopted a motion which amended its Standing Orders to... establish both a Standing Committee on National Defence and a Standing Committee on Veterans Affairs. 2, fiche 66, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
House of Commons Committee. 3, fiche 66, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20National%20Defence%20and%20Veterans%20Affairs
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on National Defense and Veterans Affairs
- Standing Committee on National Defense
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants
1, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Comité permanent de la défense nationale et des affaires des anciens combattants 2, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité permanent de la défense nationale 3, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La création d'un comité distinct, le Comité permanent de la défense nationale, en 1986, est l'une des conséquences des réformes parlementaires canadiennes qui ont marqué les années 1980. En 1989, les affaires des anciens combattants ont été ajoutées au mandat du Comité, renommé Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants. Cependant, le 5 avril 2006, [...] la Chambre des communes a adopté une motion modifiant le Règlement afin, notamment, de [créer] non seulement un Comité permanent de la défense nationale, mais aussi un Comité permanent des anciens combattants. 3, fiche 66, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Comité de la Chambre des communes. 4, fiche 66, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale%20et%20des%20anciens%20combattants
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Heart
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- A Day for Hearts: Congenital Heart Defect Awareness Day Act
1, fiche 67, Anglais, A%20Day%20for%20Hearts%3A%20Congenital%20Heart%20Defect%20Awareness%20Day%20Act
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- An Act establishing A Day for Hearts: Congenital Heart Defect Awareness Day 1, fiche 67, Anglais, An%20Act%20establishing%20A%20Day%20for%20Hearts%3A%20Congenital%20Heart%20Defect%20Awareness%20Day
correct, Canada
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. First Reading, February 14, 2001. Bill C-265. 1, fiche 67, Anglais, - A%20Day%20for%20Hearts%3A%20Congenital%20Heart%20Defect%20Awareness%20Day%20Act
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- A Day for Hearts
- An Act establishing A Day for Hearts
- Congenital Heart Defect Awareness Day Act
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Cœur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Loi sur la Journée du cœur : Journée de sensibilisation à la cardiopathie congénitale
1, fiche 67, Français, Loi%20sur%20la%20Journ%C3%A9e%20du%20c%26oelig%3Bur%20%3A%20Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20cardiopathie%20cong%C3%A9nitale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Loi instituant la Journée du cœur : Journée de sensibilisation à la cardiopathie congénitale 1, fiche 67, Français, Loi%20instituant%20la%20Journ%C3%A9e%20du%20c%26oelig%3Bur%20%3A%20Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20cardiopathie%20cong%C3%A9nitale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Première lecture, Projet de loi C-265. 1, fiche 67, Français, - Loi%20sur%20la%20Journ%C3%A9e%20du%20c%26oelig%3Bur%20%3A%20Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20cardiopathie%20cong%C3%A9nitale
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la Journée du cœur
- Loi instituant la Journée du cœur
- Journée de sensibilisation à la cardiopathie congénitale
- Loi sur la Journée de sensibilisation à la cardiopathie congénitale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Ghosts of Vimy Ridge
1, fiche 68, Anglais, Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The House of Commons is the custodian of an important collection of art and artifacts reflecting Canada's social and political history. Many of these works are displayed throughout Parliament, including its committee rooms. This painting, Ghosts of Vimy Ridge, is currently on loan to the new Canadian War Museum, but its permanent home is the Centre Block's historic Railway Committee Room. Portraying the flickering spirits of departed Canadian soldiers making their way toward the summit of the ridge, it was painted in 1929 by Australian artist William Longstaff and purchased by Captain John Dewar, who donated it to Parliament in 1931. 1, fiche 68, Anglais, - Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Les revenants de la crête de Vimy
1, fiche 68, Français, Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La Chambre des communes est le gardien d'une importante collection d'œuvres d'art et d'artefacts témoignant de l'histoire politique et sociale du Canada. Bon nombre de ces œuvres sont exposées dans différents édifices du Parlement dont les salles de comité. Le domicile permanent de cette toile, Les revenants de la crête de Vimy, est la salle historique du Comité des Chemins de fer de l'édifice du Centre. La peinture est actuellement prêtée au nouveau Musée canadien de la guerre. Représentant les esprits vacillants des soldats canadiens se frayant un chemin jusqu'au sommet de la crête de Vimy, le tableau a été réalisé en 1929 par l'artiste australien, William Longstaff, et acheté par le capitaine John Dewar, qui en a fait don au Parlement en 1931. 1, fiche 68, Français, - Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- War and Peace (International Law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Crimes Against Humanity and War Crimes Act
1, fiche 69, Anglais, Crimes%20Against%20Humanity%20and%20War%20Crimes%20Act
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts 1, fiche 69, Anglais, An%20Act%20respecting%20genocide%2C%20crimes%20against%20humanity%20and%20war%20crimes%20and%20to%20implement%20the%20Rome%20Statute%20of%20the%20International%20Criminal%20Court%2C%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Crimes Against Humanity and War Crimes Act. Legal Title : An Act respecting genocide, crimes against humanity... amendments to other Acts. House of Commons. Assented to 29th June, 2000. 2, fiche 69, Anglais, - Crimes%20Against%20Humanity%20and%20War%20Crimes%20Act
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre
1, fiche 69, Français, Loi%20sur%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 69, Français, Loi%20concernant%20le%20g%C3%A9nocide%2C%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre%20et%20visant%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Statut%20de%20Rome%20de%20la%20Cour%20p%C3%A9nale%20internationale%2C%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre. Titre légal : Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité [...], et modifiant certaines lois en conséquence. Chambre des communes. Sanctionnée le 29 juin 2000. 2, fiche 69, Français, - Loi%20sur%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Ley de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra
1, fiche 69, Espagnol, Ley%20de%20cr%C3%ADmenes%20de%20lesa%20humanidad%20y%20cr%C3%ADmenes%20de%20guerra
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
- Special-Language Phraseology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- implementation of the Official Languages Act
1, fiche 70, Anglais, implementation%20of%20the%20Official%20Languages%20Act
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Senate Standing Committee on Official Languages and the House of Commons Standing Committee on Official Languages monitor the implementation of the Official Languages Act... 1, fiche 70, Anglais, - implementation%20of%20the%20Official%20Languages%20Act
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit linguistique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles
1, fiche 70, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le Comité permanent des langues officielles du Sénat et le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes suivent l'application de la Loi sur les langues officielles ainsi que la mise en œuvre et l'examen des rapports au Parlement du commissaire aux langues officielles [...] 1, fiche 70, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Auditing (Accounting)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Report of the Auditor General of Canada to the House of Commons. Chapter 2, Implementation of the National Initiative to Combat Money Laundering
1, fiche 71, Anglais, Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%202%2C%20Implementation%20of%20the%20National%20Initiative%20to%20Combat%20Money%20Laundering
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada, Ottawa, November 2004. 1, fiche 71, Anglais, - Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%202%2C%20Implementation%20of%20the%20National%20Initiative%20to%20Combat%20Money%20Laundering
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Rapport de la vérificatrice générale du Canada à la Chambre des communes. Chapitre 2, La mise en œuvre de l'Initiative nationale de lutte contre le blanchiment d'argent
1, fiche 71, Français, Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%202%2C%20La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Initiative%20nationale%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada, Ottawa, Novembre 2004. 1, fiche 71, Français, - Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%202%2C%20La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Initiative%20nationale%20de%20lutte%20contre%20le%20blanchiment%20d%27argent
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Parliamentary Language
- Communication and Information Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Precinct Information Technology Program
1, fiche 72, Anglais, Parliamentary%20Precinct%20Information%20Technology%20Program
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Planned for completion by March 31, 2001, the Parliamentary Precinct Information Technology Program has four main phases : ensuring campus-wide connectivity to support the Justice Building; providing Senators and Members of the House of Commons in all buildings with quality of service equal to the Justice Building; ensuring appropriate quality of service to Whips, party Caucuses and Research Offices; and providing equal quality of service to remaining precinct-wide administrative offices. 2, fiche 72, Anglais, - Parliamentary%20Precinct%20Information%20Technology%20Program
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Parliamentary Precinct Information Technology Programme
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Programme de la technologie de l'information pour la Cité parlementaire
1, fiche 72, Français, Programme%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20pour%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- PTICP 2, fiche 72, Français, PTICP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Amorcée en avril 1999, la mise en œuvre du Programme de la technologie de l'information pour la Cité parlementaire (PTICP) doit se terminer d'ici le 31 mars 2001. Le PTICP focalise sur quatre éléments principaux : assurer la connectivité entre l'immeuble de la Justice et toutes les autres installations du complexe parlementaire; dans tous les immeubles, dispenser aux sénateurs et aux députés des services de qualité équivalent à ceux fournis dans l'immeuble de la Justice; dispenser des services de qualité appropriée aux Whips, aux caucus de partis et aux bureaux de recherche; et donner des services de qualité équivalent aux autres bureaux administratifs dans la Cité parlementaire. 3, fiche 72, Français, - Programme%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20pour%20la%20Cit%C3%A9%20parlementaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Restoring Dignity - Responding to Child Abuse in Canada Institutions
1, fiche 73, Anglais, Restoring%20Dignity%20%2D%20Responding%20to%20Child%20Abuse%20in%20Canada%20Institutions
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Restoring Dignity 1, fiche 73, Anglais, Restoring%20Dignity
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Title of the first report to Parliament of the Law Commission of Canada on Institutional Child Abuse, tabled in the House of Commons March 23, 2000. The report, entitled "Restoring Dignity", examines the historical realties of child abuse in Canadian institutions, provides a careful analysis of the social and legal issues involved, an evaluation of redress processes that have been undertaken, and specific recommendations for action. 1, fiche 73, Anglais, - Restoring%20Dignity%20%2D%20Responding%20to%20Child%20Abuse%20in%20Canada%20Institutions
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- La dignité retrouvée - La réparation des sévices infligés aux enfants dans des établissements canadiens
1, fiche 73, Français, La%20dignit%C3%A9%20retrouv%C3%A9e%20%2D%20La%20r%C3%A9paration%20des%20s%C3%A9vices%20inflig%C3%A9s%20aux%20enfants%20dans%20des%20%C3%A9tablissements%20canadiens
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- La dignité retrouvée 1, fiche 73, Français, La%20dignit%C3%A9%20retrouv%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Titre du premier rapport au Parlement de la Commission du droit du Canada sur la violence faite aux enfants en institution, déposé à la Chambre des communes le 23 mars 2000. Le rapport, intitulé «La dignité retrouvée», aborde le contexte historique de la violence faite aux enfants en institution au Canada. Il comprend en outre, une analyse approfondie des enjeux sociaux et légaux en cause, une évaluation des modes de réparation mis en œuvre, ainsi que des recommandations sur des moyens d'action précis. 1, fiche 73, Français, - La%20dignit%C3%A9%20retrouv%C3%A9e%20%2D%20La%20r%C3%A9paration%20des%20s%C3%A9vices%20inflig%C3%A9s%20aux%20enfants%20dans%20des%20%C3%A9tablissements%20canadiens
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Social Problems
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Just Children
1, fiche 74, Anglais, Just%20Children
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Title of the video produced by the Law Commission of Canada to accompany its first report tabled in the House of Commons March 23, 2000. The report, entitled "Restoring Dignity", examines the historical realties of child abuse in Canadian institutions, provides a careful analysis of the social and legal issues involved, an evaluation of redress processes that have been undertaken, and specific recommendations for action. 1, fiche 74, Anglais, - Just%20Children
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Problèmes sociaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Que des enfants
1, fiche 74, Français, Que%20des%20enfants
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Titre de la vidéo cassette produite par la Commission du droit du Canada pour accompagner son premier rapport au Parlement sur la violence faite aux enfants en institution, déposé à la Chambre des communes le 23 mars 2000. Le rapport, intitulé «La dignité retrouvée», aborde le contexte historique de la violence faite aux enfants en institution au Canada. Il comprend en outre, une analyse approfondie des enjeux sociaux et légaux en cause, une évaluation des modes de réparation mis en œuvre, ainsi que des recommandations sur des moyens d'action précis. 1, fiche 74, Français, - Que%20des%20enfants
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Rights and Freedoms
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Privacy: Where do We Draw the Line?
1, fiche 75, Anglais, Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Privacy : Where do We Draw the Line? Report of the House of Commons Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities 1, fiche 75, Anglais, Privacy%20%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F%20Report%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Human%20Rights%20and%20the%20Status%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A report published in April 1997. 2, fiche 75, Anglais, - Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Where do We Draw the Line?
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droits et libertés
Fiche 75, La vedette principale, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière?
1, fiche 75, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière? Rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées 1, fiche 75, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20droits%20de%20la%20personne%20et%20de%20la%20condition%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en avril 1997. 2, fiche 75, Français, - La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Où se situe la frontière?
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- representation rule
1, fiche 76, Anglais, representation%20rule
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
This rule is provided for in the Fair Representation Act and applies to a province whose population was overrepresented in the House of Commons at the completion of the last redistribution process. If such a province would become underrepresented according to the new calculation method, it is given more seats to ensure its share is proportional to its share of the population. 2, fiche 76, Anglais, - representation%20rule
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- règle de représentation
1, fiche 76, Français, r%C3%A8gle%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cette règle est prévue dans la Loi sur la représentation équitable et s’applique à une province surreprésentée à la Chambre des communes au terme du dernier processus de redécoupage. Si une telle province devenait sous-représentée à la suite de l’application de la nouvelle formule de représentation, d’autres sièges lui seraient attribués afin que sa part soit proportionnelle à son poids démographique. 2, fiche 76, Français, - r%C3%A8gle%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- senatorial clause 1, fiche 77, Anglais, senatorial%20clause
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The senatorial clause guarantees that no province has fewer seats in the House of Commons than it has in the Senate. 1, fiche 77, Anglais, - senatorial%20clause
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- clause sénatoriale
1, fiche 77, Français, clause%20s%C3%A9natoriale
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La clause sénatoriale garantit qu'aucune province ne peut avoir à la Chambre des communes moins de sièges qu'au Sénat. 1, fiche 77, Français, - clause%20s%C3%A9natoriale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- representation formula
1, fiche 78, Anglais, representation%20formula
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A formula for allocating seats in the House of Commons following each decennial census. 1, fiche 78, Anglais, - representation%20formula
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This formula is found in the Constitution Act, 1867. 1, fiche 78, Anglais, - representation%20formula
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- formule de représentation
1, fiche 78, Français, formule%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Formule qui permet d'attribuer les sièges à la Chambre des communes après chaque recensement décennal. 1, fiche 78, Français, - formule%20de%20repr%C3%A9sentation
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cette formule est prévue dans la Loi constitutionnelle de 1867. 1, fiche 78, Français, - formule%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Prime Minister
1, fiche 79, Anglais, Prime%20Minister
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 79, Anglais, PM
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The Leader of the Government who is ordinarily the leader of the party having the greatest number of seats in the House of Commons. 3, fiche 79, Anglais, - Prime%20Minister
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Appointed by the Governor General, the Prime Minister selects the other members of the Cabinet and, along with them, is responsible to the House for the administration of public affairs. 3, fiche 79, Anglais, - Prime%20Minister
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- premier ministre
1, fiche 79, Français, premier%20ministre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 79, Français, PM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
- première ministre 3, fiche 79, Français, premi%C3%A8re%20ministre
correct, nom féminin, Canada
- PM 4, fiche 79, Français, PM
correct, nom féminin, Canada
- PM 4, fiche 79, Français, PM
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Chef du gouvernement qui est généralement le chef du parti qui détient le plus grand nombre de sièges à la Chambre des communes. 5, fiche 79, Français, - premier%20ministre
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nommé par le gouverneur général, le premier ministre choisit les membres de son Cabinet et, avec eux, est responsable envers la Chambre de l'administration des affaires publiques. 5, fiche 79, Français, - premier%20ministre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Primer Ministro
1, fiche 79, Espagnol, Primer%20Ministro
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Jefe del Gobierno que es generalmente el jefe del partido que tiene el mayor número de escaños en la Cámara de los Comunes. 2, fiche 79, Espagnol, - Primer%20Ministro
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nombrado por el Gobernador General, el Primer Ministro elige a los miembros de su Gabinete y, junto con ellos, es responsable ante la Cámara de la administración de los asuntos públicos. 2, fiche 79, Espagnol, - Primer%20Ministro
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medical and Hospital Organization
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Medical Use of Marihuana Act
1, fiche 80, Anglais, Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act(medical use of marihuana). House of Commons. Bill C-335. First reading, April 5, 2001. 2, fiche 80, Anglais, - Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Medical Use of Marijuana Act
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Loi sur l'usage médical de la marihuana
1, fiche 80, Français, Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (usage médical de la marihuana). Chambre des communes. Projet de loi C-335. Première lecture, 5 avril 2001. 2, fiche 80, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'usage médical de la marijuana
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cultivo de plantas medicinales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el uso medicinal de la marihuana
1, fiche 80, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20uso%20medicinal%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of the Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on Penitentiaries
1, fiche 81, Anglais, Proceedings%20of%20the%20Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Penitentiaries
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Queen’s Printer, 1967. 1, fiche 81, Anglais, - Proceedings%20of%20the%20Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Penitentiaries
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Délibérations du Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquêter sur les pénitenciers
1, fiche 81, Français, D%C3%A9lib%C3%A9rations%20du%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20p%C3%A9nitenciers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Special Committee of the House of Commons on the Disabled and the Handicapped
1, fiche 82, Anglais, Special%20Committee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
National Health and Welfare Canada. 1, fiche 82, Anglais, - Special%20Committee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité spécial de la Chambre des communes concernant les invalides et les handicapés
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Santé nationale et Bien-être social Canada. 1, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Special Committee of the House of Commons on Alternative Energy and Oil Substitution
1, fiche 83, Anglais, Special%20Committee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20Alternative%20Energy%20and%20Oil%20Substitution
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Special Committee on Alternative Energy and Oil Substitution 2, fiche 83, Anglais, Special%20Committee%20on%20Alternative%20Energy%20and%20Oil%20Substitution
correct, Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité spécial de l'énergie de remplacement du pétrole de la Chambre des communes
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27%C3%A9nergie%20de%20remplacement%20du%20p%C3%A9trole%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Comité spécial de l'énergie de remplacement du pétrole 2, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27%C3%A9nergie%20de%20remplacement%20du%20p%C3%A9trole
correct, Canada
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada : with Annotations, Comments and Precedents
1, fiche 84, Anglais, Beauchesne%27s%20Rules%20and%20Forms%20of%20the%20House%20of%20Commons%20of%20Canada%20%3A%20with%20Annotations%2C%20Comments%20and%20Precedents
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Beauchesne’s Parliamentary Rules and Forms 2, fiche 84, Anglais, Beauchesne%26rsquo%3Bs%20Parliamentary%20Rules%20and%20Forms
correct, Canada
- Rules and Forms of the House of Commons of Canada, with annotations and an extensive Index : a Compendium of Canadian Parliamentary Practice 3, fiche 84, Anglais, Rules%20and%20Forms%20of%20the%20House%20of%20Commons%20of%20Canada%2C%20with%20annotations%20and%20an%20extensive%20Index%20%3A%20a%20Compendium%20of%20Canadian%20Parliamentary%20Practice
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada : with Annotations, Comments and Precedents : 6th ed., 1989 and 5th ed., 1978 4, fiche 84, Anglais, - Beauchesne%27s%20Rules%20and%20Forms%20of%20the%20House%20of%20Commons%20of%20Canada%20%3A%20with%20Annotations%2C%20Comments%20and%20Precedents
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Rules and Forms of the House of Commons of Canada, with annotations and an extensive Index : A Compendium of Canadian Parliamentary Practice : 2nd ed., 1927 4, fiche 84, Anglais, - Beauchesne%27s%20Rules%20and%20Forms%20of%20the%20House%20of%20Commons%20of%20Canada%20%3A%20with%20Annotations%2C%20Comments%20and%20Precedents
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
Beauchesne’s Parliamentary Rules and Forms: Title on spine 4, fiche 84, Anglais, - Beauchesne%27s%20Rules%20and%20Forms%20of%20the%20House%20of%20Commons%20of%20Canada%20%3A%20with%20Annotations%2C%20Comments%20and%20Precedents
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Beauchesne's Rules and Forms of the House of Commons of Canada
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : refondue et mise au courant de la jurisprudence avec notes et commentaires
1, fiche 84, Français, R%C3%A8glement%20annot%C3%A9%20et%20formulaire%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada%20%3A%20refondue%20et%20mise%20au%20courant%20de%20la%20jurisprudence%20avec%20notes%20et%20commentaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Jurisprudence parlementaire de Beauchesne 2, fiche 84, Français, Jurisprudence%20parlementaire%20de%20Beauchesne
correct, nom féminin, Canada
- Règlement annoté et formulaire de la Chambre des communes du Canada : précis de procédure parlementaire à l'usage des membres du Parlement 2, fiche 84, Français, R%C3%A8glement%20annot%C3%A9%20et%20formulaire%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada%20%3A%20pr%C3%A9cis%20de%20proc%C3%A9dure%20parlementaire%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20membres%20du%20Parlement
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Précis de procédure parlementaire de Beauchesne 2, fiche 84, Français, Pr%C3%A9cis%20de%20proc%C3%A9dure%20parlementaire%20de%20Beauchesne
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Jurisprudence parlementaire de Beauchesne : Titre sur le dos du livre de la 5e édition. 3, fiche 84, Français, - R%C3%A8glement%20annot%C3%A9%20et%20formulaire%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada%20%3A%20refondue%20et%20mise%20au%20courant%20de%20la%20jurisprudence%20avec%20notes%20et%20commentaires
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Précis de procédure parlementaire de Beauchesne : Titre sur le dos de la 4e édition, 1964 4, fiche 84, Français, - R%C3%A8glement%20annot%C3%A9%20et%20formulaire%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada%20%3A%20refondue%20et%20mise%20au%20courant%20de%20la%20jurisprudence%20avec%20notes%20et%20commentaires
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Lenguaje parlamentario
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Beauchesne's Parliamentary Rules and Forms/Jurisprudence parlementaire de Beauchesne
1, fiche 84, Espagnol, Beauchesne%27s%20Parliamentary%20Rules%20and%20Forms%2FJurisprudence%20parlementaire%20de%20Beauchesne
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Obra que trata del procedimiento en la Cámara de los Comunes de Canadá, escrita originalmente por Arthur Beauchesne, Secretario de la Cámara de 1925 a 1949, y revisada y actualizada posteriormente. Esta obra suele ser designada simplemente por el nombre de su autor, Beauchesne. 1, fiche 84, Espagnol, - Beauchesne%27s%20Parliamentary%20Rules%20and%20Forms%2FJurisprudence%20parlementaire%20de%20Beauchesne
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Parliamentary Language
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Internship Programme
1, fiche 85, Anglais, Parliamentary%20Internship%20Programme
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A Canadian Political Science Association program to give university graduates an opportunity to supplement their theoretical knowledge of Parliament with practical experience of the day-to-day work of the Members of the House of Commons and to provide back-bench members with highly qualified assistants. 2, fiche 85, Anglais, - Parliamentary%20Internship%20Programme
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Parliamentary Internship Program
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Programme de stages parlementaires
1, fiche 85, Français, Programme%20de%20stages%20parlementaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Association canadienne de science politique dont le but est de donner à des diplômés universitaires l'occasion d'ajouter à leurs connaissances théoriques du Parlement une expérience pratique du travail quotidien des députés à la Chambre des communes et fournir aux simples députés des adjoints hautement qualifiés. 2, fiche 85, Français, - Programme%20de%20stages%20parlementaires
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canada/Cooperative Energy Investment Agreement
1, fiche 86, Anglais, Canada%2FCooperative%20Energy%20Investment%20Agreement
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
... tabled in the House of Commons on May 17, 1982 as Sessional Paper No. 321-7/53... 1, fiche 86, Anglais, - Canada%2FCooperative%20Energy%20Investment%20Agreement
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Entente Canada-coopératives d'investissement énergétique
1, fiche 86, Français, Entente%20Canada%2Dcoop%C3%A9ratives%20d%27investissement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] déposé devant la Chambre des communes le 17 mai 1982 et constituant le document parlementaire no 321 - 7/53 [...] 1, fiche 86, Français, - Entente%20Canada%2Dcoop%C3%A9ratives%20d%27investissement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- common service department
1, fiche 87, Anglais, common%20service%20department
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Course members meet with senior officials in central agencies and common service departments, with Ministers’ staffs, and with Members of Parliament and senior House of Commons staff on their "home turf. " 2, fiche 87, Anglais, - common%20service%20department
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ministère de services communs
1, fiche 87, Français, minist%C3%A8re%20de%20services%20communs
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Vous aurez l'occasion de rencontrer, dans leur milieu, des cadres de la haute direction d'organismes centraux et de ministères de services communs, des membres du personnel des ministres, ainsi que des députés et des cadres supérieurs de la Chambre des communes. 2, fiche 87, Français, - minist%C3%A8re%20de%20services%20communs
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Act
1, fiche 88, Anglais, House%20of%20Commons%20Act
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Loi sur la Chambre des communes
1, fiche 88, Français, Loi%20sur%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Loi de la chambre des communes 1, fiche 88, Français, Loi%20de%20la%20chambre%20des%20communes
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons 1, fiche 89, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes
1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Notice Paper
1, fiche 90, Anglais, Notice%20Paper
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A document published daily when the House [of Commons] is sitting that presents all items(bills, motions and questions) for which notice has been given [pursuant to the Standing Orders of the House of Commons]. 2, fiche 90, Anglais, - Notice%20Paper
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Notice Paper appears at the back of the Order Paper. 2, fiche 90, Anglais, - Notice%20Paper
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Feuilleton des avis
1, fiche 90, Français, Feuilleton%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Document [de la Chambre des communes qui est] publié quotidiennement lorsque la Chambre siège et qui comprend tous les projets de loi, [toutes les] motions et [toutes les] questions pour lesquels un avis a été donné [conformément au Règlement de la Chambre des communes]. 2, fiche 90, Français, - Feuilleton%20des%20avis
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[Le Feuilleton des avis] est publié en annexe au Feuilleton. 2, fiche 90, Français, - Feuilleton%20des%20avis
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Boletín de Notificaciones
1, fiche 90, Espagnol, Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Documento publicado a diario cuando la Cámara sesiona y que comprende todos los proyectos de ley, mociones y cuestiones para los que se ha dado una notificación. 1, fiche 90, Espagnol, - Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
El Boletín de Notificaciones se publica como anexo del Orden del Día Oficial. 1, fiche 90, Espagnol, - Bolet%C3%ADn%20de%20Notificaciones
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Order Paper
1, fiche 91, Anglais, Order%20Paper
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The official agenda of the House of Commons, published with the Notice Paper for each sitting day, listing all items that may be brought forward on that particular day. 2, fiche 91, Anglais, - Order%20Paper
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Feuilleton
1, fiche 91, Français, Feuilleton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ordre du jour officiel des séances de la Chambre [des communes qui] est publié avec le Feuilleton des avis chaque jour de séance et [qui] comprend toutes les questions [pouvant] être abordées au cours de la journée. 2, fiche 91, Français, - Feuilleton
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Orden del Día Oficial
1, fiche 91, Espagnol, Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Agenda oficial de las sesiones de la Cámara de los Comunes. 1, fiche 91, Espagnol, - Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Se publica con el Boletín de Notificaciones cada día de sesión y comprende todas las cuestiones que se pueden abordar en el curso de la jornada. 1, fiche 91, Espagnol, - Orden%20del%20D%C3%ADa%20Oficial
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Westbank First Nation Self-Government Act
1, fiche 92, Anglais, Westbank%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Act
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :House of Commons. Bill C-11. First reading, February 12, 2004. 2, fiche 92, Anglais, - Westbank%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Act
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Loi sur l'autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank
1, fiche 92, Français, Loi%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Westbank
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Chambre des communes, 2004. Projet de loi C-11. 2, fiche 92, Français, - Loi%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Westbank
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Dans le titre officiel de cette Loi, «Première Nation» est écrit avec une minuscule initiale aux deux mots. Le terme «Première(s) Nation(s)» est considéré comme un nom propre et les deux mots qui le composent prennent la majuscule. [Recommandation et rappels linguistiques (REC-11/2012-05)] 3, fiche 92, Français, - Loi%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Westbank
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Deputy Leader of the Government in the House of Commons
1, fiche 93, Anglais, Deputy%20Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes
1, fiche 93, Français, leader%20adjoint%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Líder Adjunto del Gobierno en la Cámara de los Comunes
1, fiche 93, Espagnol, L%C3%ADder%20Adjunto%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, genre commun, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Journals
1, fiche 94, Anglais, Journals
correct, pluriel, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The official record in both official languages of the decisions and other transactions of the House [of Commons], drawn from the scroll kept by the Table Officers. 2, fiche 94, Anglais, - Journals
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Journaux
1, fiche 94, Français, Journaux
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu officiel, dans les deux langues officielles, des décisions et autres travaux de la Chambre [des communes], tiré du plumitif préparé par les greffiers au Bureau. 2, fiche 94, Français, - Journaux
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- Diario de Sesiones
1, fiche 94, Espagnol, Diario%20de%20Sesiones
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Acta oficial en las dos lenguas oficiales de Canadá de las decisiones y otros trabajos de la Cámara, elaborada a partir de las actas manuscritas levantadas por los Secretarios de la Mesa. 1, fiche 94, Espagnol, - Diario%20de%20Sesiones
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La Cámara publica una versión diaria no revisada del Diario de Sesiones, así como una versión semanal revisada. Al final de una sesión, se produce una compilación del Diario de Sesiones revisada. 1, fiche 94, Espagnol, - Diario%20de%20Sesiones
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Building Names
- Parliamentary Language
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Sir John A. Macdonald Building
1, fiche 95, Anglais, Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20Building
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
On June 15 [2015, the Minister of Public Works and Government Services] officially unveiled the newly rehabilitated Sir John A. Macdonald Building, located just across from Parliament Hill. This heritage art deco/beaux arts building built in the 1930s and modern annex will be used by the House of Commons for large parliamentary meetings and functions. 1, fiche 95, Anglais, - Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20Building
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- édifice Sir-John-A.-Macdonald
1, fiche 95, Français, %C3%A9difice%20Sir%2DJohn%2DA%2E%2DMacdonald
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le 15 juin [2015, la ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux] a officiellement dévoilé l'édifice Sir John A. Macdonald fraîchement restauré. Situé juste en face de la Colline du Parlement, cet édifice patrimonial de style Art déco/beaux-arts a été construit dans les années 1930, et son annexe moderne sera utilisée par la Chambre des communes pour les grandes réunions et fonctions parlementaires. 1, fiche 95, Français, - %C3%A9difice%20Sir%2DJohn%2DA%2E%2DMacdonald
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- caretaker convention
1, fiche 96, Anglais, caretaker%20convention
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[A convention under which] the government of the day should [be dealing with only routine matters of administration and] refrain from taking significant decisions related to matters such as policy, spending or appointments when it is unclear whether the government enjoys the confidence of the House of Commons. 2, fiche 96, Anglais, - caretaker%20convention
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
This typically applies to periods during an election campaign, when there is a change of government after an election but the new government has not yet taken office ... 2, fiche 96, Anglais, - caretaker%20convention
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- convention de transition
1, fiche 96, Français, convention%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[Convention en vertu de laquelle] le gouvernement en poste devrait [traiter de questions portant uniquement sur l’administration des affaires courantes et] s'abstenir de prendre des décisions importantes touchant la politique, les dépenses ou les nominations lorsqu'il est difficile de savoir s’il jouit de la confiance de la Chambre des communes. 2, fiche 96, Français, - convention%20de%20transition
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Cette situation s'applique généralement durant les campagnes électorales ou à un changement de gouvernement après une élection alors que le nouveau gouvernement n'a pas encore pris le pouvoir [...] 2, fiche 96, Français, - convention%20de%20transition
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- as passed by the House of Commons
1, fiche 97, Anglais, as%20passed%20by%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Bills may be printed on as many as four occasions : First Reading, As amended by committee(House of Commons only), As passed by the House of Commons(the Senate), Royal Assent. 1, fiche 97, Anglais, - as%20passed%20by%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tel qu'adopté par la Chambre des communes
1, fiche 97, Français, tel%20qu%27adopt%C3%A9%20par%20la%20Chambre%20des%20communes
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les projets de loi peuvent être imprimés jusqu’à quatre fois : Première lecture, Tel que modifié par le comité (Chambre des communes seulement), Tel qu’adopté par la Chambre des communes (le Sénat), Sanction royale. 1, fiche 97, Français, - tel%20qu%27adopt%C3%A9%20par%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-06-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- briefing notes
1, fiche 98, Anglais, briefing%20notes
correct, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[Internal communications] can be generated by any part of an institution for use within the government. Some of the more prominent activities, with examples of the materials they produce, are outlined below : Parliamentary liaison-responses to questions in the House of Commons, speaking notes for the House of Commons, briefing notes. 2, fiche 98, Anglais, - briefing%20notes
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 98, La vedette principale, Français
- notes de synthèse
1, fiche 98, Français, notes%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- notes d'information 2, fiche 98, Français, notes%20d%27information
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[Les] communications [internes] peuvent émaner d'un service quelconque d'une institution, aux fins d'utilisation au sein du gouvernement. Voici quelques-unes des principales sources de ces communications, ainsi que des exemples des documents utilisés : Liaison parlementaire - réponses aux questions posées à la Chambre des communes, notes pour les déclarations à la Chambre, notes d'information. 2, fiche 98, Français, - notes%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- instruction to a committee
1, fiche 99, Anglais, instruction%20to%20a%20committee
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- instruction 2, fiche 99, Anglais, instruction
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A direction by the House of Commons or the Senate to a committee that has already received an order of reference, further defining its course of action or authorizing it to exercise powers that it does not normally possess. 3, fiche 99, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A mandatory instruction is one that directs a committee to deal with a particular issue or to conduct its study in a certain way. A permissive instruction gives a committee the power to do something it would not otherwise be able to do, but does not compel the committee to use that power. 4, fiche 99, Anglais, - instruction%20to%20a%20committee
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- instruction à un comité
1, fiche 99, Français, instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- instruction 2, fiche 99, Français, instruction
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Directive émise par la Chambre des communes ou le Sénat à un comité qui a déjà reçu un ordre de renvoi. Selon le cas, l'instruction oriente les travaux du comité ou lui confère des pouvoirs qu'il ne possède pas généralement. 3, fiche 99, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Une instruction impérative ordonne à un comité de traiter une question particulière ou d'entreprendre une étude d'une certaine manière. Une instruction facultative donne à un comité le pouvoir de faire quelque chose qu'il ne pourrait pas faire autrement, mais le comité n'est pas contraint d'exercer ce pouvoir. 4, fiche 99, Français, - instruction%20%C3%A0%20un%20comit%C3%A9
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Printing Operations Branch
1, fiche 100, Anglais, Printing%20Operations%20Branch
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 1, fiche 100, Anglais, - Printing%20Operations%20Branch
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Division des impressions
1, fiche 100, Français, Division%20des%20impressions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 1, fiche 100, Français, - Division%20des%20impressions
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


