TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUSE COMMONS ACT [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Senate and House of Commons Act
1, fiche 1, Anglais, Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Senate and House of Commons Act : repealed. 2, fiche 1, Anglais, - Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur le Sénat et la Chambre des communes
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi du Sénat et de la Chambre des communes 2, fiche 1, Français, Loi%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur le Sénat et la Chambre des communes est abrogée. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- election petition
1, fiche 2, Anglais, election%20petition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A petition complaining of an undue return, or undue election of a member, or of no return, or of a double return, or of matters contained in a special return made, or of any unlawful act by any candidate not returned by which he is alleged to have become disqualified to sit in the House of Commons;...(Dominion Controverted Elections Act) 2, fiche 2, Anglais, - election%20petition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- requête électorale
1, fiche 2, Français, requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- requête en contestation d'élection 2, fiche 2, Français, requ%C3%AAte%20en%20contestation%20d%27%C3%A9lection
correct, loi du Manitoba, nom féminin
- pétition d'élection 3, fiche 2, Français, p%C3%A9tition%20d%27%C3%A9lection
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lois citées : requête en contestation d'élection, Loi électorale (Manitoba); pétition d'élection, Loi sur les élections fédérales contestées. 4, fiche 2, Français, - requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pétition d'élection : le terme «pétition d'élection» est un calque de l'anglais. 4, fiche 2, Français, - requ%C3%AAte%20%C3%A9lectorale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pétition en contestation d'élection
- réclamation électorale
- contestation électorale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- petición electoral
1, fiche 2, Espagnol, petici%C3%B3n%20electoral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una vez completada la votación y declarado su resultado, la Comisión Electoral no puede revisar sus propios resultados. Es posible hacerlo sólo como resultado de una petición electoral presentada ante un tribunal. 1, fiche 2, Espagnol, - petici%C3%B3n%20electoral
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hold office during good behaviour
1, fiche 3, Anglais, hold%20office%20during%20good%20behaviour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A Commissioner holds office during good behaviour for a term of seven years, but may be removed by the Governor in Council at any time on address of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 3, Anglais, - hold%20office%20during%20good%20behaviour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- occuper une charge à titre inamovible
1, fiche 3, Français, occuper%20une%20charge%20%C3%A0%20titre%20inamovible
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- occuper un poste à titre inamovible 2, fiche 3, Français, occuper%20un%20poste%20%C3%A0%20titre%20inamovible
correct
- exercer une fonction à titre inamovible 3, fiche 3, Français, exercer%20une%20fonction%20%C3%A0%20titre%20inamovible
correct
- être nommé à titre inamovible 3, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20nomm%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20inamovible
correct
- occuper une charge, sauf mauvaise conduite 4, fiche 3, Français, occuper%20une%20charge%2C%20sauf%20mauvaise%20conduite
à éviter
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires occupent leur charge à titre inamovible pour un mandat de sept ans, sauf révocation par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 5, fiche 3, Français, - occuper%20une%20charge%20%C3%A0%20titre%20inamovible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- budget day
1, fiche 4, Anglais, budget%20day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
That it is expedient to introduce an Act to give effect to the proposals relating to the Tax on Select Luxury Goods described in the budget documents tabled by the Minister of Finance in the House of Commons on budget day. 2, fiche 4, Anglais, - budget%20day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jour du dépôt du budget
1, fiche 4, Français, jour%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jour du budget 2, fiche 4, Français, jour%20du%20budget
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il y a lieu de déposer une loi pour donner effet aux propositions relatives à la taxe sur certains biens de luxe énoncées dans les documents budgétaires déposés à la Chambre des communes par la ministre des Finances le jour du budget. 2, fiche 4, Français, - jour%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20budget
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- día del presupuesto
1, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20del%20presupuesto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- office of the Queen
1, fiche 5, Anglais, office%20of%20the%20Queen
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The office of the Queen is constitutionally entrenched through section 41 of the Constitution Act, 1982, and this includes the constitutional status and powers of that office, including the key royal prerogative powers(such as the summoning, proroguing and dissolving of the House of Commons). 2, fiche 5, Anglais, - office%20of%20the%20Queen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- office de la Reine
1, fiche 5, Français, office%20de%20la%20Reine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Toute modification constitutionnelle à l'office de la Reine exige le consentement du Parlement et de toutes les assemblées législatives des provinces. 1, fiche 5, Français, - office%20de%20la%20Reine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Status of Persons (Private Law)
- Social Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Emancipation Day
1, fiche 6, Anglais, Emancipation%20Day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On March 24, 2021, the House of Commons voted unanimously to officially designate August 1 Emancipation Day. It marks the actual day in 1834 that the Slavery Abolition Act came into effect across the British Empire.... each August 1, Canadians are invited to reflect, educate and engage in the ongoing fight against anti‑Black racism and discrimination. Emancipation Day celebrates the strength and perseverance of Black communities in Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Emancipation%20Day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Statut des personnes (Droit privé)
- Psychologie sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Jour de l'émancipation
1, fiche 6, Français, Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le 24 mars 2021, la Chambre des communes a voté à l'unanimité pour que le 1er août soit officiellement désigné Jour de l'émancipation. Ce jour-là, en 1834, la «Slavery Abolition Act» (loi sur l'abolition de l'esclavage) est entrée en vigueur partout dans l'Empire britannique. [...] le 1er août de chaque année, les Canadiens sont invités à mener une réflexion, à se conscientiser et à s'engager dans la lutte continue contre le racisme et la discrimination à l'égard des communautés noires. Le Jour de l'émancipation met en valeur la force et la persévérance des communautés noires au Canada. 1, fiche 6, Français, - Jour%20de%20l%27%C3%A9mancipation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 7, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 7, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 7, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 7, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada Act 1982
1, fiche 8, Anglais, Canada%20Act%201982
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada 2, fiche 8, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20request%20by%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20of%20Canada
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canada Act 1982: short title. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%20Act%201982
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada : long title. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%20Act%201982
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur le Canada
1, fiche 8, Français, Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada 2, fiche 8, Français, Loi%20donnant%20suite%20%C3%A0%20une%20demande%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur le Canada : titre abrégé. 3, fiche 8, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada : titre intégral. 3, fiche 8, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- War and Peace (International Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Crimes Against Humanity and War Crimes Act
1, fiche 9, Anglais, Crimes%20Against%20Humanity%20and%20War%20Crimes%20Act
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20respecting%20genocide%2C%20crimes%20against%20humanity%20and%20war%20crimes%20and%20to%20implement%20the%20Rome%20Statute%20of%20the%20International%20Criminal%20Court%2C%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Crimes Against Humanity and War Crimes Act. Legal Title : An Act respecting genocide, crimes against humanity... amendments to other Acts. House of Commons. Assented to 29th June, 2000. 2, fiche 9, Anglais, - Crimes%20Against%20Humanity%20and%20War%20Crimes%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 9, Français, Loi%20concernant%20le%20g%C3%A9nocide%2C%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre%20et%20visant%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Statut%20de%20Rome%20de%20la%20Cour%20p%C3%A9nale%20internationale%2C%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre. Titre légal : Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité [...], et modifiant certaines lois en conséquence. Chambre des communes. Sanctionnée le 29 juin 2000. 2, fiche 9, Français, - Loi%20sur%20les%20crimes%20contre%20l%27humanit%C3%A9%20et%20les%20crimes%20de%20guerre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho penal
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ley de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra
1, fiche 9, Espagnol, Ley%20de%20cr%C3%ADmenes%20de%20lesa%20humanidad%20y%20cr%C3%ADmenes%20de%20guerra
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- implementation of the Official Languages Act
1, fiche 10, Anglais, implementation%20of%20the%20Official%20Languages%20Act
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Senate Standing Committee on Official Languages and the House of Commons Standing Committee on Official Languages monitor the implementation of the Official Languages Act... 1, fiche 10, Anglais, - implementation%20of%20the%20Official%20Languages%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit linguistique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles
1, fiche 10, Français, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le Comité permanent des langues officielles du Sénat et le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes suivent l'application de la Loi sur les langues officielles ainsi que la mise en œuvre et l'examen des rapports au Parlement du commissaire aux langues officielles [...] 1, fiche 10, Français, - mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20langues%20officielles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- representation rule
1, fiche 11, Anglais, representation%20rule
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This rule is provided for in the Fair Representation Act and applies to a province whose population was overrepresented in the House of Commons at the completion of the last redistribution process. If such a province would become underrepresented according to the new calculation method, it is given more seats to ensure its share is proportional to its share of the population. 2, fiche 11, Anglais, - representation%20rule
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- règle de représentation
1, fiche 11, Français, r%C3%A8gle%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette règle est prévue dans la Loi sur la représentation équitable et s’applique à une province surreprésentée à la Chambre des communes au terme du dernier processus de redécoupage. Si une telle province devenait sous-représentée à la suite de l’application de la nouvelle formule de représentation, d’autres sièges lui seraient attribués afin que sa part soit proportionnelle à son poids démographique. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A8gle%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medical and Hospital Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Medical Use of Marihuana Act
1, fiche 12, Anglais, Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act(medical use of marihuana). House of Commons. Bill C-335. First reading, April 5, 2001. 2, fiche 12, Anglais, - Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Medical Use of Marijuana Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur l'usage médical de la marihuana
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (usage médical de la marihuana). Chambre des communes. Projet de loi C-335. Première lecture, 5 avril 2001. 2, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'usage médical de la marijuana
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cultivo de plantas medicinales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el uso medicinal de la marihuana
1, fiche 12, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20uso%20medicinal%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- House of Commons Act
1, fiche 13, Anglais, House%20of%20Commons%20Act
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur la Chambre des communes
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi de la chambre des communes 1, fiche 13, Français, Loi%20de%20la%20chambre%20des%20communes
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Food Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Safe Food for Canadians Act
1, fiche 14, Anglais, Safe%20Food%20for%20Canadians%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Safe Food for Canadians Act, S-11, was adopted by the Senate on October 17, 2012 and passed by the House of Commons on November 20, 2012. On November 22, 2012, it received Royal Assent. 1, fiche 14, Anglais, - Safe%20Food%20for%20Canadians%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Salubrité alimentaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur la salubrité des aliments au Canada
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la salubrité des aliments au Canada, S-11, a été adoptée par le Sénat le 17 octobre 2012 et par la Chambre des communes le 20 novembre 2012. La Loi a reçu la sanction royale le 22 novembre 2012. 1, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20au%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Speaker of the House of Commons Act
1, fiche 15, Anglais, Speaker%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Act
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Orateur de la Chambre des communes
1, fiche 15, Français, Loi%20sur%20l%27Orateur%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi de l'orateur de la chambre des communes 2, fiche 15, Français, Loi%20de%20l%27orateur%20de%20la%20chambre%20des%20communes
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les dispositions de cette loi font aujourd'hui partie de la Loi sur le Parlement du Canada. 3, fiche 15, Français, - Loi%20sur%20l%27Orateur%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- implementation of the lobbying provisions
1, fiche 16, Anglais, implementation%20of%20the%20lobbying%20provisions
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Registrar of Lobbyists supported the work of Parliament as it considered Bill C-2 by appearing before the committees of the House of Commons and the Senate to provide testimony on the operational implications of the Bill. Subsequent to Royal Assent, the Office began preparing for implementation of the lobbying provisions of the Federal Accountability Act. 1, fiche 16, Anglais, - implementation%20of%20the%20lobbying%20provisions
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mise en application des dispositions sur le lobbying
1, fiche 16, Français, mise%20en%20application%20des%20dispositions%20sur%20le%20lobbying
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Public Sector Budgeting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Budget Implementation (Government Organizations) Act, 1992
1, fiche 17, Anglais, Budget%20Implementation%20%28Government%20Organizations%29%20Act%2C%201992
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement certain government organization provisions of the budget tabled in the House of Commons on February 25, 1992 2, fiche 17, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20certain%20government%20organization%20provisions%20of%20the%20budget%20tabled%20in%20the%20House%20of%20Commons%20on%20February%2025%2C%201992
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bill C-93, House of Commons bills sent to the Senate that did not receive Royal 1867 to Date, rejected by the Senate at 3rd reading. 2, fiche 17, Anglais, - Budget%20Implementation%20%28Government%20Organizations%29%20Act%2C%201992
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Budget des collectivités publiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi budgétaire de 1992 (organismes gouvernementaux)
1, fiche 17, Français, Loi%20budg%C3%A9taire%20de%201992%20%28organismes%20gouvernementaux%29
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre de dispositions du budget déposé à la Chambre des communes le 25 février 1992 visant certains organismes gouvernementaux 2, fiche 17, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20dispositions%20du%20budget%20d%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20le%2025%20f%C3%A9vrier%201992%20visant%20certains%20organismes%20gouvernementaux
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-93, Suite donnée par le Sénat aux projets de loi de la Chambre des communes qui n'ont pas reçu la sanction royale, 1867 à aujourd'hui, rejetée par le Sénat à la 3e lecture. 1, fiche 17, Français, - Loi%20budg%C3%A9taire%20de%201992%20%28organismes%20gouvernementaux%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Employment Benefits
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sessional allowance
1, fiche 18, Anglais, sessional%20allowance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sessional indemnity 2, fiche 18, Anglais, sessional%20indemnity
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An annual allowance paid to Members of the House of Commons in accordance with the Parliament of Canada Act. 3, fiche 18, Anglais, - sessional%20allowance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Avantages sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indemnité parlementaire
1, fiche 18, Français, indemnit%C3%A9%20parlementaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- indemnité de session 2, fiche 18, Français, indemnit%C3%A9%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Indemnité annuelle allouée à tous les députés en vertu des dispositions de la Loi sur le Parlement. 3, fiche 18, Français, - indemnit%C3%A9%20parlementaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Beneficios sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- indemnización de período de sesiones
1, fiche 18, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20de%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Indemnización anual que se paga a todos los diputados de acuerdo con las disposiciones de la Ley sobre el Parlamento de Canadá. 1, fiche 18, Espagnol, - indemnizaci%C3%B3n%20de%20per%C3%ADodo%20de%20sesiones
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- oath of allegiance
1, fiche 19, Anglais, oath%20of%20allegiance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- loyalty oath 2, fiche 19, Anglais, loyalty%20oath
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An oath of loyalty to the Sovereign, in accordance with the requirements of the Constitution Act, 1867, sworn by a member before taking a seat in the House of Commons. 3, fiche 19, Anglais, - oath%20of%20allegiance
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
oath of allegiance - An oath by which one promises to maintain fidelity to a particular sovereign or government. This oath is most often administered to a high public officer, to a soldier or sailor, or to an alien applying for naturalization. 2, fiche 19, Anglais, - oath%20of%20allegiance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- serment d'allégeance
1, fiche 19, Français, serment%20d%27all%C3%A9geance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- affirmation d'allégence 2, fiche 19, Français, affirmation%20d%27all%C3%A9gence
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Serment de fidélité envers la Souveraine que doit prêter un député avant de prendre son siège à la Chambre des communes, conformément aux dispositions de la Loi constitutionnelle de 1867. 3, fiche 19, Français, - serment%20d%27all%C3%A9geance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- juramento de fidelidad
1, fiche 19, Espagnol, juramento%20de%20fidelidad
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Juramento de lealtad a la Soberana, que debe prestar un diputado antes de ocupar su escaño en la Cámara de los Comunes, de acuerdo con las disposiciones de la Ley Constitucional de 1867. 1, fiche 19, Espagnol, - juramento%20de%20fidelidad
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Positions
- Ethics and Morals
- Public Administration (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Conflict of Interest and Ethics Commissioner
1, fiche 20, Anglais, Conflict%20of%20Interest%20and%20Ethics%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Ethics Commissioner 1, fiche 20, Anglais, Ethics%20Commissioner
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Conflict of Interest and Ethics Commissioner took on the responsibilities of the former Ethics Commissioner related to the administration of the Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders(incorporated in the new Conflict of Interest Act) and the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons. With respect to public office holders, the Commissioner has been granted an expanded mandate under the Conflict of Interest Act on several areas, including the conduct of examinations, the power to impose administrative monetary penalties, and an increase in the number of public office holders who are subject to the federal conflict of interest regime. As well, undertaking educational activities for Members of the House of Commons and the general public regarding the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons and the role of the Commissioner are also part of her responsibilities. 1, fiche 20, Anglais, - Conflict%20of%20Interest%20and%20Ethics%20Commissioner
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- CIEC
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Éthique et Morale
- Administration publique (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique
1, fiche 20, Français, commissaire%20aux%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- commissaire à l'éthique 1, fiche 20, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique a assumé les fonctions et les responsabilités de l'ancien commissaire à l'éthique qui était chargé d'administrer le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat (désormais inclus dans la nouvelle Loi sur les conflits d'intérêts) et du Code régissant les conflits d'intérêts des députés. Pour ce qui est des titulaires de charge publique, le mandat accordé par la Loi sur les conflits d'intérêts au nouveau commissaire a été élargi, notamment quant à son pouvoir d'entreprendre une étude ou d'imposer des pénalités, et au nombre de titulaires de charge publique assujettis au régime fédéral de gestion des conflits d'intérêts. Lui incombent également des activités pédagogiques, destinées aux députés de la Chambre des communes ainsi qu'au grand public, relatives au Code régissant les conflits d'intérêts des députés et à son rôle de commissaire. 1, fiche 20, Français, - commissaire%20aux%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- CCIE
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Parliamentary Language
- Government Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- supply bill
1, fiche 21, Anglais, supply%20bill
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- appropriation bill 2, fiche 21, Anglais, appropriation%20bill
correct, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A draft law containing the expenditure estimates of all the departments of the government. 3, fiche 21, Anglais, - supply%20bill
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
After Cabinet approval, the Main Estimates are printed up in a form usually referred to as the Blue Book and tabled in the House of Commons... The [spending] estimates for the various departments are then given to an appropriate standing committee of the House of Commons to be considered in detail. The committees then report back to the House of Commons and the estimates of all the departments are passed through parliament as one bill like any other piece of legislation. When this Supply Bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes(an) Appropriation Act... 4, fiche 21, Anglais, - supply%20bill
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Supply bill; appropriation bill: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts. 5, fiche 21, Anglais, - supply%20bill
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Once a supply bill has passed through parliament and been assented to by the Governor General, it becomes an appropriation act. 3, fiche 21, Anglais, - supply%20bill
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bill of supply
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Vocabulaire parlementaire
- Comptabilité publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- projet de loi de crédits
1, fiche 21, Français, projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bill des subsides 2, fiche 21, Français, bill%20des%20subsides
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
État provisoire d'un texte de loi portant sur les sommes prévues pour faire face aux dépenses de l'État. Il est élaboré par le gouvernement en vue de son adoption comme loi. 3, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de crédits : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 4, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20de%20cr%C3%A9dits
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- projet de loi sur les subsides
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Lenguaje parlamentario
- Contabilidad pública
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley de asignación presupuestaria
1, fiche 21, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley de provisión de fondos 2, fiche 21, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20de%20provisi%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley presentado a la Cámara tras la adopción del Presupuesto Principal o Suplementario de Gastos o de créditos presupuestarios provisionales a fin de autorizar los gastos del Gobierno. 3, fiche 21, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un proyecto de ley de asignación presupuestaria sólo puede ser presentado por un ministro. 3, fiche 21, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20de%20asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
- Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Act of Parliament
1, fiche 22, Anglais, Act%20of%20Parliament
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Act of Parliament of Canada 2, fiche 22, Anglais, Act%20of%20Parliament%20of%20Canada
correct
- federal law 3, fiche 22, Anglais, federal%20law
correct
- law of Canada 2, fiche 22, Anglais, law%20of%20Canada
correct
- federal statute 2, fiche 22, Anglais, federal%20statute
correct
- statute of the Parliament of Canada 4, fiche 22, Anglais, statute%20of%20the%20Parliament%20of%20Canada
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A bill which has been passed by both the House of Commons and the Senate, has received Royal Assent and has been proclaimed. Unless a provision of the Act specifies otherwise, the Act comes into force on the date of Royal Assent. 5, fiche 22, Anglais, - Act%20of%20Parliament
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Under an Act of Parliament. 6, fiche 22, Anglais, - Act%20of%20Parliament
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- loi du Parlement
1, fiche 22, Français, loi%20du%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- acte du Parlement 1, fiche 22, Français, acte%20du%20Parlement
correct, nom masculin
- loi fédérale 2, fiche 22, Français, loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- loi du Parlement du Canada 3, fiche 22, Français, loi%20du%20Parlement%20du%20Canada
correct, nom féminin
- texte législatif fédéral 4, fiche 22, Français, texte%20l%C3%A9gislatif%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi qui a été adopté par la Chambre des communes et le Sénat, qui a reçu la sanction royale et qui a été proclamée. Sauf avis contraire, la loi entre en vigueur au moment de la sanction royale. 5, fiche 22, Français, - loi%20du%20Parlement
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
En vertu d'une loi du Parlement. 6, fiche 22, Français, - loi%20du%20Parlement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- loi adoptée par le Parlement
- loi votée
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Documentos jurídicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ley del Parlamento
1, fiche 22, Espagnol, ley%20del%20Parlamento
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley que ha sido aprobado por la Cámara de los Comunes y por el Senado, ha recibido la sanción real y ha sido promulgado. 2, fiche 22, Espagnol, - ley%20del%20Parlamento
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Salvo que se disponga de otro modo, la ley del Parlamento entra en vigor en la fecha de la sanción real. 2, fiche 22, Espagnol, - ley%20del%20Parlamento
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Mediante una ley del Parlamento. 3, fiche 22, Espagnol, - ley%20del%20Parlamento
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
- Pensions and Annuities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- guaranteed life annuity
1, fiche 23, Anglais, guaranteed%20life%20annuity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- guaranteed annuity 2, fiche 23, Anglais, guaranteed%20annuity
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A guaranteed life annuity has a guaranteed fixed payment period (5, 10 or 15 years). With this type of annuity, even if the annuitant should die during the guarantee period, payments would continue to be made to the designated beneficiary for the remaining guarantee period. 1, fiche 23, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term "guaranteed annuity" can be used as a synonym if it applies particularly to the guaranteed life annuity. 3, fiche 23, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source : Bill C-90 adopted by the House of Commons of Canada on June 26 1986. Pension Benefits Standards Act, 1985. 4, fiche 23, Anglais, - guaranteed%20life%20annuity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
- Pensions et rentes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rente viagère garantie
1, fiche 23, Français, rente%20viag%C3%A8re%20garantie
correct, nom féminin, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- rente viagère 2, fiche 23, Français, rente%20viag%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Rente viagère garantie : En vertu de ce régime, la rente est payable pendant la vie entière du rentier et, en cas de décès, pendant la période garantie soit, 5, 10, 15 ou 20 ans. L'objectif de la période garantie est de fournir une prestation de décès. La rente est alors versée jusqu'à l'expiration de la période guarantie au bénéficiaire nommé au contrat. Selon le contrat, les arrérages restants peuvent être, à la demande du bénéficiaire, convertis en somme forfaitaire. La valeur escomptée peut être imposée lorsqu'elle est remise au bénéficiaire. 3, fiche 23, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le terme «rente viagère» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la rente viagère garantie. 4, fiche 23, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension. 5, fiche 23, Français, - rente%20viag%C3%A8re%20garantie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-06-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Accounting
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Federal Accountability Act
1, fiche 24, Anglais, Federal%20Accountability%20Act
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- An Act providing for conflict of interest rules, restrictions on election financing and measures respecting administrative transparency, oversight and accountability 2, fiche 24, Anglais, An%20Act%20providing%20for%20conflict%20of%20interest%20rules%2C%20restrictions%20on%20election%20financing%20and%20measures%20respecting%20administrative%20transparency%2C%20oversight%20and%20accountability
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An amendment to change the French name of the Federal Accountability Act to "Loi fédérale sur la responsabilité" was passed by the House of Commons Legislative Committee on bill C-2, on June 14, 2006. Consequently, the new French name of the Act will appear in all documents published on this site after June 14. Documents published prior to this date will remain unchanged. 3, fiche 24, Anglais, - Federal%20Accountability%20Act
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Accountability Act
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi fédérale sur la responsabilité
1, fiche 24, Français, Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Loi fédérale sur l'imputabilité 2, fiche 24, Français, Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20l%27imputabilit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi prévoyant des règles sur les conflits d'intérêts et des restrictions en matière de financement électoral, ainsi que des mesures en matière de transparence administrative, de supervision et de responsabilisation 3, fiche 24, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20des%20r%C3%A8gles%20sur%20les%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20des%20restrictions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20financement%20%C3%A9lectoral%2C%20ainsi%20que%20des%20mesures%20en%20mati%C3%A8re%20de%20transparence%20administrative%2C%20de%20supervision%20et%20de%20responsabilisation
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Suite à l'amendement adopté le 14 juin 2006 par le Comité législatif chargé du projet de loi C-2 de la Chambre des communes visant à changer le nom français du projet de loi à «Loi fédérale sur la responsabilité», tous les documents publiés sur ce site après la date de l'adoption de l'amendement refléteront le nouveau nom du projet de loi. Les documents publiés avant cette date resteront inchangés. 2, fiche 24, Français, - Loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la responsabilité
- Loi sur l'imputabilité
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Contabilidad
- Administración federal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Ley Federal de Responsabilidad
1, fiche 24, Espagnol, Ley%20Federal%20de%20Responsabilidad
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Ley de responsabilidad
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- televised rebroadcasting
1, fiche 25, Anglais, televised%20rebroadcasting
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[The] decision of the House [of Commons] to proceed with televised rebroadcasting of its debates subjected the House to the linguistic obligations set out in section 22 of the OLA [Official Languages Act]... 1, fiche 25, Anglais, - televised%20rebroadcasting
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- retransmission télévisée
1, fiche 25, Français, retransmission%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Lorsque] la Chambre [des communes] a décidé de procéder à la retransmission télévisée de ses débats et travaux, elle est devenue assujettie aux obligations linguistiques édictées par l'article 22 de la Loi [sur les langues officielles]. 1, fiche 25, Français, - retransmission%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ethics and Morals
- Public Administration (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner
1, fiche 26, Anglais, Office%20of%20the%20Conflict%20of%20Interest%20and%20Ethics%20Commissioner
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Office of the Ethics Commissioner 2, fiche 26, Anglais, Office%20of%20the%20Ethics%20Commissioner
ancienne désignation, correct
- Office of the Ethics Counsellor 1, fiche 26, Anglais, Office%20of%20the%20Ethics%20Counsellor
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner was created as part of the Federal Accountability Act. The Commissioner is an Officer of Parliament with the following mandate set out in the Parliament of Canada Act : To support the House of Commons in governing the conduct of its Members; To administer the Conflict of Interest Act for public office holders. 1, fiche 26, Anglais, - Office%20of%20the%20Conflict%20of%20Interest%20and%20Ethics%20Commissioner
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- OCIEC
- OEC
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
- Administration publique (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Commissariat aux conflits d'intérêts et à l'éthique
1, fiche 26, Français, Commissariat%20aux%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Bureau du commissaire à l'éthique 2, fiche 26, Français, Bureau%20du%20commissaire%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau du conseiller en éthique 1, fiche 26, Français, Bureau%20du%20conseiller%20en%20%C3%A9thique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Commissariat aux conflits d'intérêts et à l'éthique a été créé en vertu de la Loi fédérale sur la responsabilité. La commissaire est un haut fonctionnaire du Parlement dont le mandat, établi dans la Loi sur le Parlement du Canada, est : d'assister la Chambre des communes en vue de régir la conduite des députés; d'appliquer la Loi sur les conflits d'intérêts aux titulaires de charge publique. 1, fiche 26, Français, - Commissariat%20aux%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- BCE
- CCIE
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- National Public Service Week
1, fiche 27, Anglais, National%20Public%20Service%20Week
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NPSW 2, fiche 27, Anglais, NPSW
correct, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Objective : To promote pride and recognition in and of the Canadian Public Service by providing internal recognition and by raising public awareness of the excellence of our Public Service. In 1992, MP Marlene Catterall introduced a bill(Bill C-328) in the House of Commons to recognize the values of the services rendered by public servants. The Act designated the third week in June as National Public Service Week. It received Royal Assent on June 4, 1992 and was first celebrated June 14 to 20, 1992. 3, fiche 27, Anglais, - National%20Public%20Service%20Week
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Semaine nationale de la fonction publique
1, fiche 27, Français, Semaine%20nationale%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SNFP 2, fiche 27, Français, SNFP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Objectif : Promouvoir la fierté et la reconnaissance à l'égard de la fonction publique canadienne en entretenant la reconnaissance à l'interne et en rendant la population consciente de l'excellence de notre fonction publique. En 1992, la députée Marlene Catterall a présenté un projet de loi (Projet de loi C-328) au Parlement reconnaissant la valeur des services rendus par les fonctionnaires fédéraux. La loi consacre la troisième semaine de juin Semaine nationale de la fonction publique. La loi a reçu la sanction royale le 4 juin 1992 et la première semaine a été célébrée du 14 au 20 juin 1992. 3, fiche 27, Français, - Semaine%20nationale%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Annuities (Insurance)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- application for registration
1, fiche 28, Anglais, application%20for%20registration
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Act by which a beneficiary manifests its intention to obtain the benefits that he is entitled to. 2, fiche 28, Anglais, - application%20for%20registration
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Bill C-90 adopted by the House of Commons of Canada on June 26, 1986. Pension Benefits Standards Act of 1985. 2, fiche 28, Anglais, - application%20for%20registration
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Rentes (Assurances)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- demande d'agrément
1, fiche 28, Français, demande%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un bénéficiaire manifeste son intention d'obtenir les prestations auxquelles il a droit. 2, fiche 28, Français, - demande%20d%27agr%C3%A9ment
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-90 adopté par la Chambre des communes le 26 juin 1986. Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension 39. 3, fiche 28, Français, - demande%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
- Labour Relations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Employment and Staff Relations Act
1, fiche 29, Anglais, Parliamentary%20Employment%20and%20Staff%20Relations%20Act
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting employment and employer and employee relations in the Senate, House of Commons, Library of Parliament, office of the Senate Ethics Officer and office of the Ethics Commissioner. R. S., 1985, c. 33(2nd Supp.), [1986, c. 41, assented to 27th June, 1986]. 2, fiche 29, Anglais, An%20Act%20respecting%20employment%20and%20employer%20and%20employee%20relations%20in%20the%20Senate%2C%20House%20of%20Commons%2C%20Library%20of%20Parliament%2C%20office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer%20and%20office%20of%20the%20Ethics%20Commissioner%2E%20R%2E%20S%2E%2C%201985%2C%20c%2E%2033%282nd%20Supp%2E%29%2C%20%5B1986%2C%20c%2E%2041%2C%20assented%20to%2027th%20June%2C%201986%5D%2E
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- PESRA
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
- Relations du travail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi sur les relations de travail au Parlement
1, fiche 29, Français, Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20au%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Loi concernant les relations collectives entre employeur et employés au Sénat, à la Chambre des communes, à la Bibliothèque du Parlement, au bureau du conseiller sénatorial en éthique et au commissariat à l'éthique. L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.) [1986, ch.4], sanctionné le 27 juin 1986]. 2, fiche 29, Français, Loi%20concernant%20les%20relations%20collectives%20entre%20employeur%20et%20employ%C3%A9s%20au%20S%C3%A9nat%2C%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20%C3%A0%20la%20Biblioth%C3%A8que%20du%20Parlement%2C%20au%20bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique%20et%20au%20commissariat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique%2E%20L%2ER%2E%2C%201985%2C%20ch%2E%2033%20%282e%20suppl%2E%29%20%5B1986%2C%20ch%2E4%5D%2C%20sanctionn%C3%A9%20le%2027%20juin%201986%5D%2E
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- LRTP
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Great Seal
1, fiche 30, Anglais, Great%20Seal
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The President and other Commissioners shall be appointed by the Governor in Council. The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal, after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 30, Anglais, - Great%20Seal
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grand sceau
1, fiche 30, Français, grand%20sceau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 30, Français, - grand%20sceau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- address of the Senate
1, fiche 31, Anglais, address%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A Commissioner holds office during good behaviour for a term of seven years, but may be removed by the Governor in Council at any time on address of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 31, Anglais, - address%20of%20the%20Senate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- adresse du Sénat
1, fiche 31, Français, adresse%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires occupent leur charge à titre inamovible pour un mandat de sept ans, sauf révocation par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 31, Français, - adresse%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- approval by resolution
1, fiche 32, Anglais, approval%20by%20resolution
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 32, Anglais, - approval%20by%20resolution
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- approbation par résolution
1, fiche 32, Français, approbation%20par%20r%C3%A9solution
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 1, fiche 32, Français, - approbation%20par%20r%C3%A9solution
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- appointment made by Commission under the Great Seal
1, fiche 33, Anglais, appointment%20made%20by%20Commission%20under%20the%20Great%20Seal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The President and other Commissioners shall be appointed by the Governor in Council. The appointment of the President shall be made by commission under the Great Seal after approval by resolution of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 1, fiche 33, Anglais, - appointment%20made%20by%20Commission%20under%20the%20Great%20Seal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- nomination par Commission sous le grand sceau
1, fiche 33, Français, nomination%20par%20Commission%20sous%20le%20grand%20sceau
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil nomme les commissaires; dans le cas du président, il procède à la nomination par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes[Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 1, fiche 33, Français, - nomination%20par%20Commission%20sous%20le%20grand%20sceau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Former Parliamentarians
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Former%20Parliamentarians
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CAFP 1, fiche 34, Anglais, CAFP
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of Former Parlimentarians(CAFP) is a non-profit corporation established by an Act of Parliament. Its membership is comprised of men and women who have served in either the Senate or House of Commons of Canada. By joining the Association, former parliamentarians make a continuing commitment to strengthening the institutions of democracy and public participation in the political process in Canada and abroad. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Former%20Parliamentarians
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Association canadienne des ex-parlementaires
1, fiche 34, Français, Association%20canadienne%20des%20ex%2Dparlementaires
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ACEP 1, fiche 34, Français, ACEP
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne des ex-parlementaires (ACEP) est un organisme sans but lucratif constitué par une loi du Parlement. Elle regroupe des hommes et des femmes qui ont siégé au Sénat ou à la Chambre des communes du Canada. En devenant membres, les ex-parlementaires s'engagent à long terme à renforcer les institutions démocratiques et la participation du public au processus politique, tant au Canada qu'à l'étranger. 1, fiche 34, Français, - Association%20canadienne%20des%20ex%2Dparlementaires
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-04-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Office of the Senate Ethics Officer
1, fiche 35, Anglais, Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Senate Ethics Officer was created as a result of Bill C-4, An Act to amend the Parliament of Canada Act(Senate Ethics Officer and Ethics Commissioner) and other Acts in consequence. That bill received Royal Assent on March 31, 2004. The Office maintains close working relations with provincial and territorial Ethics Offices across the country as well as with the Office of the Ethics Commissioner who is responsible for the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons and the Prime Minister's Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders. All Ethics Commissioners or Officers meet once a year to draw on their collective experiences and efforts to improve ethical practices in government. 1, fiche 35, Anglais, - Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Fédéralisme
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Bureau du conseiller sénatorial en éthique
1, fiche 35, Français, Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du conseiller sénatorial en éthique a été créé par le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence. Ce projet de loi a été sanctionné le 31 mars 2004. Le Bureau entretient des relations de travail étroites avec les bureaux provinciaux et territoriaux de conseillers en éthique au pays ainsi qu'avec le Bureau du commissaire à l'éthique, qui est chargé d'administrer le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Tous les commissaires à l'éthique et conseillers en éthique se réunissent une fois par année pour tirer des leçons de leur expérience collective et des mesures visant à améliorer les pratiques en éthique au sein du gouvernement. 1, fiche 35, Français, - Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Law
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Re-evaluating Employment Equity : A Brief to the Special House of Commons Committee on the Review of the Employment Equity Act
1, fiche 36, Anglais, Re%2Devaluating%20Employment%20Equity%20%3A%20A%20Brief%20to%20the%20Special%20House%20of%20Commons%20Committee%20on%20the%20Review%20of%20the%20Employment%20Equity%20Act
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Published in March 1992 by the Canadian Advisory Council on the Status of Women. 1, fiche 36, Anglais, - Re%2Devaluating%20Employment%20Equity%20%3A%20A%20Brief%20to%20the%20Special%20House%20of%20Commons%20Committee%20on%20the%20Review%20of%20the%20Employment%20Equity%20Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit du travail
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- La réévaluation de l'équité en matière d'emploi : Mémoire au Comité spécial sur l'examen de la Loi sur l'équité en matière d'emploi
1, fiche 36, Français, La%20r%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20M%C3%A9moire%20au%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27examen%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publié en mars 1992 par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme. 1, fiche 36, Français, - La%20r%C3%A9%C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20%3A%20M%C3%A9moire%20au%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27examen%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Dominion Elections Act
1, fiche 37, Anglais, Dominion%20Elections%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Election of Members of the House of Commons and the Electoral Franchise 2, fiche 37, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Election%20of%20Members%20of%20the%20House%20of%20Commons%20and%20the%20Electoral%20Franchise
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1927. 2, fiche 37, Anglais, - Dominion%20Elections%20Act
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Former title of the Canada Elections Act. 3, fiche 37, Anglais, - Dominion%20Elections%20Act
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi des élections fédérales
1, fiche 37, Français, Loi%20des%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'élection des députés à la Chambre des communes et le cens électoral 1, fiche 37, Français, Loi%20concernant%20l%27%C3%A9lection%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20et%20le%20cens%20%C3%A9lectoral
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Acte des élections fédérales 2, fiche 37, Français, Acte%20des%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1927. 3, fiche 37, Français, - Loi%20des%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Ancien titre de la Loi électorale du Canada. 4, fiche 37, Français, - Loi%20des%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canada Elections Act
1, fiche 38, Anglais, Canada%20Elections%20Act
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the election of members to the House of Commons, repealing other Acts relating to elections and making consequential amendments to other Acts 2, fiche 38, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20election%20of%20members%20to%20the%20House%20of%20Commons%2C%20repealing%20other%20Acts%20relating%20to%20elections%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi électorale du Canada
1, fiche 38, Français, Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'élection des députés à la Chambre des communes, modifiant certaines lois et abrogeant certaines autres lois 2, fiche 38, Français, Loi%20concernant%20l%27%C3%A9lection%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20modifiant%20certaines%20lois%20et%20abrogeant%20certaines%20autres%20lois
correct, nom féminin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Ley electoral de Canadá
1, fiche 38, Espagnol, Ley%20electoral%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Courts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Courts Administration Service Act
1, fiche 39, Anglais, Courts%20Administration%20Service%20Act
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a body that provides administrative services to the Federal Court of Appeal, the Federal Court, the Court Martial Appeal Court and the Tax Court of Canada, to amend the Federal Court Act, the Tax Court of Canada Act and the Judges Act, and to make related and consequential amendments to other Acts 1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20body%20that%20provides%20administrative%20services%20to%20the%20Federal%20Court%20of%20Appeal%2C%20the%20Federal%20Court%2C%20the%20Court%20Martial%20Appeal%20Court%20and%20the%20Tax%20Court%20of%20Canada%2C%20to%20amend%20the%20Federal%20Court%20Act%2C%20the%20Tax%20Court%20of%20Canada%20Act%20and%20the%20Judges%20Act%2C%20and%20to%20make%20related%20and%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Courts Administration Service Act. Legal Title : An Act to establish a body... and to make related and consequential amendments to other Acts. House of Commons. Bill C-30. First reading, September 18, 2001. 1, fiche 39, Anglais, - Courts%20Administration%20Service%20Act
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Assented to 27th March, 2002. 2, fiche 39, Anglais, - Courts%20Administration%20Service%20Act
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Came into force on July 2, 2003. 3, fiche 39, Anglais, - Courts%20Administration%20Service%20Act
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- CASA
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Tribunaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires
1, fiche 39, Français, Loi%20sur%20le%20Service%20administratif%20des%20tribunaux%20judiciaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Loi portant création d'un service administratif pour la Cour d'appel fédérale, la Cour fédérale, la Cour d'appel de la cour martiale et la Cour canadienne de l'impôt et modifiant la Loi sur la Cour fédérale, la Loi sur la Cour canadienne de l'impôt, la Loi sur les juges et d'autres lois en conséquence 1, fiche 39, Français, Loi%20portant%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20service%20administratif%20pour%20la%20Cour%20d%27appel%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2C%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2C%20la%20Cour%20d%27appel%20de%20la%20cour%20martiale%20et%20la%20Cour%20canadienne%20de%20l%27imp%C3%B4t%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20Cour%20canadienne%20de%20l%27imp%C3%B4t%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20juges%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires. Titre légal : Loi portant création d'un service administratif [...] et d'autres lois en conséquence. Chambre des communes. Projet de loi C-30. Première lecture, 18 septembre 2001. 1, fiche 39, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20administratif%20des%20tribunaux%20judiciaires
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Sanctionnée le 27 mars 2002. 2, fiche 39, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20administratif%20des%20tribunaux%20judiciaires
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Entrée en vigueur le 2 juillet 2003. 3, fiche 39, Français, - Loi%20sur%20le%20Service%20administratif%20des%20tribunaux%20judiciaires
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- LSATJ
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Education Benefits Act
1, fiche 40, Anglais, Education%20Benefits%20Act
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Education Benefits for Spouses and Children of Certain Deceased Federal Enforcement Officials 1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Education%20Benefits%20for%20Spouses%20and%20Children%20of%20Certain%20Deceased%20Federal%20Enforcement%20Officials
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Education Benefits Act : abridged title. An Act Respecting Education Benefits for Spouses and Children of Certain Deceased Federal Enforcement Officials : legal title. House of Commons. Bill C-271. First reading, February 19, 2001. Also First reading, June 15, 2000. Bill C-491. 2, fiche 40, Anglais, - Education%20Benefits%20Act
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi sur les prestations d'éducation
1, fiche 40, Français, Loi%20sur%20les%20prestations%20d%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation aux époux et enfants à la suite du décès de certains agents fédéraux de l'autorité 1, fiche 40, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20le%20versement%20de%20prestations%20d%27%C3%A9ducation%20aux%20%C3%A9poux%20et%20enfants%20%C3%A0%20la%20suite%20du%20d%C3%A9c%C3%A8s%20de%20certains%20agents%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les prestations d'éducation: titre abrégé. Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation aux époux et enfants à la suite du décès de certains agents fédéraux de l'autorité: titre légal. 2, fiche 40, Français, - Loi%20sur%20les%20prestations%20d%27%C3%A9ducation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- undertake a comprehensive review 1, fiche 41, Anglais, undertake%20a%20comprehensive%20review
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
of an Act. 1, fiche 41, Anglais, - undertake%20a%20comprehensive%20review
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
... The committee designated or established by Parliament for the purpose of subsection(1) shall, not later than July 1, 1986, undertake a comprehensive review of the provisions and operation of this Act, and shall within a year after the review is undertaken or within such further time as the House of Commons may authorize, submit a report to Parliament thereon including a statement of any changes the committee would recommend. 1, fiche 41, Anglais, - undertake%20a%20comprehensive%20review
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- entreprendre un examen approfondi 1, fiche 41, Français, entreprendre%20un%20examen%20approfondi
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] Le comité prévu au paragraphe (1) entreprend, au plus tard le 1er juillet 1986, un examen approfondi des dispositions de la présente loi ainsi que des conséquences de son application en vue de la présentation, dans un délai d'un an à compter du début de l'examen ou tel délai plus long autorisé par la Chambre des communes, d'un rapport au Parlement où seront consignées ses conclusions ainsi que ses recommandations, s'il y a lieu, quant aux modifications qui seraient souhaitables. 2, fiche 41, Français, - entreprendre%20un%20examen%20approfondi
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- render more stringent
1, fiche 42, Anglais, render%20more%20stringent
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The provisions relating to attendance of members. 1, fiche 42, Anglais, - render%20more%20stringent
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Senate or the House of Commons may make regulations, by rule or by order, rendering more stringent on its own members the provisions of this Act that relate to the attendance of members or to the deductions to be made from sessional allowances. 1, fiche 42, Anglais, - render%20more%20stringent
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- renforcer les exigences 1, fiche 42, Français, renforcer%20les%20exigences
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat et la Chambre des communes peuvent, au moyen de règles ou d'ordres, prendre des règlements pour renforcer les exigences de la présente loi relatives à la présence de leurs membres respectifs ou aux déductions à effectuer sur l'indemnité de session. 1, fiche 42, Français, - renforcer%20les%20exigences
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Clean Internet Act
1, fiche 43, Anglais, Clean%20Internet%20Act
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent the use of the Internet to distribute material that advocates, promotes or incites racial hatred, violence against women or child pornography 1, fiche 43, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20the%20use%20of%20the%20Internet%20to%20distribute%20material%20that%20advocates%2C%20promotes%20or%20incites%20racial%20hatred%2C%20violence%20against%20women%20or%20child%20pornography
correct, Canada
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Clean Air Act. Legal Title : An Act to prevent the use of the Internet... or child pornography. House of Commons. Bill C-210. First reading, February 5, 2001. 1, fiche 43, Anglais, - Clean%20Internet%20Act
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Internet et télématique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi sur l'assainissement d'Internet
1, fiche 43, Français, Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Loi visant à empêcher l'utilisation du réseau Internet pour la distribution de documents destinés à préconiser, promouvoir ou encourager la haine raciale, la violence contre les femmes ou la pornographie juvénile 1, fiche 43, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20l%27utilisation%20du%20r%C3%A9seau%20Internet%20pour%20la%20distribution%20de%20documents%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20pr%C3%A9coniser%2C%20promouvoir%20ou%20encourager%20la%20haine%20raciale%2C%20la%20violence%20contre%20les%20femmes%20ou%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur l'assainissement d'Internet. Titre légal : Loi visant à empêcher l'utilisation [...] ou la pornographie juvénile. Chambre des communes. Projet de loi C-210. Première lecture, 5 février 2001. 1, fiche 43, Français, - Loi%20sur%20l%27assainissement%20d%27Internet
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- An Act to provide for a House of Commons committee to study proportional representation in federal elections
1, fiche 44, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20a%20House%20of%20Commons%20committee%20to%20study%20proportional%20representation%20in%20federal%20elections
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-322. First reading, March 29, 2001. 1, fiche 44, Anglais, - An%20Act%20to%20provide%20for%20a%20House%20of%20Commons%20committee%20to%20study%20proportional%20representation%20in%20federal%20elections
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi prévoyant l'examen, par un comité de la Chambre des communes, de la représentation proportionnelle pour les élections fédérales
1, fiche 44, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27examen%2C%20par%20un%20comit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20de%20la%20repr%C3%A9sentation%20proportionnelle%20pour%20les%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-322. Première lecture, 29 mars 2001. 1, fiche 44, Français, - Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27examen%2C%20par%20un%20comit%C3%A9%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20de%20la%20repr%C3%A9sentation%20proportionnelle%20pour%20les%20%C3%A9lections%20f%C3%A9d%C3%A9rales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Legal System
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Children in Law Act
1, fiche 45, Anglais, Children%20in%20Law%20Act
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend certain statutes to standardize the definition of "child" in conformity with the United Nations Convention on the Rights of the Child 1, fiche 45, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20certain%20statutes%20to%20standardize%20the%20definition%20of%20%5C%22child%5C%22%20in%20conformity%20with%20the%20United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Children in Law Act. Legal Title : An Act to amend certain statutes to standardize the definition of "child" in conformity with the United Nations Convention on the Rights of the Child. House of Commons. Bill C-384. First reading, June 8, 2001. 1, fiche 45, Anglais, - Children%20in%20Law%20Act
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Théorie du droit
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi sur la définition d'un enfant
1, fiche 45, Français, Loi%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20d%27un%20enfant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Loi modifiant certaines lois pour assurer l'harmonisation de la définition de «enfant» avec la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant 1, fiche 45, Français, Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20pour%20assurer%20l%27harmonisation%20de%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABenfant%C2%BB%20avec%20la%20Convention%20des%20Nations%20Unies%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur la définition d'un enfant. Titre légal : Loi modifiant certaines lois pour assurer l'harmonisation de la définition de «enfant» avec la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. Chambre des communes. Projet de loi C-384. Première lecture, 8 juin 2001. 1, fiche 45, Français, - Loi%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20d%27un%20enfant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Consumer Credit Information Act
1, fiche 46, Anglais, Consumer%20Credit%20Information%20Act
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the release of credit information 1, fiche 46, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20release%20of%20credit%20information
correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Consumer Credit Information Act. Legal Title : An Act respecting the release of credit information. House of Commons. Bill C-367. First reading, June 1, 2001. 1, fiche 46, Anglais, - Consumer%20Credit%20Information%20Act
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Loi relative à l'information sur le crédit à la consommation
1, fiche 46, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27information%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20consommation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Loi concernant la communication de renseignements relatifs au crédit 1, fiche 46, Français, Loi%20concernant%20la%20communication%20de%20renseignements%20relatifs%20au%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi relative à l'information sur le crédit à la consommation. Titre légal : Loi concernant la communication de renseignements relatifs au crédit. Chambre des communes. Projet de loi C-367. Première lecture, 1ier juin 2001. 1, fiche 46, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27information%20sur%20le%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20consommation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Code of Ethics for Ministers Act
1, fiche 47, Anglais, Code%20of%20Ethics%20for%20Ministers%20Act
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- An Act to regulate conflict of interest situations for ministers and to provide for a code of ethics for ministers 1, fiche 47, Anglais, An%20Act%20to%20regulate%20conflict%20of%20interest%20situations%20for%20ministers%20and%20to%20provide%20for%20a%20code%20of%20ethics%20for%20ministers
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Applied Title : Code of Ethics for Ministers Act. Legal Title : An Act to regulate conflict of interest situations for ministers and to provide for a code of ethics for ministers. House of Commons. Bill C-388. First reading, June 12, 2001. 1, fiche 47, Anglais, - Code%20of%20Ethics%20for%20Ministers%20Act
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi sur le code de déontologie à l'intention des ministres
1, fiche 47, Français, Loi%20sur%20le%20code%20de%20d%C3%A9ontologie%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ministres
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Loi régissant les conflits d'intérêts et prévoyant un code de déontologie à l'intention des ministres 1, fiche 47, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20les%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20pr%C3%A9voyant%20un%20code%20de%20d%C3%A9ontologie%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ministres
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur le code de déontologie à l'intention des ministres. Titre légal : Loi régissant les conflits d'intérêts et prévoyant un code de déontologie à l'intention des ministres. Chambre des communes. Projet de loi C-388. Première lecture, 12 juin 2001. 1, fiche 47, Français, - Loi%20sur%20le%20code%20de%20d%C3%A9ontologie%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20ministres
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Departmental Internal Audit Act
1, fiche 48, Anglais, Departmental%20Internal%20Audit%20Act
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- An Act to require Crown corporations and departments of government to have annual internal audits the reports of which are to be submitted to the Auditor General of Canada 1, fiche 48, Anglais, An%20Act%20to%20require%20Crown%20corporations%20and%20departments%20of%20government%20to%20have%20annual%20internal%20audits%20the%20reports%20of%20which%20are%20to%20be%20submitted%20to%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Abridged title : Departmental Internal Audit Act. Legal Title : An Act to require Crown corporations and... submitted to the Auditor General of Canada. House of Commons. Bill C-364. First reading, June 1, 2001. 1, fiche 48, Anglais, - Departmental%20Internal%20Audit%20Act
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Loi sur la vérification interne des ministères
1, fiche 48, Français, Loi%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20interne%20des%20minist%C3%A8res
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Loi exigeant la vérification interne annuelle des sociétés d'États et des ministères fédéraux et la présentation de rapports au vérificateur général du Canada 1, fiche 48, Français, Loi%20exigeant%20la%20v%C3%A9rification%20interne%20annuelle%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tats%20et%20des%20minist%C3%A8res%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20et%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20rapports%20au%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage : Loi sur la vérification interne des ministères. Titre légal : Loi exigeant la vérification interne annuelle [...] au vérificateur général du Canada. Chambre des communes. Projet de loi C-364. Première lecture, 1ier juin 2001. 1, fiche 48, Français, - Loi%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20interne%20des%20minist%C3%A8res
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- In Flux But Not in Crisis
1, fiche 49, Anglais, In%20Flux%20But%20Not%20in%20Crisis
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Report of the House of Commons Special Committee on the Review of the Canadian Security Intelligence Act and the Security Offences Act 1, fiche 49, Anglais, - In%20Flux%20But%20Not%20in%20Crisis
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Une période de transition mais non de crise
1, fiche 49, Français, Une%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20mais%20non%20de%20crise
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité spécial d'examen de la Loi sur le Service canadien du renseignement de sécurité et de la Loi sur les infractions en matière de sécurité de la Chambre des communes. 1, fiche 49, Français, - Une%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20mais%20non%20de%20crise
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Treaty Approval Act
1, fiche 50, Anglais, Treaty%20Approval%20Act
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the conduct of public hearings and approval by the House of Commons before the ratification of important treaties 1, fiche 50, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20conduct%20of%20public%20hearings%20and%20approval%20by%20the%20House%20of%20Commons%20before%20the%20ratification%20of%20important%20treaties
correct, Canada
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Loi sur l'approbation des traités
1, fiche 50, Français, Loi%20sur%20l%27approbation%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la tenue d'audiences publiques et l'approbation de la Chambre des communes avant la ratification de traités importants 1, fiche 50, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20tenue%20d%27audiences%20publiques%20et%20l%27approbation%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20avant%20la%20ratification%20de%20trait%C3%A9s%20importants
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Drug Costs in Canada
1, fiche 51, Anglais, Drug%20Costs%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Submitted to the House of Commons Standing Committee on Industry for the Review of the Patent Act Amendment Act, 1992, Ottawa, 1997, 38 pages. 1, fiche 51, Anglais, - Drug%20Costs%20in%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Coût des médicaments au Canada
1, fiche 51, Français, Co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, présenté au Comité permanent de l'industrie de la Chambre des communes dans le cadre de l'examen de la Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets, Ottawa, 1997, 40 pages. 1, fiche 51, Français, - Co%C3%BBt%20des%20m%C3%A9dicaments%20au%20Canada
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-03-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Criminology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women
1, fiche 52, Anglais, National%20Day%20of%20Remembrance%20and%20Action%20on%20Violence%20Against%20Women
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Throughout Canada, in each and every year, the 6th day of December shall be known under the name of "National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women". 1, fiche 52, Anglais, - National%20Day%20of%20Remembrance%20and%20Action%20on%20Violence%20Against%20Women
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : National Day of Remembrance Act, Canada, House of Commons [Assented to 29th October, 1991], Canada Statutes, 1991, c. 36. [N-4. 6]. 2, fiche 52, Anglais, - National%20Day%20of%20Remembrance%20and%20Action%20on%20Violence%20Against%20Women
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
The National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women, marks the tragic deaths of fourteen women murdered at the École Polytechnique in Montreal in 1989. The day is observed across the country with vigils, memorials, and other ceremonies. 2, fiche 52, Anglais, - National%20Day%20of%20Remembrance%20and%20Action%20on%20Violence%20Against%20Women
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Day of Remembrance and Action on Violence Against Women
- International Day of Remembrance and Action on Violence Against Women
- International Day Against Violence Against Women
- National Day Against Violence Against Women
- Day Against Violence Against Women
- National Day of Remembrance on Violence Against Women
- Day of Remembrance on Violence Against Women
- International Day of Remembrance on Violence Against Women
- International Day to End Violence Against Women
- National Day to End Violence Against Women
- Day to End Violence Against Women
- National Day of Action on Violence Against Women
- International Day of Action on Violence Against Women
- Day of Action on Violence Against Women
- December 6th Day of Remembrance
- National Day of Remembrance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Criminologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
1, fiche 52, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20et%20d%27action%20contre%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes 2, fiche 52, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20et%20d%27activit%C3%A9s%20concernant%20la%20violence%20dirig%C3%A9e%20contre%20les%20femmes
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le 6 décembre est la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes. 1, fiche 52, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20et%20d%27action%20contre%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi sur une journée nationale de commémoration. Canada, Chambre des communes, [Sanctionnée le 29 octobre 1991], Statuts du Canada, 1991, ch. 36 [N-4.6]. 3, fiche 52, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20et%20d%27action%20contre%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Il est à noter que lorsque cette loi était seulement à l'étape de projet de loi (Projet de loi C-202, 1991), le titre français de la journée avait été traduit par : «Journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes». Il est bon de mentionner ce titre si on fait référence à ce projet de loi en particulier mais ne pas l'utiliser comme traduction officielle de la journée même, puisqu'il n'a pas été accepté tel quel, lorsque la loi a été sanctionnée. L'appellation française officielle à utiliser est : Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes. 3, fiche 52, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20et%20d%27action%20contre%20la%20violence%20faite%20aux%20femmes
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Journée de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
- Journée internationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes
- Journée de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes
- Journée internationale de lutte contre la violence contre les femmes
- Journée de lutte contre la violence contre les femmes
- Journée nationale de lutte contre la violence contre les femmes
- Journée internationale pour contrer la violence faite aux femmes
- Journée nationale pour contrer la violence faite aux femmes
- Journée pour contrer la violence faite aux femmes
- Journée nationale d'action contre la violence faite aux femmes
- Journée internationale d'action contre la violence faite aux femmes
- Journée d'action contre la violence faite aux femmes
- Journée de commémoration du 6 décembre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Treaties and Conventions
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Tabling of Treaties Act
1, fiche 53, Anglais, Tabling%20of%20Treaties%20Act
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the tabling of treaties in the House of Commons 1, fiche 53, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20tabling%20of%20treaties%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Traités et alliances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Loi sur le dépôt des traités
1, fiche 53, Français, Loi%20sur%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20trait%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant le dépôt des traités à la Chambre des communes 1, fiche 53, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20le%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20trait%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Report on the Special Import Measures Act
1, fiche 54, Anglais, Report%20on%20the%20Special%20Import%20Measures%20Act
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Sub-Committee on the Review of the Special Import Measures Act, House of Commons. 1, fiche 54, Anglais, - Report%20on%20the%20Special%20Import%20Measures%20Act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Rapport sur la Loi sur les mesures spéciales d'importation
1, fiche 54, Français, Rapport%20sur%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%27importation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Sous-comité de l'examen de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, Chambre des communes. 1, fiche 54, Français, - Rapport%20sur%20la%20Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%27importation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Petition Act
1, fiche 55, Anglais, Petition%20Act
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250, 000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House 1, fiche 55, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20petitions%20presented%20to%20the%20House%20of%20Commons%20that%20have%20250%2C%20000%20or%20more%20signatures%20to%20be%20subsequently%20prepared%20as%20bills%20so%20far%20as%20possible%20and%20introduced%20in%20the%20House
correct, Canada
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Bill C-348. 1, fiche 55, Anglais, - Petition%20Act
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi sur les pétitions
1, fiche 55, Français, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d'appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre 1, fiche 55, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20%C3%A0%20titre%20de%20projets%20de%20loi%2C%20lorsque%20l%27objet%20de%20la%20p%C3%A9tition%20le%20permet%2C%20des%20p%C3%A9titions%20qui%20ont%20recueilli%20250%20000%20signatures%20d%27appui%20ou%20plus%20et%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-348. 1, fiche 55, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Salaries Act, the Parliamentary Secretaries Act and the Members of Parliament Retiring Allowances Act
1, fiche 56, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act%2C%20the%20Salaries%20Act%2C%20the%20Parliamentary%20Secretaries%20Act%20and%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les traitements, la Loi sur les secrétaires parlementaires et la Loi sur les allocations de retraite des membres du Parlement
1, fiche 56, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20traitements%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20secr%C3%A9taires%20parlementaires%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20membres%20du%20Parlement
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Salaries Act and the Parliamentary Secretaries Act
1, fiche 57, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act%2C%20the%20Salaries%20Act%20and%20the%20Parliamentary%20Secretaries%20Act
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les traitements et la Loi sur les secrétaires parlementaires
1, fiche 57, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20traitements%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20secr%C3%A9taires%20parlementaires
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Senate and House of Commons Act, the Members of Parliament Retiring Allowances Act, and An Act to make provision for the retirement of members of the Senate
1, fiche 58, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act%2C%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act%2C%20and%20An%20Act%20to%20make%20provision%20for%20the%20retirement%20of%20members%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes, la Loi sur les allocations de retraite des députés et la Loi instituant la retraite des membres du Sénat
1, fiche 58, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20d%C3%A9put%C3%A9s%20et%20la%20Loi%20instituant%20la%20retraite%20des%20membres%20du%20S%C3%A9nat
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Senate and House of Commons Act
1, fiche 59, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes
1, fiche 59, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Senate and House of Commons Act and the Supplementary Retirement Benefits Act with respect to the escalation of certain payments thereunder
1, fiche 60, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act%20and%20the%20Supplementary%20Retirement%20Benefits%20Act%20with%20respect%20to%20the%20escalation%20of%20certain%20payments%20thereunder
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Loi visant à modifier la Loi sur le Sénat et la Chambre des communes ainsi que la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires relativement à l'augmentation de certains paiements
1, fiche 60, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20modifier%20la%20Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes%20ainsi%20que%20la%20Loi%20sur%20les%20prestations%20de%20retraite%20suppl%C3%A9mentaires%20relativement%20%C3%A0%20l%27augmentation%20de%20certains%20paiements
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- An Act to readjust the Representation in the House of Commons, and for other Purposes
1, fiche 61, Anglais, An%20Act%20to%20readjust%20the%20Representation%20in%20the%20House%20of%20Commons%2C%20and%20for%20other%20Purposes
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Acte à l'effet de répartir de nouveau la représentation dans la Chambre des communes, et pour d'autres fins
1, fiche 61, Français, Acte%20%C3%A0%20l%27effet%20de%20r%C3%A9partir%20de%20nouveau%20la%20repr%C3%A9sentation%20dans%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- An Act to provide for the examination of witnesses on Oath by Committees of the Senate and House of Commons, in certain cases
1, fiche 62, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20examination%20of%20witnesses%20on%20Oath%20by%20Committees%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%2C%20in%20certain%20cases
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Disallowed by the Crown. 1, fiche 62, Anglais, - An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20examination%20of%20witnesses%20on%20Oath%20by%20Committees%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%2C%20in%20certain%20cases
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Oaths Act, 1873
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Acte pour pouvoir à l'interrogatoire des témoins sous serment par des comités du Sénat et de la Chambre des communes en certains cas
1, fiche 62, Français, Acte%20pour%20pouvoir%20%C3%A0%20l%27interrogatoire%20des%20t%C3%A9moins%20sous%20serment%20par%20des%20comit%C3%A9s%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20en%20certains%20cas
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-06-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- An Act to provide for greater certainty in the reconciliation of the personal interests and duties of office of members of the Senate and the House of Commons, to establish a Conflict of Interests Commission and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 63, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20greater%20certainty%20in%20the%20reconciliation%20of%20the%20personal%20interests%20and%20duties%20of%20office%20of%20members%20of%20the%20Senate%20and%20the%20House%20of%20Commons%2C%20to%20establish%20a%20Conflict%20of%20Interests%20Commission%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Loi visant à empêcher toute incompatibilité entre les intérêts privés des parlementaires et les devoirs de leur charge, constituant la Commission des conflits d'intérêts et apportant des modifications corrélatives à certaines lois
1, fiche 63, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20toute%20incompatibilit%C3%A9%20entre%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts%20priv%C3%A9s%20des%20parlementaires%20et%20les%20devoirs%20de%20leur%20charge%2C%20constituant%20la%20Commission%20des%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20certaines%20lois
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de la troisième session, 34e législature, 22 mai 1992 1, fiche 63, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20emp%C3%AAcher%20toute%20incompatibilit%C3%A9%20entre%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts%20priv%C3%A9s%20des%20parlementaires%20et%20les%20devoirs%20de%20leur%20charge%2C%20constituant%20la%20Commission%20des%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20certaines%20lois
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- act as another House of Commons 1, fiche 64, Anglais, act%20as%20another%20House%20of%20Commons
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- faire double emploi avec la Chambre des communes 1, fiche 64, Français, faire%20double%20emploi%20avec%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1989-02-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Members of the Senate and House of Commons Conflict of Interest Act
1, fiche 65, Anglais, Members%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Conflict%20of%20Interest%20Act
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Bill C-114, Canada, 2nd Sess., 33rd Parl., Read a second time and referred to a Legislative Committee, Sept. 1, 1988. 2, fiche 65, Anglais, - Members%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Conflict%20of%20Interest%20Act
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Bill C-114
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi sur les conflits d'intérêts chez les parlementaires
1, fiche 65, Français, Loi%20sur%20les%20conflits%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts%20chez%20les%20parlementaires
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- be removable only for cause
1, fiche 66, Anglais, be%20removable%20only%20for%20cause
correct, verbe
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The Chief Electoral Officer... shall be removable only for cause by the Governor General on address of the Senate and House of Commons.(Canada Elections Act) 1, fiche 66, Anglais, - be%20removable%20only%20for%20cause
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- n'être amovible que pour cause
1, fiche 66, Français, n%27%C3%AAtre%20amovible%20que%20pour%20cause
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le directeur général des élections (...) n'est amovible que pour cause, par le gouverneur général sur une adresse du Sénat et de la Chambre des communes. (Loi électorale du Canada) 1, fiche 66, Français, - n%27%C3%AAtre%20amovible%20que%20pour%20cause
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the House of Commons Act
1, fiche 67, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20House%20of%20Commons%20Act
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1985, c.39. 2, fiche 67, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20House%20of%20Commons%20Act
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la Chambre des communes
1, fiche 67, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


