TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOUSE LINE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- family size
1, fiche 1, Anglais, family%20size
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A size of box or container of a product bigger than the regular size in a given line meant for an extensive use by the family or in the house. 2, fiche 1, Anglais, - family%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Techniques marchandes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format familial
1, fiche 1, Français, format%20familial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'astuce infaillible pour économiser des sous, c'est de prendre le temps de comparer les prix à l'unité de mesure. Surveiller les grammes, les millilitres. C'est ainsi qu'on peut déterminer si le format familial en vaut vraiment le coup. 2, fiche 1, Français, - format%20familial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Plumbing
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sewage backup
1, fiche 2, Anglais, sewage%20backup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sewage back-up 2, fiche 2, Anglais, sewage%20back%2Dup
correct
- sewer backup 1, fiche 2, Anglais, sewer%20backup
correct
- sewer back-up 3, fiche 2, Anglais, sewer%20back%2Dup
correct
- wastewater backup 4, fiche 2, Anglais, wastewater%20backup
correct, voir observation
- waste water backup 4, fiche 2, Anglais, waste%20water%20backup
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A sewage backup occurs when an obstruction or damage prevents wastewater from draining away from [a] house. This usually happens in the main sewer line that connects [a] home to the municipal sanitary sewers, but it could happen elsewhere as well. 1, fiche 2, Anglais, - sewage%20backup
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sewage backup; sewage back-up; sewer backup; sewer back-up: These designations are used to refer to the same concept even though the terms "sewage" and "sewer" are not synonymous. 5, fiche 2, Anglais, - sewage%20backup
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wastewater backup; waste water backup: the designation"wastewater" is used as a synonym of the designation "sewage" in the context of sewage backups, but it also refers to all water discharged from various processes, which includes sewage. 6, fiche 2, Anglais, - sewage%20backup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Plomberie
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- refoulement d'égout
1, fiche 2, Français, refoulement%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- refoulement des eaux d'égout 2, fiche 2, Français, refoulement%20des%20eaux%20d%27%C3%A9gout
correct, nom masculin
- refoulement des eaux usées 3, fiche 2, Français, refoulement%20des%20eaux%20us%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il il y ait plusieurs choses qui provoquent le refoulement d'égout, il existe deux catégories principales : soit quelque chose bloque l'écoulement des eaux usées soit le système ne peut pas traiter la quantité des eaux usées. 4, fiche 2, Français, - refoulement%20d%27%C3%A9gout
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
refoulement d'égout; refoulement des eaux d'égout : Ces désignations sont utilisées pour faire référence à la même notion, bien que les désignations «eau d'égout» et «égout» ne soient pas synonymes. 5, fiche 2, Français, - refoulement%20d%27%C3%A9gout
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
refoulement des eaux usées : La désignation «eaux usées» est employée comme synonyme de la désignation «eaux d'égout» dans le contexte des refoulements d'égouts, mais désigne aussi l'ensemble des eaux évacuées par divers procédés, dont les eaux d'égouts. 6, fiche 2, Français, - refoulement%20d%27%C3%A9gout
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- refoulement de l'eau d'égout
- refoulement de l'eau usée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bury a rock on the centre line
1, fiche 3, Anglais, bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bury a stone on the centre line 1, fiche 3, Anglais, bury%20a%20stone%20on%20the%20centre%20line
correct
- bury a stone on the center line 2, fiche 3, Anglais, bury%20a%20stone%20on%20the%20center%20line
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind another, along the centre line, in the hope of protecting it and placing it in a good position to be pushed inside the house by another delivered rock. 1, fiche 3, Anglais, - bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centre line: A line drawn on the playing surface from the hack position at one end to the hack position at the other end of the sheet, that divides the ice surface into two equal parts. 2, fiche 3, Anglais, - bury%20a%20rock%20on%20the%20centre%20line
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bury a rock on the center line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cacher une pierre sur la ligne médiane
1, fiche 3, Français, cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cacher une pierre sur la ligne centrale 1, fiche 3, Français, cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20centrale
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une autre, le long de la ligne médiane, dans l'espoir de la protéger et de la placer de façon telle qu'elle puisse être poussée à l'intérieur de la maison par une pierre lancée ultérieurement. 2, fiche 3, Français, - cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ligne médiane : Ligne tracée de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales. 1, fiche 3, Français, - cacher%20une%20pierre%20sur%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bury a rock behind a guard
1, fiche 4, Anglais, bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bury a stone behind a guard 2, fiche 4, Anglais, bury%20a%20stone%20behind%20a%20guard
correct
- curl behind a guard 1, fiche 4, Anglais, curl%20behind%20a%20guard
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A manoeuvre by which a player places a delivered rock behind a guard in the hope of protecting it. 2, fiche 4, Anglais, - bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 4, Anglais, - bury%20a%20rock%20behind%20a%20guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cacher une pierre derrière une garde
1, fiche 4, Français, cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- placer une pierre derrière une garde 1, fiche 4, Français, placer%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre qui consiste pour un joueur à placer sa pierre derrière une garde dans l'espoir de la protéger. 2, fiche 4, Français, - cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
garde : Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 4, Français, - cacher%20une%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architectural Styles
- Art History and Theory
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roof line
1, fiche 5, Anglais, roof%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The shape of a roof, its general contour or profile. 2, fiche 5, Anglais, - roof%20line
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Architect’s Rendering - Front View. A front view of the remodeled Ralph’s featuring new entrances and roof line. 3, fiche 5, Anglais, - roof%20line
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Although altered by false brick asphalt siding, this house is an excellent example of Queen Anne architecture. The irregular roof line, multiple porches, bayed windows and prominent bell-shaped turret are hallmarks of the style. 4, fiche 5, Anglais, - roof%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Styles en architecture
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne de toiture
1, fiche 5, Français, ligne%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au dehors, la façade surélevée doit être une rencontre entre la composition de la façade existante, les repères des façades voisines et les exigences de qualité architecturale contemporaines. Ainsi à la rue de la Servette, la surélévation s'inscrit entre l'ancienne corniche, maintenue, et la ligne de toiture déterminée par les immeubles voisins. 2, fiche 5, Français, - ligne%20de%20toiture
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Solde de la construction [...] Mise en œuvre des matériaux : Selon les méthodes traditionnelles employées dans les villages de la commune de Chalais. Toute mise en place des bois ou de la maçonnerie ne souffrira d'aucune ligne biaise, hormis celle de la ligne de toiture des faces pignon. 3, fiche 5, Français, - ligne%20de%20toiture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- milk line
1, fiche 6, Anglais, milk%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- milkline 2, fiche 6, Anglais, milkline
correct
- milk pipeline 3, fiche 6, Anglais, milk%20pipeline
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A pipe line which carries milk from the milking machine to the milk house. 4, fiche 6, Anglais, - milk%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The (milk) pipeline should be looped around the stable or parlour and be sloped from a high point towards the milk receiver jar with a minimum slope ... 5, fiche 6, Anglais, - milk%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
milk pipeline: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 6, Anglais, - milk%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lactoduc
1, fiche 6, Français, lactoduc
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- canalisation à lait 2, fiche 6, Français, canalisation%20%C3%A0%20lait
correct, nom féminin
- pipelait 3, fiche 6, Français, pipelait
correct, nom masculin, invariable
- pipe-lait 3, fiche 6, Français, pipe%2Dlait
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tuyaux en verre ou en acier inoxydable qui servent au transfert du lait des salles de traite au lieu de réception. 4, fiche 6, Français, - lactoduc
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les quatre gobelets trayeurs sont reliés à la griffe à lait par quatre tuyaux qui emmènent le lait, sous vide, jusqu'à un tuyau collecteur, lequel conduit aux canalisations à lait, ou lactoducs. 5, fiche 6, Français, - lactoduc
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lactoduc : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 6, Français, - lactoduc
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
- Productos lácteos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lactoducto
1, fiche 6, Espagnol, lactoducto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tubería de leche 1, fiche 6, Espagnol, tuber%C3%ADa%20de%20leche
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Privacy: Where do We Draw the Line?
1, fiche 7, Anglais, Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Privacy : Where do We Draw the Line? Report of the House of Commons Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities 1, fiche 7, Anglais, Privacy%20%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F%20Report%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Human%20Rights%20and%20the%20Status%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A report published in April 1997. 2, fiche 7, Anglais, - Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Where do We Draw the Line?
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière?
1, fiche 7, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière? Rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées 1, fiche 7, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20droits%20de%20la%20personne%20et%20de%20la%20condition%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en avril 1997. 2, fiche 7, Français, - La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Où se situe la frontière?
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- house line
1, fiche 8, Anglais, house%20line
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- standpipe hose 1, fiche 8, Anglais, standpipe%20hose
correct
- standpipe hose line 2, fiche 8, Anglais, standpipe%20hose%20line
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Privately owned fire hose attached permanently to a standpipe in a building, contrasted with fire department hose attached at the time of a fire. 3, fiche 8, Anglais, - house%20line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lance de robinet d'incendie
1, fiche 8, Français, lance%20de%20robinet%20d%27incendie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lance de l'établissement 1, fiche 8, Français, lance%20de%20l%27%C3%A9tablissement
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tuyau et lance constituant l'armement d'un robinet d'incendie. 1, fiche 8, Français, - lance%20de%20robinet%20d%27incendie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Beverages
- Brewing and Malting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fermenting cellar
1, fiche 9, Anglais, fermenting%20cellar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fermenting room 2, fiche 9, Anglais, fermenting%20room
correct
- tun room 2, fiche 9, Anglais, tun%20room
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The beer is transferred from the fermenting cellar to the stock house through a stationary or flexible line by gravity or pumping. 3, fiche 9, Anglais, - fermenting%20cellar
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fermentation cellar
- fermenting house
- fermentation room
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cave de fermentation
1, fiche 9, Français, cave%20de%20fermentation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À ce moût refroidi, on ajoute dans les caves de fermentation de la levure de bière produite elle aussi par la brasserie. 2, fiche 9, Français, - cave%20de%20fermentation
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- salle de fermentation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bodega de fermentación
1, fiche 9, Espagnol, bodega%20de%20fermentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- be inside the broom
1, fiche 10, Anglais, be%20inside%20the%20broom
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- be inside the brush 1, fiche 10, Anglais, be%20inside%20the%20brush
correct, verbe
- be narrow 1, fiche 10, Anglais, be%20narrow
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to be delivered inside the imaginary line to the skip’s broom or brush, the targeted spot. 1, fiche 10, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 2, fiche 10, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, fiche 10, Anglais, - be%20inside%20the%20broom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- être trop mince
1, fiche 10, Français, %C3%AAtre%20trop%20mince
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- être trop étroite 2, fiche 10, Français, %C3%AAtre%20trop%20%C3%A9troite
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'intérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre. 2, fiche 10, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 2, fiche 10, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 2, fiche 10, Français, - %C3%AAtre%20trop%20mince
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- wide
1, fiche 11, Anglais, wide
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- wide rock 2, fiche 11, Anglais, wide%20rock
correct, voir observation, Canada
- wide stone 2, fiche 11, Anglais, wide%20stone
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered outside the imaginary line to the skip’s broom or brush. 3, fiche 11, Anglais, - wide
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 2, fiche 11, Anglais, - wide
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The term "wide" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a wide), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a wide delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver wide). 2, fiche 11, Anglais, - wide
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 2, fiche 11, Anglais, - wide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pierre large
1, fiche 11, Français, pierre%20large
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- large 2, fiche 11, Français, large
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée à l'extérieur du point donné comme cible par le balai ou la brosse du capitaine de l'équipe. 3, fiche 11, Français, - pierre%20large
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Pierre lancée à l'extérieur de la trajectoire ou de la cible indiquée par le balai ou la brosse du capitaine. 4, fiche 11, Français, - pierre%20large
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 4, fiche 11, Français, - pierre%20large
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme «large» s'utilise comme nom pour signifier la pierre lancée (lancer une large), comme adjectif pour qualifier une pierre ou un lancer (un lancer large), ou un adverbe pour modifier un verbe d'action (lancer large). 3, fiche 11, Français, - pierre%20large
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 11, Français, - pierre%20large
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National History
- Heritage
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Turncoat Victory re-enactment
1, fiche 12, Anglais, Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- re-enactment of the Turncoat Victory 2, fiche 12, Anglais, re%2Denactment%20of%20the%20Turncoat%20Victory
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The fashion trend of the day was for the ladies to line their grey cloaks with red velvet, the colours of the British military uniform. In a show of force, [Captain Jonathan] Prescott assembled the women and had them reverse their cloaks and hold their brooms so as the broom handles looked like musket barrels as they marched on the grounds of Capt. Prescott's house. The privateer's thought it was a garrison of British soldiers and wasted no time in hightailing it out of the harbour in their three ships. 1, fiche 12, Anglais, - Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Turncoat Victory reenactment
- reenactment of the Turncoat Victory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Patrimoine
Fiche 12, La vedette principale, Français
- reconstitution de la victoire des Turncoats
1, fiche 12, Français, reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «Turncoat» renvoie aux capes que des femmes, des jeunes gens et des personnes âgées de Chester, Nouvelle-Écosse, ont retournées le 30 juin 1782 pour faire croire à des corsaires américains qu'ils étaient des militaires britanniques. 1, fiche 12, Français, - reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pitless adapter
1, fiche 13, Anglais, pitless%20adapter
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pitless unit 2, fiche 13, Anglais, pitless%20unit
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pitless Adapter. Pitless-to have, without the use of a pit, a sealed unit to conduct type of pump out of the well into the house service line. Or, in other words, the pitless unit forms an unbroken extension of the well casing from below the frost line, where it is attached to the casing, to above ground where it is covered by a cap. 2, fiche 13, Anglais, - pitless%20adapter
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pitless adapter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 13, Anglais, - pitless%20adapter
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pitless adaptor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- adaptateur pour puits sans fosse de visite
1, fiche 13, Français, adaptateur%20pour%20puits%20sans%20fosse%20de%20visite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- adaptateur de branchement à coulisseau 2, fiche 13, Français, adaptateur%20de%20branchement%20%C3%A0%20coulisseau
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Adaptateur de branchement à coulisseau. Cet adaptateur permet d'installer une pompe immergée qui pourra être extraite du puits sans qu'il soit nécessaire de prévoir une fosse ou de déterrer le branchement de service. En d'autres termes, l'adaptateur de branchement à coulisseau permet de se brancher au tubage du puits sous le niveau de pénétration du gel une fois pour toutes. Le tubage lui-même se prolonge hors du sol où il est fermé par un capuchon. 2, fiche 13, Français, - adaptateur%20pour%20puits%20sans%20fosse%20de%20visite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
adaptateur pour puits sans fosse de visite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 13, Français, - adaptateur%20pour%20puits%20sans%20fosse%20de%20visite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- draw shot
1, fiche 14, Anglais, draw%20shot
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 14, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 3, fiche 14, Anglais, - draw%20shot
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not confuse with the term "delivery," all delivered rocks not necessarily reach the house. 3, fiche 14, Anglais, - draw%20shot
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Curling
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lancer de placement
1, fiche 14, Français, lancer%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 14, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 14, Français, - lancer%20de%20placement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre un «placement» ou «lancer de placement» avec le terme générique «lancer», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 14, Français, - lancer%20de%20placement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- be outside the broom
1, fiche 15, Anglais, be%20outside%20the%20broom
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- be outside the brush 1, fiche 15, Anglais, be%20outside%20the%20brush
correct, verbe
- be wide 1, fiche 15, Anglais, be%20wide
correct, verbe
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to be delivered outside the imaginary line to the skip’s broom or brush, the targeted spot. 1, fiche 15, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area. 1, fiche 15, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to one of the side lines. 1, fiche 15, Anglais, - be%20outside%20the%20broom
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Curling
Fiche 15, La vedette principale, Français
- être trop large
1, fiche 15, Français, %C3%AAtre%20trop%20large
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, s'immobiliser à l'extérieur de la ligne imaginaire entre le point du lâcher et le balai ou la brosse du capitaine, la cible à atteindre. 1, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu; une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu. 1, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 1, fiche 15, Français, - %C3%AAtre%20trop%20large
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- draw behind a guard
1, fiche 16, Anglais, draw%20behind%20a%20guard
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard. 1, fiche 16, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The noun "draw" (in French "placement" or "lancer de placement) here means the delivery of a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 1, fiche 16, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
guard(or cover)(nouns) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 16, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- placement derrière une garde
1, fiche 16, Français, placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lancer de placement derrière une garde 1, fiche 16, Français, lancer%20de%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom
- lancer derrière une garde 1, fiche 16, Français, lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom
- placement de pierre derrière une garde 1, fiche 16, Français, placement%20de%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre avec l'effet nécessaire pour qu'elle aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe. 1, fiche 16, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
placement, lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 1, fiche 16, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 16, Français, - placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 17, Anglais, draw
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- throw a draw 2, fiche 17, Anglais, throw%20a%20draw
correct, verbe
- make a draw 2, fiche 17, Anglais, make%20a%20draw
correct, verbe
- shoot 3, fiche 17, Anglais, shoot
à éviter, voir observation, verbe, Europe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 4, fiche 17, Anglais, - draw
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.". 4, fiche 17, Anglais, - draw
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house. 4, fiche 17, Anglais, - draw
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exécuter un placement
1, fiche 17, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- réussir un placement 2, fiche 17, Français, r%C3%A9ussir%20un%20placement
correct, Canada
- faire un placement 1, fiche 17, Français, faire%20un%20placement
correct, Canada
- tirer vers le bouton 3, fiche 17, Français, tirer%20vers%20le%20bouton
voir observation, Europe
- tirer vers le centre 4, fiche 17, Français, tirer%20vers%20le%20centre
voir observation, Europe
- faire un point 4, fiche 17, Français, faire%20un%20point
voir observation, Europe
- avoir le point 4, fiche 17, Français, avoir%20le%20point
voir observation, Europe
- pointer 4, fiche 17, Français, pointer
voir observation, verbe, Europe
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 17, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement». 2, fiche 17, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison. 2, fiche 17, Français, - ex%C3%A9cuter%20un%20placement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- outer edge
1, fiche 18, Anglais, outer%20edge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The extreme outside of any curved line forming one of the rings of the house. 2, fiche 18, Anglais, - outer%20edge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bord extérieur
1, fiche 18, Français, bord%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- extrémité extérieure 2, fiche 18, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Le rebord le plus éloigné du centre de toute ligne courbe qui constitue l'un des cercles de la maison. 3, fiche 18, Français, - bord%20ext%C3%A9rieur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telephone Facilities
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asymmetric digital subscriber line
1, fiche 19, Anglais, asymmetric%20digital%20subscriber%20line
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ADSL 2, fiche 19, Anglais, ADSL
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- asymmetrical digital subscriber line 3, fiche 19, Anglais, asymmetrical%20digital%20subscriber%20line
correct
- ADSL 4, fiche 19, Anglais, ADSL
correct
- ADSL 4, fiche 19, Anglais, ADSL
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
This is one form of technology which Bell hopes will really bring the "information highway" to you over the telephone system, rather than through their competitors such as cable companies. Setting aside all the techie stuff, ADSL allows very high speed data movement over your regular copper telephone line. It's called "asymmetric" because the speeds going into your house or business are much greater than the speeds sent from you back up the line. 5, fiche 19, Anglais, - asymmetric%20digital%20subscriber%20line
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- A.D.S.L.
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Installations (Téléphonie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ligne d'abonné numérique asymétrique
1, fiche 19, Français, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- LANA 2, fiche 19, Français, LANA
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ligne numérique à paire asymétrique 3, fiche 19, Français, ligne%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20paire%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
- LNPA 4, fiche 19, Français, LNPA
correct, nom féminin
- LNPA 4, fiche 19, Français, LNPA
- ligne numérique à paires asymétriques 5, fiche 19, Français, ligne%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20paires%20asym%C3%A9triques
correct, nom féminin
- LNPA 5, fiche 19, Français, LNPA
correct, nom féminin
- LNPA 5, fiche 19, Français, LNPA
- raccordement numérique asymétrique 6, fiche 19, Français, raccordement%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
correct, nom masculin
- RNA 6, fiche 19, Français, RNA
correct, nom masculin
- RNA 6, fiche 19, Français, RNA
- liaison numérique à débit asymétrique 6, fiche 19, Français, liaison%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
- ligne d'abonné numérique à débit asymétrique 6, fiche 19, Français, ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20d%C3%A9bit%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
- ligne asymétrique numérique 7, fiche 19, Français, ligne%20asym%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- ADSL 8, fiche 19, Français, ADSL
correct, voir observation
- ADSL 8, fiche 19, Français, ADSL
- liaison numérique asymétrique 9, fiche 19, Français, liaison%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
- ligne numérique d'abonné à paire asymétrique 10, fiche 19, Français, ligne%20num%C3%A9rique%20d%27abonn%C3%A9%20%C3%A0%20paire%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
- LNAPA 10, fiche 19, Français, LNAPA
correct, nom féminin
- LNAPA 10, fiche 19, Français, LNAPA
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Technologie qui met à profit le câble de cuivre utilisé pour le service téléphonique traditionnel afin de permettre aux foyers et aux entreprises d'accéder à Internet, à la télédiffusion et à des services multimédias à des vitesses nettement supérieures à celles d'une ligne téléphonique ordinaire. 2, fiche 19, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La vitesse de transmission par LNPA (mieux connue sous l'acronyme anglais ADSL), variable suivant l'implantation du protocole et la distance entre le réseau et la résidence, peut varier de 1,5 Mbit/s à 52 Mbit/s, et, de la résidence au réseau, de 16 kbit/s à 64 kbit/s. La technologie LNPA permet d'offrir des services de transmission de la voix, de données et d'images vidéo. 11, fiche 19, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «raccordement numérique» ni «liaison numérique», normalement associés à «digital link». 12, fiche 19, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
ADSL : terme utilisé au masculin et au féminin sur Internet. 13, fiche 19, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
liaison numérique asymétrique : terme publié au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 14, fiche 19, Français, - ligne%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique%20asym%C3%A9trique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Instalaciones telefónicas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- línea digital asimétrica de abonado
1, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20digital%20asim%C3%A9trica%20de%20abonado
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- línea digital asíncrona de abonado 2, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20digital%20as%C3%ADncrona%20de%20abonado
correct, nom féminin, Mexique
- ADSL 2, fiche 19, Espagnol, ADSL
correct, nom féminin, Espagne
- ADSL 2, fiche 19, Espagnol, ADSL
- línea de subscripción asimétrica digital 2, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20subscripci%C3%B3n%20asim%C3%A9trica%20digital
correct, nom féminin, Espagne
- enlace digital de abonado asimétrico 2, fiche 19, Espagnol, enlace%20digital%20de%20abonado%20asim%C3%A9trico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sistema asimétrico de transmisión de datos sobre líneas telefónicas convencionales. 3, fiche 19, Espagnol, - l%C3%ADnea%20digital%20asim%C3%A9trica%20de%20abonado
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Existen sistemas en funcionamiento que alcanzan velocidades de 1,5 y 6 Megabits por segundo en un sentido y entre 16 y 576 kilobits en el otro. 3, fiche 19, Espagnol, - l%C3%ADnea%20digital%20asim%C3%A9trica%20de%20abonado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hammer
1, fiche 20, Anglais, hammer
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- last rock 2, fiche 20, Anglais, last%20rock
correct, Canada
- last stone 3, fiche 20, Anglais, last%20stone
correct
- last delivery 4, fiche 20, Anglais, last%20delivery
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The advantage enjoyed by a player who delivers the last rock in an end or a game ... 5, fiche 20, Anglais, - hammer
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock. 6, fiche 20, Anglais, - hammer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The last delivery in the last end of a game is called the "final delivery" (or the "last hammer"). 4, fiche 20, Anglais, - hammer
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Sometimes, "last draw" is used as a synonym of "last delivery. "In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery, "which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house. 4, fiche 20, Anglais, - hammer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Curling
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marteau
1, fiche 20, Français, marteau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dernière pierre 2, fiche 20, Français, derni%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
- dernier lancer 3, fiche 20, Français, dernier%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Avantage qu'a un joueur ou une joueuse de lancer la dernière pierre dans une manche, une partie ou une rencontre [...] 4, fiche 20, Français, - marteau
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire. 5, fiche 20, Français, - marteau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On appelle «lancer final» (ou «dernier marteau») le dernier lancer de la dernière manche d'un match. 6, fiche 20, Français, - marteau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- free draw
1, fiche 21, Anglais, free%20draw
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cold draw 1, fiche 21, Anglais, cold%20draw
correct
- open draw 1, fiche 21, Anglais, open%20draw
correct
- wide-open draw 2, fiche 21, Anglais, wide%2Dopen%20draw
correct
- wide open draw 3, fiche 21, Anglais, wide%20open%20draw
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
When the opponent has no rocks laying in the house, a delivery resulting in a rock laid within the house, close to the tee line, without having touched another rock nor put out an opponent's rock before coming to a complete stop. 2, fiche 21, Anglais, - free%20draw
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- placement ouvert
1, fiche 21, Français, placement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lancer de placement ouvert 1, fiche 21, Français, lancer%20de%20placement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Quand l'adversaire n'a aucune pierre dans la maison, lancer qui résulte en une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse du jeu au cours de sa trajectoire. 2, fiche 21, Français, - placement%20ouvert
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 22, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of the rock to be delivered. 2, fiche 22, Anglais, - guard
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Guards are a most difficult shot to execute perfectly: both line ... and weight ... are important. 3, fiche 22, Anglais, - guard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Curling
Fiche 22, La vedette principale, Français
- garde
1, fiche 22, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 22, Français, - garde
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il est parfois difficile d'enlever une garde adverse sans déplacer les pierres de son équipe déjà bien positionnées dans la maison; à défaut d'enlever une telle garde, il faut alors la contourner pour placer la pierre lancée en position de marquer. 3, fiche 22, Français, - garde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- free guard zone
1, fiche 23, Anglais, free%20guard%20zone
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The area between the hog line and the tee line, excluding the house. 2, fiche 23, Anglais, - free%20guard%20zone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Curling
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zone de garde protégée
1, fiche 23, Français, zone%20de%20garde%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie de la piste de curling située entre la ligne de jeu et la ligne du T, en excluant la maison. 2, fiche 23, Français, - zone%20de%20garde%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- be wide on a shot
1, fiche 24, Anglais, be%20wide%20on%20a%20shot
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- deliver a wide 2, fiche 24, Anglais, deliver%20a%20wide
correct, voir observation
- deliver a wide shot 3, fiche 24, Anglais, deliver%20a%20wide%20shot
correct, voir observation
- throw a rock wide 1, fiche 24, Anglais, throw%20a%20rock%20wide
correct, voir observation, Canada
- throw a stone wide 4, fiche 24, Anglais, throw%20a%20stone%20wide
correct, voir observation
- throw a rock to the outside 3, fiche 24, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20outside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the outside 3, fiche 24, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20outside
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest outside the imaginary line to the designated target, between the skip’s broom or brush and the side line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 24, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line. 3, fiche 24, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 3, fiche 24, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Antonym: pinch the broom, pinch the brush; be narrow on a shot; throw a rock narrow. 3, fiche 24, Anglais, - be%20wide%20on%20a%20shot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Curling
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'extérieur
1, fiche 24, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'extérieur du balai 2, fiche 24, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la brosse 2, fiche 24, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'extérieur de la cible 2, fiche 24, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur du balai 3, fiche 24, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la brosse 3, fiche 24, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'extérieur de la cible 1, fiche 24, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre large 4, fiche 24, Français, lancer%20une%20pierre%20large
correct, voir observation
- lancer une large 4, fiche 24, Français, lancer%20une%20large
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'extérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et un côté de la piste; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 4, fiche 24, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 4, fiche 24, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 4, fiche 24, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- throw up a corner guard
1, fiche 25, Anglais, throw%20up%20a%20corner%20guard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- throw up a side guard 2, fiche 25, Anglais, throw%20up%20a%20side%20guard
correct
- throw a corner guard up 3, fiche 25, Anglais, throw%20a%20corner%20guard%20up
correct
- throw a side guard up 2, fiche 25, Anglais, throw%20a%20side%20guard%20up
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 25, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
side guard, corner guard : Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 25, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 25, Anglais, - throw%20up%20a%20corner%20guard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- placer une garde latérale
1, fiche 25, Français, placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- placer une garde de côté 1, fiche 25, Français, placer%20une%20garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un des côtés de la maison. 2, fiche 25, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 2, fiche 25, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 25, Français, - placer%20une%20garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tee line
1, fiche 26, Anglais, tee%20line
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- T line 2, fiche 26, Anglais, T%20line
correct
- tee score 3, fiche 26, Anglais, tee%20score
correct
- tee-score line 4, fiche 26, Anglais, tee%2Dscore%20line
correct
- sweeping line 5, fiche 26, Anglais, sweeping%20line
correct
- sweeping score 3, fiche 26, Anglais, sweeping%20score
correct
- sweeping-score line 4, fiche 26, Anglais, sweeping%2Dscore%20line
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The horizontal line that bisects the rings and in front of which a player cannot sweep an opponent’s rock. 6, fiche 26, Anglais, - tee%20line
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The "T line" is also the "sweeping line" because the curlers of one team could sweep in front of a teammate’s rock up to this line while the opposite team’s curlers could do it beyond this line. 4, fiche 26, Anglais, - tee%20line
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The "tee line" is the line running horizontally through the centre of the house while the "centre line" is the line running vertically, from one hack to the other, 7 feet from either side of the sheet, through the entire length of the playing surface, bisecting the houses and crossing the tee line perpendicularly. 4, fiche 26, Anglais, - tee%20line
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ligne du T
1, fiche 26, Français, ligne%20du%20T
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ligne de balayage 2, fiche 26, Français, ligne%20de%20balayage
correct, voir observation, nom féminin
- ligne de marque 3, fiche 26, Français, ligne%20de%20marque
correct, nom féminin
- ligne de pointage 4, fiche 26, Français, ligne%20de%20pointage
correct, nom féminin
- ligne de cible 5, fiche 26, Français, ligne%20de%20cible
correct, nom féminin
- tee score 6, fiche 26, Français, tee%20score
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui sépare horizontalement les cercles de la maison en deux parties égales et devant laquelle aucun joueur ne peut balayer la pierre d'un adversaire. 7, fiche 26, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La «ligne du T» est aussi «ligne de balayage» parce que les curleurs d'une équipe peuvent balayer devant la pierre d'un co-équipier jusqu'à cette ligne et que les curleurs de l'autre équipe peuvent le faire au-delà de cette ligne. 7, fiche 26, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la «ligne du T» qui traverse horizontalement le centre de chaque maison, et la «ligne de centre» qui sépare, à la verticale, la piste de curling en deux, allant d'un appui-pied à l'autre, à 7 pieds de chaque côté de la piste, et passant par le centre de chaque maison. 7, fiche 26, Français, - ligne%20du%20T
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le terme «tee score» est un anglicisme au Canada. 7, fiche 26, Français, - ligne%20du%20T
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- side of the house
1, fiche 27, Anglais, side%20of%20the%20house
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- house side 2, fiche 27, Anglais, house%20side
correct, nom
- side circle 3, fiche 27, Anglais, side%20circle
correct
- side 4, fiche 27, Anglais, side
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Each of the areas of the house lying to the right or to the left of the tee or button, on each side of the centre line of a curling sheet. 5, fiche 27, Anglais, - side%20of%20the%20house
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sides
- sides of the house
- side circles
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- côté de la maison
1, fiche 27, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- côté 2, fiche 27, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties de la maison à droite ou à gauche de la ligne médiane d'une piste de curling; chacun des demi-cercles à droite et à gauche du bouton. 3, fiche 27, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20maison
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- côtés
- côtés de la maison
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rub the front guard
1, fiche 28, Anglais, rub%20the%20front%20guard
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch, while gliding on the sheet, the first rock laying as a guard in front of the house. 2, fiche 28, Anglais, - rub%20the%20front%20guard
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 28, Anglais, - rub%20the%20front%20guard
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- effleurer la garde avant
1, fiche 28, Français, effleurer%20la%20garde%20avant
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- frôler la garde avant 2, fiche 28, Français, fr%C3%B4ler%20la%20garde%20avant
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frôler, dans sa trajectoire, la première pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 3, fiche 28, Français, - effleurer%20la%20garde%20avant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 28, Français, - effleurer%20la%20garde%20avant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- peel a centre guard off
1, fiche 29, Anglais, peel%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- peel a center guard off 2, fiche 29, Anglais, peel%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- peel off a centre guard 1, fiche 29, Anglais, peel%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- peel off a center guard 2, fiche 29, Anglais, peel%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- remove a centre guard 1, fiche 29, Anglais, remove%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- remove a center guard 2, fiche 29, Anglais, remove%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- run a centre guard off 1, fiche 29, Anglais, run%20a%20centre%20guard%20off
correct, Canada
- run a center guard off 2, fiche 29, Anglais, run%20a%20center%20guard%20off
correct, États-Unis
- toss a centre guard 1, fiche 29, Anglais, toss%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- toss a center guard 2, fiche 29, Anglais, toss%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
- turn off a centre guard 1, fiche 29, Anglais, turn%20off%20a%20centre%20guard
correct, Canada
- turn off a center guard 2, fiche 29, Anglais, turn%20off%20a%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard close to the centre line of the sheet and push it further on the play area or out of play. 3, fiche 29, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 29, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
centre guard : A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team; so called to distinguish it from the two possible side guards. 3, fiche 29, Anglais, - peel%20a%20centre%20guard%20off
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déloger une garde centrale
1, fiche 29, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- déloger une garde médiane 1, fiche 29, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- enlever une garde centrale 1, fiche 29, Français, enlever%20une%20garde%20centrale
correct
- enlever une garde médiane 1, fiche 29, Français, enlever%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
- déplacer une garde centrale 1, fiche 29, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20centrale
correct
- déplacer une garde médiane 1, fiche 29, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde%20m%C3%A9diane
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper la pierre adverse placée comme garde près de la ligne médiane de la piste et la pousser plus avant sur la piste ou la sortir du jeu. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
garde médiane : Garde positionnée près de la ligne médiane par opposition aux deux gardes latérales possibles. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde%20centrale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- nose hit
1, fiche 30, Anglais, nose%20hit
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A rock that is hit directly [and not at an angle] by the rock delivered by an opponent. 2, fiche 30, Anglais, - nose%20hit
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The contact of a delivered rock with a rock laying on the play by a nose hit makes the hit rock travel in the same path line as the delivered rock. The best nose-hit delivery is a hit-and-stay, a nose hit that takes out an opponent's rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 3, fiche 30, Anglais, - nose%20hit
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the striking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, fiche 30, Anglais, - nose%20hit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- coup franc
1, fiche 30, Français, coup%20franc
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui atteint de plein fouet [point milieu sur point milieu] la pierre d'un adversaire. 2, fiche 30, Français, - coup%20franc
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le contact entre une pierre lancée et une pierre en jeu, point milieu sur point milieu, propulse la pierre frappée dans la même ligne de trajectoire que la pierre lancée. Le meilleur coup franc est un frapper-et-rester, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s'y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 3, fiche 30, Français, - coup%20franc
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d'une pierre lorsqu'elle est en mouvement sur la piste. 3, fiche 30, Français, - coup%20franc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- narrow
1, fiche 31, Anglais, narrow
correct, voir observation, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- narrow rock 2, fiche 31, Anglais, narrow%20rock
correct, voir observation, Canada
- narrow stone 2, fiche 31, Anglais, narrow%20stone
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A rock that is delivered inside the imaginary line to the skip’s broom or brush. 3, fiche 31, Anglais, - narrow
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A rock delivered inside the intended path or target which is the skip’s broom at the distant end. 4, fiche 31, Anglais, - narrow
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
When the curler delivering the rock slides narrow of the straight sliding line and flips the rock at the broom, the rock will run straighter longer. 5, fiche 31, Anglais, - narrow
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area. 2, fiche 31, Anglais, - narrow
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The term "narrow" is used as a noun to mean a delivered rock (deliver a narrow), an adjective to qualify a rock or a delivery (make a narrow delivery), or an adverb to modify an action verb (deliver narrow). 2, fiche 31, Anglais, - narrow
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 2, fiche 31, Anglais, - narrow
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pierre étroite
1, fiche 31, Français, pierre%20%C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- étroite 2, fiche 31, Français, %C3%A9troite
correct, voir observation, nom féminin
- pierre mince 1, fiche 31, Français, pierre%20mince
correct, voir observation, nom féminin
- mince 3, fiche 31, Français, mince
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui bifurque un peu plus en direction du point d'arrivée que dans celle du balai ou de la brosse donnée comme cible par le capitaine de l'équipe. 3, fiche 31, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Pierre lancée à l'intérieur de la trajectoire ou de la cible indiquée par le balai ou la brosse du capitaine. 4, fiche 31, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu. 4, fiche 31, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Les termes «étroit(e)» et «mince» s'utilisent comme noms pour signifier la pierre lancée ou comme adjectifs pour qualifier une pierre ou un lancer. 4, fiche 31, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 4, fiche 31, Français, - pierre%20%C3%A9troite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- inner edge
1, fiche 32, Anglais, inner%20edge
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- inside edge 2, fiche 32, Anglais, inside%20edge
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The extreme inside of any curved line forming one of the rings of the house on a curling sheet, or of each of the straight lines marking the edges of a play area. 3, fiche 32, Anglais, - inner%20edge
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Curling
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bord intérieur
1, fiche 32, Français, bord%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- extrémité intérieure 2, fiche 32, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Le rebord le plus rapproché du centre de toute ligne courbe qui constitue l'un des cercles de la maison, ou de chacune des lignes droites qui forment le contour d'une piste de curling. 2, fiche 32, Français, - bord%20int%C3%A9rieur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- defensive delivery
1, fiche 33, Anglais, defensive%20delivery
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- defensive throw 1, fiche 33, Anglais, defensive%20throw
correct
- defensive shot 1, fiche 33, Anglais, defensive%20shot
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The throw of a rock with not enough weight so that it comes to lay outside the circles, between the house and the hog line. 2, fiche 33, Anglais, - defensive%20delivery
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A defensive delivery intends to prevent the opponent from scoring while an offensive delivery is made with the intention of scoring points. 2, fiche 33, Anglais, - defensive%20delivery
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Curling
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lancer défensif
1, fiche 33, Français, lancer%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Lancer dont la force est insuffisante et fait s'arrêter la pierre devant les cercles concentriques, entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 33, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Un lancer défensif cherche à empêcher l'adversaire de marquer des points alors qu'un lancer offensif a comme objectif d'en marquer. 2, fiche 33, Français, - lancer%20d%C3%A9fensif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- draw weight
1, fiche 34, Anglais, draw%20weight
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The right amount of force needed to deliver a rock so that it comes to lay or rest within the rings in front of the T line. 2, fiche 34, Anglais, - draw%20weight
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 34, Anglais, - draw%20weight
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
weight (noun): The speed or momentum required to send a rock to a determined spot on the play. 3, fiche 34, Anglais, - draw%20weight
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Curling
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pesanteur de placement
1, fiche 34, Français, pesanteur%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- pesanteur de lancer de placement 2, fiche 34, Français, pesanteur%20de%20lancer%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Force nécessaire pour lancer une pierre de sorte qu'elle en vienne à s'immobiliser à l'intérieur des cercles, devant la ligne du T. 3, fiche 34, Français, - pesanteur%20de%20placement
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 3, fiche 34, Français, - pesanteur%20de%20placement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pesanteur : Vitesse ou momentum nécessaire pour qu'une pierre glisse jusqu'à un point donné du jeu. 3, fiche 34, Français, - pesanteur%20de%20placement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- side guard
1, fiche 35, Anglais, side%20guard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- corner guard 2, fiche 35, Anglais, corner%20guard
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 3, fiche 35, Anglais, - side%20guard
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 35, Anglais, - side%20guard
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Curling
Fiche 35, La vedette principale, Français
- garde latérale
1, fiche 35, Français, garde%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- garde de côté 2, fiche 35, Français, garde%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 3, fiche 35, Français, - garde%20lat%C3%A9rale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 35, Français, - garde%20lat%C3%A9rale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- saltbox house
1, fiche 36, Anglais, saltbox%20house
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- saltbox 2, fiche 36, Anglais, saltbox
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A saltbox is a building with a long, pitched roof that slopes down to the back, generally a wooden frame house. A saltbox has just one story in the back and two stories in the front. The flat front and central chimney are recognizable features, but the asymmetry of the unequal sides and the long, low rear roof line are the most distinctive features of a saltbox, which takes its name from its resemblance to a wooden lidded box in which salt was once kept. 3, fiche 36, Anglais, - saltbox%20house
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
More a building shape than a building style, the saltbox takes its name from a sloping gable roof that gives the house the shape of a wooden box used to store salt in Colonial times, like the reproduction of a 1770s saltbox by Replitiques. The saltbox house is formed by a one-story addition across the rear of a 1-1/2 or 2-story building. Initially an easy method of enlarging a house, it eventually became an accepted building form, particularly in New England after 1680. The style was common in New England before 1830, and it remained popular in other parts of the country until the late 1800s. A variation of early Colonial or Cape Cod style houses, the practical and simple saltbox was often a single room deep. Given that often a dozen or more people crowded into these early homes, colonists soon began looking for practical ways to expand living space. 1, fiche 36, Anglais, - saltbox%20house
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- saltbox shape house
- saltbox design house
- saltbox style house
- salt-box shape house
- salt-box design house
- salt-box house
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- maison de style boîte à sel
1, fiche 36, Français, maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Située à une heure de St. John's, la petite ville de Brigus est la destination par excellence pour une excursion d'une journée. Avec ses paysages marins, ses pittoresques chaussées de roche et ses maisons de style «boîte à sel», cette communauté historique rappelle les belles années des villages de pêcheurs de Terre-Neuve. 1, fiche 36, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle-Angleterre. […] Le style colonial […] La partie arrière de certaines habitations appelées «boîte à sel», ou saltbox, présentait une particularité : le toit recouvrait une cuisine en forme d’appentis et touchait presque le sol. 2, fiche 36, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le chic de l'île (Nantucket) est fait de cette unité de style et d'échelle : tout est gris dans toutes les nuances, tout est petit, apparemment «modeste», telles ces anciennes maisons de pêcheur dites saltbox, boîtes à sel. 3, fiche 36, Français, - maison%20de%20style%20bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sel
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- maison boîte à sel
- maison dite boîte à sel
- maison saltbox
- maison de style saltbox
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- biter
1, fiche 37, Anglais, biter
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A rock [laying outside the house] that barely touches the 12-foot ring. 2, fiche 37, Anglais, - biter
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A biter can "bite the house" and represent a potential point, or "bite a line, "a biter being a rock that barely touches any circle or line on the sheet. 3, fiche 37, Anglais, - biter
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Curling
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mordeuse
1, fiche 37, Français, mordeuse
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- pierre mordeuse 2, fiche 37, Français, pierre%20mordeuse
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pierre [à l'extérieur de la maison] qui touche à peine le cercle de 12 pieds. 3, fiche 37, Français, - mordeuse
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une deuxième possibilité est de placer une pierre mordeuse au cercle de 12 pieds, quitte à rester court. 4, fiche 37, Français, - mordeuse
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Une mordeuse peut «mordre la maison» et représenter un point potentiel, ou «mordre une ligne», une mordeuse étant une pierre qui touche à peine tout cercle ou ligne sur la piste de jeu. 5, fiche 37, Français, - mordeuse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Banking
- Real Estate
- Loans
- Financial Institutions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- home equity line of credit
1, fiche 38, Anglais, home%20equity%20line%20of%20credit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- HELOC 2, fiche 38, Anglais, HELOC
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- home equity credit line 3, fiche 38, Anglais, home%20equity%20credit%20line
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A Home Equity Line of Credit(often called HELOC, pronounced HEE-lock) is a loan in which the lender agrees to lend a maximum amount within an agreed period(called a term), where the collateral is the borrower's equity in his/her house. A HELOC differs from a conventional home equity loan in that the borrower is not advanced the entire sum up front, but uses the line of credit to borrow sums that total no more than the amount, similar to a credit card. 4, fiche 38, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
A Home Equity Line of Credit is simply a revolving Line of Credit that allows you to use the equity in your home to borrow money. 5, fiche 38, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
Both a home equity line of credit (home equity credit line) and a home equity loan are secured by the equity in your home. 6, fiche 38, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banque
- Immobilier
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marge de crédit hypothécaire
1, fiche 38, Français, marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ligne de crédit hypothécaire 2, fiche 38, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
- ligne de crédit gagée sur biens immobiliers 3, fiche 38, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20gag%C3%A9e%20sur%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
- ligne de crédit garantie par la transformation de l'avoir propre financier 4, fiche 38, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20garantie%20par%20la%20transformation%20de%20l%27avoir%20propre%20financier
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Marge de crédit dont le remboursement est garanti par une hypothèque. 5, fiche 38, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les emprunteurs bénéficient de nouveaux canaux de financement peu coûteux, pour liquider des actifs réels et accéder à l'épargne disponible, au travers par exemple des lignes de crédit gagées sur des biens immobiliers [...] 6, fiche 38, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne d'hypothèques et de logement rend «home equity concession» par «transformation de l'avoir foncier». 4, fiche 38, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- ligne de crédit gagée sur l'avoir propre foncier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- last draw
1, fiche 39, Anglais, last%20draw
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- final draw 1, fiche 39, Anglais, final%20draw
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The last delivery, of a team or of a curler, in an end(last draw) or in a game(final draw), resulting in a rock laid within the house, close to the tee line, without having touch another rock nor put out an opponent's rock before coming to a complete stop. 2, fiche 39, Anglais, - last%20draw
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Curling
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dernier placement
1, fiche 39, Français, dernier%20placement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- dernier lancer de placement 2, fiche 39, Français, dernier%20lancer%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dernier lancer, d'une équipe ou d'un curleur, d'une curleuse, dans une manche ou dans une partie, qui résulte en une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse du jeu au cours de sa trajectoire. 2, fiche 39, Français, - dernier%20placement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Building Names
- Parliamentary Language
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Hall of Honour
1, fiche 40, Anglais, Hall%20of%20Honour
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Separating the Centre Block into east and west sections, the Hall of Honour serves as the principal ceremonial space and a dividing line between the House of Commons and the Senate. 1, fiche 40, Anglais, - Hall%20of%20Honour
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Hall d'honneur
1, fiche 40, Français, Hall%20d%27honneur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Séparant l'aile est de l'aile ouest de l'édifice du Centre, le Hall d'honneur sert de principal lieu de cérémonie et de séparation physique entre la Chambre des communes et le Sénat. 1, fiche 40, Français, - Hall%20d%27honneur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Gas Industry
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- service pipe
1, fiche 41, Anglais, service%20pipe
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- service line 2, fiche 41, Anglais, service%20line
correct
- domestic mains 3, fiche 41, Anglais, domestic%20mains
correct, pluriel, Australie
- service main 4, fiche 41, Anglais, service%20main
correct
- house branch line 3, fiche 41, Anglais, house%20branch%20line
correct
- house lateral 5, fiche 41, Anglais, house%20lateral
correct, États-Unis
- house dead end line 3, fiche 41, Anglais, house%20dead%20end%20line
correct, États-Unis
- service connection 3, fiche 41, Anglais, service%20connection
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The pipe connecting the supply main to the service valve or meter clock. 3, fiche 41, Anglais, - service%20pipe
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
In building, a pipe which connects a structure with a water or gas main. 6, fiche 41, Anglais, - service%20pipe
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- servicing pipe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Industrie du gaz
- Distribution de l'eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- conduite de branchement
1, fiche 41, Français, conduite%20de%20branchement
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- branchement latéral 2, fiche 41, Français, branchement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
- branchement 3, fiche 41, Français, branchement
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie de tuyauterie comprise entre la canalisation de distribution et le dispositif principal de coupure. 4, fiche 41, Français, - conduite%20de%20branchement
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
Conduite ou branchement de service (égout et aqueduc) entre les résidences et la conduite principale située sous la chaussée. 5, fiche 41, Français, - conduite%20de%20branchement
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Branchements d'eau. [...] Les branchements d'immeubles se font en tuyau de plomb, de fonte, de plastique. 6, fiche 41, Français, - conduite%20de%20branchement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Industria del gas
- Distribución del agua
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- acometida
1, fiche 41, Espagnol, acometida
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Toma o empalme de una instalación particular de agua, gas o electricidad con la cañería principal. 1, fiche 41, Espagnol, - acometida
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- refuse collection
1, fiche 42, Anglais, refuse%20collection
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- solid waste collection 2, fiche 42, Anglais, solid%20waste%20collection
correct
- municipal solid waste collection 2, fiche 42, Anglais, municipal%20solid%20waste%20collection
correct
- municipal refuse collection 2, fiche 42, Anglais, municipal%20refuse%20collection
correct
- garbage collection 3, fiche 42, Anglais, garbage%20collection
voir observation
- garbage pickup 4, fiche 42, Anglais, garbage%20pickup
voir observation
- dustbin collection 5, fiche 42, Anglais, dustbin%20collection
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Municipal solid waste collection" is often shortened to "solid waste/refuse collection". The everyday use of "garbage collection" to describe this operation should be avoided in technical or legal texts since the APWA defines "garbage" as food waste only. 2, fiche 42, Anglais, - refuse%20collection
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Household refuse collection... is... a combined collection of household food wastes and rubbish from containers placed at the house line, alley, or curb. 6, fiche 42, Anglais, - refuse%20collection
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
See also "waste recovery". 7, fiche 42, Anglais, - refuse%20collection
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ramassage des ordures ménagères
1, fiche 42, Français, ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- collecte des ordures 2, fiche 42, Français, collecte%20des%20ordures
correct, nom féminin
- collecte des ordures ménagères 3, fiche 42, Français, collecte%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom féminin
- enlèvement des ordures ménagères 4, fiche 42, Français, enl%C3%A8vement%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
correct, nom masculin
- cueillette des vidanges 5, fiche 42, Français, cueillette%20des%20vidanges
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ramassage, stockage et transport des ordures du lieu de leur production au lieu de leur traitement. 2, fiche 42, Français, - ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'expression "cueillette des vidanges" est à condamner: 1) Cueillette s'applique plutôt au ramassage d'objets utilisables 2) Vidange s'applique aux ordures retirées des fosses d'aisances. 5, fiche 42, Français, - ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La collecte est [...] effectuée par des services publics : ramassage des ordures contenues dans des récipients déposés devant les immeubles pour les transporter au lieu de leur traitement ou de leur décharge. 6, fiche 42, Français, - ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
enlèvement des ordures ménagères : Code général des impôts de France, art. 1379. 7, fiche 42, Français, - ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
enlèvement : action d'enlever ou d'emporter des choses : [p. ex. :] L'enlèvement des bagages, des ordures ménagères, d'une marchandise. 8, fiche 42, Français, - ramassage%20des%20ordures%20m%C3%A9nag%C3%A8res
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- recogida de basuras
1, fiche 42, Espagnol, recogida%20de%20basuras
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- recolección de desperdicios domésticos 2, fiche 42, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20desperdicios%20dom%C3%A9sticos
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Curling
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- first delivery
1, fiche 43, Anglais, first%20delivery
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- first rock 2, fiche 43, Anglais, first%20rock
correct
- first throw 1, fiche 43, Anglais, first%20throw
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The first rock delivered by the lead of a team in an end or in a game, as opposed to the "last rock," also called "the hammer.". 3, fiche 43, Anglais, - first%20delivery
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
By custom, the game starts with the toss of a coin to determine who has first rock. The winner of the toss has the right of choice. Generally, because throwing last is a strategic advantage, the winner chooses last rock. 2, fiche 43, Anglais, - first%20delivery
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It can also be the first rock delivered by each of the four curlers of a team, in an end or in a game. 3, fiche 43, Anglais, - first%20delivery
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Sometimes, "first draw" is used as a synonym of "first delivery. "In curling, a "draw" is a rock delivered with sufficient force to reach the tee line. But often, the term is used as a synonym of "delivery, "which is rather incorrect, all delivered rocks not necessarily reaching the tee line in the house. 3, fiche 43, Anglais, - first%20delivery
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Curling
Fiche 43, La vedette principale, Français
- première pierre
1, fiche 43, Français, premi%C3%A8re%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- premier lancer 2, fiche 43, Français, premier%20lancer
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
La première pierre que lance le premier ou la première d'une équipe dans une manche ou dans un match, par opposition au «dernier lancer» qu'on appelle «le marteau». 3, fiche 43, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La coutume veut qu'on tire à pile ou face pour déterminer qui lancera la première pierre. L'équipe qui gagne a le choix de commencer ou non. En général, puisque lancer la dernière pierre constitue un avantage stratégique, le gagnant choisit de le faire. 1, fiche 43, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Il pourrait également s'agir du premier lancer de chacun des quatre joueurs d'une équipe, dans une manche ou dans un match. 3, fiche 43, Français, - premi%C3%A8re%20pierre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Curling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- side guard draw game
1, fiche 44, Anglais, side%20guard%20draw%20game
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- corner guard draw game 2, fiche 44, Anglais, corner%20guard%20draw%20game
correct
- side draw game 3, fiche 44, Anglais, side%20draw%20game
correct
- side guard game 2, fiche 44, Anglais, side%20guard%20game
correct
- corner guard game 4, fiche 44, Anglais, corner%20guard%20game
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A play by which a team, in two successive throws, tries to place a guard on both sides of the house, at mid-point between the centre line and the side line. 2, fiche 44, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
There are two main defenses against the side (corner guard) draw game: 1. Peel - Remove the side guards and roll away with your shooter. 2. Play a center guard ... 3, fiche 44, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): The fact of positioning a delivered rock, usually in the house, without having touched another rock along the way nor having put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 44, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
side guard, corner guard : Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house. 2, fiche 44, Anglais, - side%20guard%20draw%20game
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Curling
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jeu de placement de gardes latérales
1, fiche 44, Français, jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- jeu de placement de gardes de côté 1, fiche 44, Français, jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- jeu de gardes latérales 2, fiche 44, Français, jeu%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom masculin
- jeu de lancers de placement latéraux 3, fiche 44, Français, jeu%20de%20lancers%20de%20placement%20lat%C3%A9raux
correct, nom masculin
- partie de lancers de placement latéraux 4, fiche 44, Français, partie%20de%20lancers%20de%20placement%20lat%C3%A9raux
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Jeu par lequel une équipe tente, en deux lancers successifs, de placer une garde de chaque côté de la maison, à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté. 1, fiche 44, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Forcer l'adversaire à une partie de lancers de placement latéraux. 4, fiche 44, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
placement, lancer de placement : Le fait de positionner la pierre lancée, habituellement dans la maison, sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 1, fiche 44, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison. 1, fiche 44, Français, - jeu%20de%20placement%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- go narrower
1, fiche 45, Anglais, go%20narrower
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- go to the inside 1, fiche 45, Anglais, go%20to%20the%20inside
correct, voir observation
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
To deliver rocks that tend to travel between the skip’s broom and the centre line. 1, fiche 45, Anglais, - go%20narrower
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 1, fiche 45, Anglais, - go%20narrower
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area. 1, fiche 45, Anglais, - go%20narrower
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Curling
Fiche 45, La vedette principale, Français
- donner de l'étroit
1, fiche 45, Français, donner%20de%20l%27%C3%A9troit
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- tendre vers l'intérieur 1, fiche 45, Français, tendre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct
- rétrécir 1, fiche 45, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cir
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lancer des pierres qui tendent à se diriger entre le balai ou la brosse du capitaine et la ligne médiane. 1, fiche 45, Français, - donner%20de%20l%27%C3%A9troit
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 1, fiche 45, Français, - donner%20de%20l%27%C3%A9troit
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu. 1, fiche 45, Français, - donner%20de%20l%27%C3%A9troit
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-04-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Curling
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- move a guard
1, fiche 46, Anglais, move%20a%20guard
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- remove a guard 1, fiche 46, Anglais, remove%20a%20guard
correct
- peel a guard off 1, fiche 46, Anglais, peel%20a%20guard%20off
correct
- peel off a guard 1, fiche 46, Anglais, peel%20off%20a%20guard
correct
- run a guard off 1, fiche 46, Anglais, run%20a%20guard%20off
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit the rock placed as a guard in front of the house and push it further on the sheet. 2, fiche 46, Anglais, - move%20a%20guard
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
guard : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 46, Anglais, - move%20a%20guard
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Curling
Fiche 46, La vedette principale, Français
- déloger une garde
1, fiche 46, Français, d%C3%A9loger%20une%20garde
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- déplacer une garde 1, fiche 46, Français, d%C3%A9placer%20une%20garde
correct
- enlever une garde 1, fiche 46, Français, enlever%20une%20garde
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, frapper une pierre placée comme garde devant la maison et la pousser plus avant sur la piste. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9loger%20une%20garde
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-05-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Pumps
- Types of Constructed Works
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pumping station
1, fiche 47, Anglais, pumping%20station
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pump house 2, fiche 47, Anglais, pump%20house
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
pump house: the usual term for shelters for small water pumps. 3, fiche 47, Anglais, - pumping%20station
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The pump house should be as near the plant as practicable, accessible by truck... and easy to reach with a power line. 4, fiche 47, Anglais, - pumping%20station
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pompes
- Types de constructions
Fiche 47, La vedette principale, Français
- station de pompage
1, fiche 47, Français, station%20de%20pompage
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- poste de pompage 2, fiche 47, Français, poste%20de%20pompage
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
On doit créer une station de pompage qui sera alimentée en énergie électrique 3, fiche 47, Français, - station%20de%20pompage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Bombas
- Tipos de construcciones
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- estación de bombeo
1, fiche 47, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20bombeo
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- back ring
1, fiche 48, Anglais, back%20ring
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- back circle 2, fiche 48, Anglais, back%20circle
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Each of the two equal portions of the 8-foot and 12-foot rings behind the T line (tee line or sweeping line) that intersects them horizontally. 2, fiche 48, Anglais, - back%20ring
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
This is critical in being able to have draw weight so that you can play exact weight shots such as ... tap back shots to the back ring (to build a wall or pocket)... 3, fiche 48, Anglais, - back%20ring
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Each of the corresponding portions of these rings is called a "front ring" or "front circle. "The portions of the circles in front of the T line form the "front of the house" and the portions behind, the "back of the house. ". 4, fiche 48, Anglais, - back%20ring
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- back rings
- back circles
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cercle arrière
1, fiche 48, Français, cercle%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties des cercles concentriques de 8 pieds et de 12 pieds à l'arrière de la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 48, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrit «cercles arrière», «arrière» étant un adjectif invariable. 3, fiche 48, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Chacune des deux parties correspondantes devant la ligne du T s'appelle «cercle avant». L'ensemble des cercles devant la ligne du T s'appelle le «devant de la maison», la portion derrière s'appelant l'«arrière de la maison». 3, fiche 48, Français, - cercle%20arri%C3%A8re
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cercles arrière
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Curling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 49, Anglais, tee
correct, nom, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- T 2, fiche 49, Anglais, T
correct, voir observation, nom
- button 3, fiche 49, Anglais, button
correct, voir observation, nom, Canada
- 2-foot ring 4, fiche 49, Anglais, 2%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot ring 4, fiche 49, Anglais, two%2Dfoot%20ring
correct, voir observation
- two-foot circle 4, fiche 49, Anglais, two%2Dfoot%20circle
correct, voir observation
- 2-foot 4, fiche 49, Anglais, 2%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- two-foot 4, fiche 49, Anglais, two%2Dfoot
correct, voir observation, nom
- centre ring 4, fiche 49, Anglais, centre%20ring
correct, voir observation, Canada
- center ring 5, fiche 49, Anglais, center%20ring
correct, voir observation, États-Unis
- centre circle 6, fiche 49, Anglais, centre%20circle
correct, voir observation, Canada
- center circle 4, fiche 49, Anglais, center%20circle
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line. 4, fiche 49, Anglais, - tee
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button. 4, fiche 49, Anglais, - tee
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee». 4, fiche 49, Anglais, - tee
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle]. 4, fiche 49, Anglais, - tee
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- dolly
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Curling
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bouton
1, fiche 49, Français, bouton
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mouche 2, fiche 49, Français, mouche
correct, nom féminin
- centre de la maison 3, fiche 49, Français, centre%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
- cercle de 2 pieds 4, fiche 49, Français, cercle%20de%202%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- cercle de deux pieds 4, fiche 49, Français, cercle%20de%20deux%20pieds
correct, voir observation, nom masculin
- 2-pieds 4, fiche 49, Français, 2%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- deux-pieds 4, fiche 49, Français, deux%2Dpieds
correct, voir observation, nom masculin
- le plus petit cercle 5, fiche 49, Français, le%20plus%20petit%20cercle
voir observation, nom masculin
- but 6, fiche 49, Français, but
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cercle de but 7, fiche 49, Français, cercle%20de%20but
voir observation, nom masculin, Europe
- tee 8, fiche 49, Français, tee
correct, nom masculin, Europe
- T 9, fiche 49, Français, T
correct, nom masculin, Europe
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Gros point qui marque le centre de la cible qu'est la maison à chacune des deux extrémités d'une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane. 4, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu'une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche. 10, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L'anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l'espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l'intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l'état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc. 4, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l'usage lui donne un sens ou l'autre. 4, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre. 5, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n'est pas synonyme de «bouton». 4, fiche 49, Français, - bouton
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s'entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l'anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s'ensuit que le «cercle intérieur» est l'anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L'illustration en page 620 de l'ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l'anneau délimité par le cercle de 4 pieds]. 4, fiche 49, Français, - bouton
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- borne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Curling
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- clear the inner edge of the farther hog line
1, fiche 50, Anglais, clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
To place a delivered rock past the hog line on the other side of the sheet and closer to the centre line than to one of the side lines. 2, fiche 50, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
inner edge : The extreme inside of any curved line forming one of the rings of the house on a curling sheet, or of each of the straight lines marking the edges of a play area. 2, fiche 50, Anglais, - clear%20the%20inner%20edge%20of%20the%20farther%20hog%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Curling
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dépasser le bord intérieur de la ligne de jeu la plus éloignée
1, fiche 50, Français, d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En exécutant un lancer, placer sa pierre au-delà de la ligne de jeu de l'autre extrémité de la piste, mais plus près de la ligne médiane que de l'une des lignes latérales. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bord intérieur, extrémité intérieure: Le rebord le plus rapproché du centre de toute ligne courbe qui constitue l'un des cercles de la maison, ou de chacune des lignes droites qui forment le contour d'une piste de curling. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9passer%20le%20bord%20int%C3%A9rieur%20de%20la%20ligne%20de%20jeu%20la%20plus%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dead weight
1, fiche 51, Anglais, dead%20weight
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock with the momentum necessary to position it as a guard in front of the house. 2, fiche 51, Anglais, - dead%20weight
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 51, Anglais, - dead%20weight
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Curling
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pesanteur de garde
1, fiche 51, Français, pesanteur%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Poussée en retenue impartie à une pierre en la lançant de sorte qu'elle se positionne comme garde sur la piste. 2, fiche 51, Français, - pesanteur%20de%20garde
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 51, Français, - pesanteur%20de%20garde
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Curling
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- extreme edge of the outer circle
1, fiche 52, Anglais, extreme%20edge%20of%20the%20outer%20circle
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The line forming the perimeter of the 12-feet circle, or outer circle, the largest of the four circles forming the house. 2, fiche 52, Anglais, - extreme%20edge%20of%20the%20outer%20circle
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
These circles having a width, it is sometimes necessary, for scoring purposes, to determine if a rock touches or not the line forming the extreme edge of the outer circle. 2, fiche 52, Anglais, - extreme%20edge%20of%20the%20outer%20circle
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Curling
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rebord du cercle extérieur
1, fiche 52, Français, rebord%20du%20cercle%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ligne formant le périmètre du cercle de 12 pieds, ou cercle extérieur, le plus grand des quatre cercles formant la maison. 2, fiche 52, Français, - rebord%20du%20cercle%20ext%C3%A9rieur
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ces cercles ayant une épaisseur, il y a parfois lieu de déterminer, aux fins du compte des points, si une pierre touche on non à cette ligne formant le rebord du cercle extérieur. 2, fiche 52, Français, - rebord%20du%20cercle%20ext%C3%A9rieur
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- back of the house
1, fiche 53, Anglais, back%20of%20the%20house
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The portion of the concentric rings forming the house that is at the back of the T line or "sweeping line. ". 2, fiche 53, Anglais, - back%20of%20the%20house
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Curling
Fiche 53, La vedette principale, Français
- arrière de la maison
1, fiche 53, Français, arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Partie des cercles concentriques formant la maison se trouvant derrière la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 53, Français, - arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sweeping stroke
1, fiche 54, Anglais, sweeping%20stroke
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- brushing stroke 2, fiche 54, Anglais, brushing%20stroke
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Each sideways movement of the broom or brush in front of a delivered rock to make it slide faster on the ice or prevent it from running out of the intended path. 2, fiche 54, Anglais, - sweeping%20stroke
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sweeping, brushing : For a curler or curlers of a team, the more or less vigorous rubbing of the ice with a broom or brush ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; or in front of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 2, fiche 54, Anglais, - sweeping%20stroke
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Curling
Fiche 54, La vedette principale, Français
- coup de balai
1, fiche 54, Français, coup%20de%20balai
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- coup de brosse 2, fiche 54, Français, coup%20de%20brosse
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chaque mouvement de balai ou de brosse perpendiculaire à la piste exécuté devant une pierre en mouvement pour accélérer son déplacement ou pour l'empêcher de dévier de la trajectoire qui lui a été impartie. 3, fiche 54, Français, - coup%20de%20balai
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
balayage, brossage : Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, le frottement plus ou moins énergique de la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée; devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 3, fiche 54, Français, - coup%20de%20balai
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- draw behind a guard
1, fiche 55, Anglais, draw%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- get behind a guard 1, fiche 55, Anglais, get%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
- get behind cover 1, fiche 55, Anglais, get%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard. 2, fiche 55, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 2, fiche 55, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
guard(or cover)(nouns) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 55, Anglais, - draw%20behind%20a%20guard
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Curling
Fiche 55, La vedette principale, Français
- lancer derrière une garde
1, fiche 55, Français, lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- placer sa pierre derrière une garde 1, fiche 55, Français, placer%20sa%20pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- exécuter un placement derrière une garde 1, fiche 55, Français, ex%C3%A9cuter%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe. 2, fiche 55, Français, - lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 55, Français, - lancer%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hit and roll behind a guard
1, fiche 56, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- hit and roll behind cover 2, fiche 56, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, fiche 56, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent’s rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one’s team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 56, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 56, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 56, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, fiche 56, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Curling
Fiche 56, La vedette principale, Français
- frapper et rouler derrière une garde
1, fiche 56, Français, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- frapper et rouler à couvert 1, fiche 56, Français, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, fiche 56, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, fiche 56, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu'à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l'autre équipe. 1, fiche 56, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 56, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, fiche 56, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 56, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, fiche 56, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rub the centre guard
1, fiche 57, Anglais, rub%20the%20centre%20guard
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- rub the center guard 2, fiche 57, Anglais, rub%20the%20center%20guard
correct, États-Unis
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch, while gliding on the sheet, a guard positioned near the centre line. 1, fiche 57, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 57, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
centre line: A line drawn through the length of the sheet, from the hack position at one end to the hack position at the other end, that divides the ice surface into two equal parts and crosses the tee line perpendicularly. 1, fiche 57, Anglais, - rub%20the%20centre%20guard
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Curling
Fiche 57, La vedette principale, Français
- effleurer la garde centrale
1, fiche 57, Français, effleurer%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- frôler la garde centrale 2, fiche 57, Français, fr%C3%B4ler%20la%20garde%20centrale
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frôler, dans sa trajectoire la garde immobilisée près de la ligne médiane. 2, fiche 57, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 57, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
ligne médiane : Ligne tracée en longueur de l'appui-pied d'un bout de la piste à l'appui-pied de l'autre bout et qui divise la surface glacée en deux parties égales, croisant les lignes du T perpendiculairement. 2, fiche 57, Français, - effleurer%20la%20garde%20centrale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sweep
1, fiche 58, Anglais, sweep
correct, voir observation, verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- brush 2, fiche 58, Anglais, brush
correct, voir observation, verbe
- sweep the ice 3, fiche 58, Anglais, sweep%20the%20ice
correct
- brush the ice 4, fiche 58, Anglais, brush%20the%20ice
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
For a curler or curlers of a team, to rub more or less vigorously the ice with a broom or brush :(a) ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path;(b) ahead of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 4, fiche 58, Anglais, - sweep
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A curler sweeps the ice when playing with a broom, and brushes it when playing with a brush. 4, fiche 58, Anglais, - sweep
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Français
- balayer
1, fiche 58, Français, balayer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- brosser 2, fiche 58, Français, brosser
correct
- balayer la piste 3, fiche 58, Français, balayer%20la%20piste
correct, Canada
- brosser la piste 4, fiche 58, Français, brosser%20la%20piste
correct, Canada
- balayer la glace 3, fiche 58, Français, balayer%20la%20glace
correct, Canada
- brosser la glace 4, fiche 58, Français, brosser%20la%20glace
correct, Canada
- balayer le rink 3, fiche 58, Français, balayer%20le%20rink
correct, voir observation, Europe
- brosser le rink 4, fiche 58, Français, brosser%20le%20rink
correct, voir observation, Europe
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, frotter plus ou moins énergiquement la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée : a) devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; b) devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 4, fiche 58, Français, - balayer
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On balaie la glace lorsqu'on joue avec un balai, et la brosse lorsqu'on le fait avec une brosse. 4, fiche 58, Français, - balayer
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Seul le capitaine ou le vice-capitaine peut balayer une pierre de son équipe mise en mouvement par une pierre de l'équipe qui a effectué le lancer. 5, fiche 58, Français, - balayer
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sweeping motion
1, fiche 59, Anglais, sweeping%20motion
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- brushing motion 2, fiche 59, Anglais, brushing%20motion
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The back-and-forth movement of the broom or brush on the ice in front of a moving rock. 2, fiche 59, Anglais, - sweeping%20motion
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
sweeping, brushing : For a curler or curlers of a team, the more or less vigorous rubbing of the ice with a broom or brush ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; or in front of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 2, fiche 59, Anglais, - sweeping%20motion
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Curling
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mouvement de balayage
1, fiche 59, Français, mouvement%20de%20balayage
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- mouvement de brossage 1, fiche 59, Français, mouvement%20de%20brossage
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Déplacement en aller-retour du balai ou de la brosse devant une pierre en mouvement. 2, fiche 59, Français, - mouvement%20de%20balayage
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
balayage, brossage : Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, le frottement plus ou moins énergique de la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée; devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 2, fiche 59, Français, - mouvement%20de%20balayage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sweeping technique
1, fiche 60, Anglais, sweeping%20technique
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- brushing technique 2, fiche 60, Anglais, brushing%20technique
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The method to sweep or brush the ice in front of a moving rock; the ideal way of making it or the way adopted by a curler or a team to do so. 2, fiche 60, Anglais, - sweeping%20technique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The technique comprises the way of holding the broom or brush, the sweeping or brushing power against the ice, the movements, continuous or in sequences, and the number of curlers, one, two or three, sweeping or brushing in front of a moving rock. 2, fiche 60, Anglais, - sweeping%20technique
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
sweeping, brushing : For a curler or curlers of a team, the more or less vigorous rubbing of the ice with a broom or brush ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; or in front of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 2, fiche 60, Anglais, - sweeping%20technique
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Français
- technique de balayage
1, fiche 60, Français, technique%20de%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- technique de brossage 1, fiche 60, Français, technique%20de%20brossage
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Façon de s'y prendre pour balayer ou brosser la glace sur la trajectoire d'une pierre en mouvement; façon idéale de faire ou celle qu'adopte un curleur, une curleuse, ou une équipe. 2, fiche 60, Français, - technique%20de%20balayage
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La technique comprend la façon de tenir le balai ou la brosse, le dosage de la puissance de frottement contre la glace, la séquence des mouvements, en continu ou par saccades, et le nombre de curleurs ou curleuses, un, deux ou trois, à balayer ou brosser devant une pierre en mouvement. 2, fiche 60, Français, - technique%20de%20balayage
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
balayage, brossage : Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, le frottement plus ou moins énergique de la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée; devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 2, fiche 60, Français, - technique%20de%20balayage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Curling
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sweeping error
1, fiche 61, Anglais, sweeping%20error
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- brushing error 2, fiche 61, Anglais, brushing%20error
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A bad decision concerning sweeping or brushing that resulted in a rock travelling not enough or too much, curling excessively or insufficiently. 2, fiche 61, Anglais, - sweeping%20error
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
sweeping, brushing : For a curler or curlers of a team, the more or less vigorous rubbing of the ice with a broom or brush ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; or in front of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 2, fiche 61, Anglais, - sweeping%20error
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Curling
Fiche 61, La vedette principale, Français
- erreur de balayage
1, fiche 61, Français, erreur%20de%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- erreur de brossage 1, fiche 61, Français, erreur%20de%20brossage
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Mauvaise décision concernant le balayage ou brossage qui résulte en une pierre qui voyage trop ou pas assez, ou pivote à l'excès ou insuffisamment. 2, fiche 61, Français, - erreur%20de%20balayage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
balayage, brossage : Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, le frottement plus ou moins énergique de la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée; devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 2, fiche 61, Français, - erreur%20de%20balayage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Curling
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sweeping power
1, fiche 62, Anglais, sweeping%20power
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- brushing power 2, fiche 62, Anglais, brushing%20power
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The strength a curler has to put on the broom or brush to sweep the ice in front of a moving rock, depending on the need to speed or slow its course. 2, fiche 62, Anglais, - sweeping%20power
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
sweeping, brushing : For a curler or curlers of a team, the more or less vigorous rubbing of the ice with a broom or brush ahead of a team's delivered rock to speed its course or make it travel farther, or to keep it from curling or pivoting more than desired, thus from deviating from its path; or in front of an opponent's delivered rock, after it crosses the tee line, to try to take it out of the house. 2, fiche 62, Anglais, - sweeping%20power
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Curling
Fiche 62, La vedette principale, Français
- puissance de balayage
1, fiche 62, Français, puissance%20de%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- puissance de brossage 1, fiche 62, Français, puissance%20de%20brossage
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
La force qu'un curleur, une curleuse, doit mettre pour balayer ou brosser la glace sur la trajectoire d'une pierre en mouvement selon qu'il y a lieu d'en accélérer ou d'en retarder le glissement. 2, fiche 62, Français, - puissance%20de%20balayage
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
balayage, brossage : Pour un, une ou les curleurs ou curleuses d'une équipe, le frottement plus ou moins énergique de la glace avec un balai ou une brosse sur la trajectoire d'une pierre lancée; devant une pierre de leur équipe, pour accélérer son mouvement ou prolonger sa trajectoire ou faire en sorte qu'elle pivote moins sur elle-même, l'empêchant ainsi de dévier; devant une pierre adverse, une fois qu'elle a traversé la ligne du T, pour tenter de la sortir de la maison. 2, fiche 62, Français, - puissance%20de%20balayage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Curling
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- short guard
1, fiche 63, Anglais, short%20guard
correct, locution nominale
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- guard close to the front circles 2, fiche 63, Anglais, guard%20close%20to%20the%20front%20circles
correct, locution nominale
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A rock laying close to the front of the house or the front of the outside circle and that protects another rock of the team that is behind it, inside the house. 2, fiche 63, Anglais, - short%20guard
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 63, Anglais, - short%20guard
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Antonym: long guard. 2, fiche 63, Anglais, - short%20guard
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Curling
Fiche 63, La vedette principale, Français
- garde courte
1, fiche 63, Français, garde%20courte
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- courte garde 2, fiche 63, Français, courte%20garde
correct, nom féminin
- garde près des cercles avant 3, fiche 63, Français, garde%20pr%C3%A8s%20des%20cercles%20avant
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Pierre immobilisée juste devant la maison ou près du devant du cercle extérieur et qui protège une autre pierre de l'équipe, derrière elle et dans la maison. 4, fiche 63, Français, - garde%20courte
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 4, fiche 63, Français, - garde%20courte
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : garde longue. 4, fiche 63, Français, - garde%20courte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- roll behind a guard
1, fiche 64, Anglais, roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- roll behind cover 1, fiche 64, Anglais, roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to roll on the sheet to a position behind a guard after having hit another rock on the play. 2, fiche 64, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock in play. 2, fiche 64, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 64, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Nearly synonyms of "hit and roll behind a guard," "hit and roll behind cover.". 2, fiche 64, Anglais, - roll%20behind%20a%20guard
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rouler derrière une garde
1, fiche 64, Français, rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- rouler à couvert 1, fiche 64, Français, rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, rouler jusqu'à s'immobiliser derrière une garde après avoir frappé une autre pierre en jeu. 2, fiche 64, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 64, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 64, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
Quasi-synonymes de «frapper et rouler derrière une garde», «frapper et rouler à couvert». 2, fiche 64, Français, - rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- rock laying behind a guard
1, fiche 65, Anglais, rock%20laying%20behind%20a%20guard
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- rock sitting behind a guard 1, fiche 65, Anglais, rock%20sitting%20behind%20a%20guard
correct, Canada
- stone laying behind a guard 1, fiche 65, Anglais, stone%20laying%20behind%20a%20guard
correct
- stone sitting behind a guard 1, fiche 65, Anglais, stone%20sitting%20behind%20a%20guard
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A rock that, after being delivered, ends its path at the back of a rock already laying between the hog line and the house. 2, fiche 65, Anglais, - rock%20laying%20behind%20a%20guard
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 65, Anglais, - rock%20laying%20behind%20a%20guard
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pierre immobilisée derrière une garde
1, fiche 65, Français, pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- pierre derrière une garde 1, fiche 65, Français, pierre%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, après avoir été lancée, termine sa course derrière une autre déjà immobilisée entre la ligne de jeu et la maison. 2, fiche 65, Français, - pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 65, Français, - pierre%20immobilis%C3%A9e%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- long guard
1, fiche 66, Anglais, long%20guard
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- guard far from the front circles 2, fiche 66, Anglais, guard%20far%20from%20the%20front%20circles
correct, locution nominale
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A guard laying way in front of the house. 2, fiche 66, Anglais, - long%20guard
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 66, Anglais, - long%20guard
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Antonym: short guard. 2, fiche 66, Anglais, - long%20guard
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Curling
Fiche 66, La vedette principale, Français
- longue garde
1, fiche 66, Français, longue%20garde
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- garde longue 2, fiche 66, Français, garde%20longue
correct, nom féminin
- garde éloignée des cercles avant 3, fiche 66, Français, garde%20%C3%A9loign%C3%A9e%20des%20cercles%20avant
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Garde qui s'est immobilisée loin devant la maison. 4, fiche 66, Français, - longue%20garde
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 4, fiche 66, Français, - longue%20garde
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Antonyme : garde courte. 4, fiche 66, Français, - longue%20garde
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- provide cover
1, fiche 67, Anglais, provide%20cover
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- throw up a guard 1, fiche 67, Anglais, throw%20up%20a%20guard
correct, voir observation
- throw a guard up 1, fiche 67, Anglais, throw%20a%20guard%20up
correct, voir observation
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
To execute a delivery that puts a rock in front of another one already in the house (provide cover), or puts a rock, or guard, in front of a rock laying in front of the house (throw up a guard). 2, fiche 67, Anglais, - provide%20cover
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Provide cover for a rock. 1, fiche 67, Anglais, - provide%20cover
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 67, Anglais, - provide%20cover
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Curling
Fiche 67, La vedette principale, Français
- placer une garde
1, fiche 67, Français, placer%20une%20garde
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- couvrir une pierre 1, fiche 67, Français, couvrir%20une%20pierre
correct, voir observation
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer qui résulte en une pierre placée devant une autre déjà dans la maison (couvrir une pierre), ou qui place une pierre, ou garde, devant une pierre immobilisée devant la maison (placer une garde). 2, fiche 67, Français, - placer%20une%20garde
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 67, Français, - placer%20une%20garde
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Curling
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- play the draw
1, fiche 68, Anglais, play%20the%20draw
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- play a draw 1, fiche 68, Anglais, play%20a%20draw
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the intention of placing it in the house, close to the tee line, without trying to remove or put out an opponent's rock on the play. 2, fiche 68, Anglais, - play%20the%20draw
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 68, Anglais, - play%20the%20draw
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Curling
Fiche 68, La vedette principale, Français
- jouer le placement
1, fiche 68, Français, jouer%20le%20placement
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- jouer en vue d'un placement 1, fiche 68, Français, jouer%20en%20vue%20d%27un%20placement
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre en cherchant à la positionner dans la maison, près de la ligne du T, sans tenter de déplacer ou de sortir une pierre adverse sur le jeu. 2, fiche 68, Français, - jouer%20le%20placement
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 68, Français, - jouer%20le%20placement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Curling
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- make a big draw
1, fiche 69, Anglais, make%20a%20big%20draw
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
To succeed in delivering a rock that comes to lay in the house, close to the tee line, while the shot, even if difficult to execute, represents a very good play at this moment in the match. 2, fiche 69, Anglais, - make%20a%20big%20draw
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 69, Anglais, - make%20a%20big%20draw
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Curling
Fiche 69, La vedette principale, Français
- réussir un bon placement
1, fiche 69, Français, r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- réussir un superbe placement 1, fiche 69, Français, r%C3%A9ussir%20un%20superbe%20placement
correct
- réussir un bon lancer de placement 2, fiche 69, Français, r%C3%A9ussir%20un%20bon%20lancer%20de%20placement
correct
- réussir un superbe lancer de placement 2, fiche 69, Français, r%C3%A9ussir%20un%20superbe%20lancer%20de%20placement
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En arriver à lancer une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, alors que le lancer, difficile à exécuter, constitue néanmoins un fort bon jeu à ce moment du match. 2, fiche 69, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 69, Français, - r%C3%A9ussir%20un%20bon%20placement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Curling
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- play a rock tight
1, fiche 70, Anglais, play%20a%20rock%20tight
correct, locution verbale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- play a rock that rubs a guard 2, fiche 70, Anglais, play%20a%20rock%20that%20rubs%20a%20guard
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock that, for an instant, gets very close to a guard without really touching it. 2, fiche 70, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
tight: Said of a very narrow space between two rocks at a given moment of the game. 2, fiche 70, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 70, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
rub (verb): For a rock, to graze on another rock while passing by. 2, fiche 70, Anglais, - play%20a%20rock%20tight
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Curling
Fiche 70, La vedette principale, Français
- lancer une pierre qui frôle une garde
1, fiche 70, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- placer une pierre qui frôle une garde 1, fiche 70, Français, placer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui, en cours de trajectoire, passe très près d'une garde mais sans la toucher. 2, fiche 70, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 70, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
frôler : Pour une pierre, en toucher à peine une autre en cours de trajectoire. 2, fiche 70, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
L'espace entre la pierre lancée et la garde est donc, pour un instant, très étroit. Ce mince espace entre deux pierres à un moment donné du jeu est qualifié de «restreint» (en anglais, «tight»). 2, fiche 70, Français, - lancer%20une%20pierre%20qui%20fr%C3%B4le%20une%20garde
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Curling
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- perfect draw
1, fiche 71, Anglais, perfect%20draw
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock in the house, right on the spot where it represents a point or points for the delivering team, and that cannot be put out by any other delivery in the end. 2, fiche 71, Anglais, - perfect%20draw
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 71, Anglais, - perfect%20draw
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Curling
Fiche 71, La vedette principale, Français
- placement parfait
1, fiche 71, Français, placement%20parfait
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- lancer de placement parfait 1, fiche 71, Français, lancer%20de%20placement%20parfait
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Lancer d'une pierre qui s'immobilise dans la maison, là où elle représente un ou des points pour l'équipe lanceuse et qu'aucune autre pierre à lancer dans la manche ne pourra déloger. 2, fiche 71, Français, - placement%20parfait
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 71, Français, - placement%20parfait
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- perfect guard
1, fiche 72, Anglais, perfect%20guard
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned as a guard so that it is impossible for the opposing team to move it or take it out without displacing one’s own rock(s). 2, fiche 72, Anglais, - perfect%20guard
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 72, Anglais, - perfect%20guard
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Curling
Fiche 72, La vedette principale, Français
- garde bien placée
1, fiche 72, Français, garde%20bien%20plac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Pierre agissant comme garde et placée de sorte que l'adversaire ne puisse la déloger ou la sortir sans déplacer également l'une ou plusieurs de ses propres pierres. 2, fiche 72, Français, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 72, Français, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Curling
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- play a draw around a guard
1, fiche 73, Anglais, play%20a%20draw%20around%20a%20guard
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the intention of putting it in the house, close to the tee line, and behind a team's guard by curling around it, and without moving or putting out an opponent's rock on the play. 2, fiche 73, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 73, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 73, Anglais, - play%20a%20draw%20around%20a%20guard
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Curling
Fiche 73, La vedette principale, Français
- faire un placement derrière une garde
1, fiche 73, Français, faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison, près de la ligne du T, et derrière une garde qu'elle aura contournée et sans avoir déplacé ou sorti une pierre adverse sur le jeu. 2, fiche 73, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 73, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 73, Français, - faire%20un%20placement%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Curling
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- keep the middle clear
1, fiche 74, Anglais, keep%20the%20middle%20clear
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- keep the centre clear 2, fiche 74, Anglais, keep%20the%20centre%20clear
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
To throw rocks that come to rest in play without laying along the centre line, in front of the house or close to its centre. 2, fiche 74, Anglais, - keep%20the%20middle%20clear
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Curling
Fiche 74, La vedette principale, Français
- conserver le centre dégagé
1, fiche 74, Français, conserver%20le%20centre%20d%C3%A9gag%C3%A9
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- conserver le centre de la piste dégagé 1, fiche 74, Français, conserver%20le%20centre%20de%20la%20piste%20d%C3%A9gag%C3%A9
correct
- conserver le milieu dégagé 1, fiche 74, Français, conserver%20le%20milieu%20d%C3%A9gag%C3%A9
correct
- conserver le milieu de la piste dégagé 1, fiche 74, Français, conserver%20le%20milieu%20de%20la%20piste%20d%C3%A9gag%C3%A9
correct
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Lancer des pierres qui demeurent en jeu mais qui se sont immobilisées ailleurs que le long de la ligne médiane, devant la maison ou près de son centre. 2, fiche 74, Français, - conserver%20le%20centre%20d%C3%A9gag%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Curling
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- play a guard
1, fiche 75, Anglais, play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- deliver a guard 2, fiche 75, Anglais, deliver%20a%20guard
correct, locution verbale
- throw a guard 2, fiche 75, Anglais, throw%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock that will position itself between the hog line and the house, in front of another rock of the team already laying in that portion of the sheet. 2, fiche 75, Anglais, - play%20a%20guard
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 75, Anglais, - play%20a%20guard
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Curling
Fiche 75, La vedette principale, Français
- lancer une garde
1, fiche 75, Français, lancer%20une%20garde
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, devant une autre pierre de l'équipe qui se trouve déjà dans cette portion de la piste. 2, fiche 75, Français, - lancer%20une%20garde
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 75, Français, - lancer%20une%20garde
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Curling
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- out-turn draw
1, fiche 76, Anglais, out%2Dturn%20draw
correct, locution nominale
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The positioning, in the house or on the play, of a rock released with an out-turn. 2, fiche 76, Anglais, - out%2Dturn%20draw
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 76, Anglais, - out%2Dturn%20draw
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 76, Anglais, - out%2Dturn%20draw
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Curling
Fiche 76, La vedette principale, Français
- placement avec effet extérieur
1, fiche 76, Français, placement%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- lancer de placement avec effet extérieur 2, fiche 76, Français, lancer%20de%20placement%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Positionnement, dans la maison ou sur le jeu, d'une pierre à laquelle on a donné un effet extérieur au lâcher. 2, fiche 76, Français, - placement%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu. 2, fiche 76, Français, - placement%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 76, Français, - placement%20avec%20effet%20ext%C3%A9rieur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Curling
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- raise draw
1, fiche 77, Anglais, raise%20draw
correct, locution nominale
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The action of placing the rock of one’s team into the house by hitting it with a delivered rock that had pushed it in the same direction: a raise resulting in a draw. 2, fiche 77, Anglais, - raise%20draw
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
raise (delivery): The action of throwing a rock at another of one’s own team to make it move in the same direction, either to promote it into the rings or improve its position. 2, fiche 77, Anglais, - raise%20draw
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the house and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 77, Anglais, - raise%20draw
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Curling
Fiche 77, La vedette principale, Français
- placement monté
1, fiche 77, Français, placement%20mont%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Action d'une pierre lancée par un joueur qui en frappe une autre [de la même équipe] tout en la faisant pénétrer dans les cercles ou à tout le moins en la faisant s'en rapprocher. [Une montée qui résulte en un placement.] 2, fiche 77, Français, - placement%20mont%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
montée (lancer) : Lancer d'une pierre vers une autre de sa propre équipe pour la faire avancer dans la même direction, afin de la positionner plus près de la maison ou de l'immobiliser à l'intérieur des cercles concentriques. 3, fiche 77, Français, - placement%20mont%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu. 3, fiche 77, Français, - placement%20mont%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- draw around a guard
1, fiche 78, Anglais, draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- draw a rock around a guard 1, fiche 78, Anglais, draw%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- make it around a guard 1, fiche 78, Anglais, make%20it%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- lay around a guard 1, fiche 78, Anglais, lay%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- play around a guard 1, fiche 78, Anglais, play%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- come around a guard 1, fiche 78, Anglais, come%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- duck around a guard 1, fiche 78, Anglais, duck%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- bury a rock around a guard 1, fiche 78, Anglais, bury%20a%20rock%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
- get behind a guard 1, fiche 78, Anglais, get%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
- get by a guard 1, fiche 78, Anglais, get%20by%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it. 2, fiche 78, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The verb "draw" (in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent’s rock on its way. 2, fiche 78, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 78, Anglais, - draw%20around%20a%20guard
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Curling
Fiche 78, La vedette principale, Français
- contourner une garde
1, fiche 78, Français, contourner%20une%20garde
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d'une garde de l'équipe et s'immobilise derrière elle. 2, fiche 78, Français, - contourner%20une%20garde
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 78, Français, - contourner%20une%20garde
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Curling
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- in-turn draw
1, fiche 79, Anglais, in%2Dturn%20draw
correct, locution nominale
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The positioning, in the house or on the play, of a rock released with an in-turn. 2, fiche 79, Anglais, - in%2Dturn%20draw
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 79, Anglais, - in%2Dturn%20draw
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler. 2, fiche 79, Anglais, - in%2Dturn%20draw
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Curling
Fiche 79, La vedette principale, Français
- placement avec effet intérieur
1, fiche 79, Français, placement%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- lancer de placement avec effet intérieur 2, fiche 79, Français, lancer%20de%20placement%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Positionnement, dans la maison ou sur le jeu, d'une pierre à laquelle on a donné un effet intérieur au lâcher. 2, fiche 79, Français, - placement%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu. 2, fiche 79, Français, - placement%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère. 2, fiche 79, Français, - placement%20avec%20effet%20int%C3%A9rieur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Curling
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- pinch the broom
1, fiche 80, Anglais, pinch%20the%20broom
correct, locution verbale
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- pinch the brush 2, fiche 80, Anglais, pinch%20the%20brush
correct, locution verbale
- be narrow on a shot 3, fiche 80, Anglais, be%20narrow%20on%20a%20shot
correct, voir observation
- deliver a narrow 3, fiche 80, Anglais, deliver%20a%20narrow
correct, voir observation
- deliver a narrow shot 3, fiche 80, Anglais, deliver%20a%20narrow%20shot
correct, voir observation
- throw a rock narrow 3, fiche 80, Anglais, throw%20a%20rock%20narrow
correct, voir observation, Canada
- throw a stone narrow 3, fiche 80, Anglais, throw%20a%20stone%20narrow
correct, voir observation
- throw a rock to the inside 3, fiche 80, Anglais, throw%20a%20rock%20to%20the%20inside
correct, voir observation, Canada
- throw a stone to the inside 3, fiche 80, Anglais, throw%20a%20stone%20to%20the%20inside
correct, voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
For a curler, to deliver a rock that comes to rest inside the imaginary line to the designated target, between the skip’s broom or brush and the centre line; to deliver rocks that tend in that direction. 3, fiche 80, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line, the inside of the playing area; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area. 3, fiche 80, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
The term "inside" refers to the part of a playing area midway between the sides; it thus means, for a curling sheet, an area getting close to the centre line. 3, fiche 80, Anglais, - pinch%20the%20broom
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Antonym: throw a rock wide; be wide on a shot; throw a rock wide. 3, fiche 80, Anglais, - pinch%20the%20broom
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Curling
Fiche 80, La vedette principale, Français
- lancer une pierre vers l'intérieur
1, fiche 80, Français, lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- lancer une pierre à l'intérieur du balai 2, fiche 80, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'intérieur de la brosse 2, fiche 80, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer une pierre à l'intérieur de la cible 3, fiche 80, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur du balai 1, fiche 80, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20balai
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur de la brosse 1, fiche 80, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20brosse
correct, voir observation
- lancer à l'intérieur de la cible 3, fiche 80, Français, lancer%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20la%20cible
correct, voir observation
- lancer une pierre étroite 1, fiche 80, Français, lancer%20une%20pierre%20%C3%A9troite
correct, voir observation
- lancer une étroite 1, fiche 80, Français, lancer%20une%20%C3%A9troite
correct, voir observation
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, lancer une pierre qui s'immobilise à l'intérieur de la ligne imaginaire vers la cible, entre le balai ou la brosse du skip et la ligne médiane; lancer des pierres qui prennent souvent cette direction. 1, fiche 80, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Une «pierre étroite» s'immobilise entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane, l'intérieur de l'aire de jeu; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu. 1, fiche 80, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Le terme «intérieur» signifie la partie d'une aire de jeu à mi-chemin entre les côtés; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de la ligne médiane. 1, fiche 80, Français, - lancer%20une%20pierre%20vers%20l%27int%C3%A9rieur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Curling
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- put a rock deep
1, fiche 81, Anglais, put%20a%20rock%20deep
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- put a stone deep 2, fiche 81, Anglais, put%20a%20stone%20deep
correct
- put a rock in the back of the house 2, fiche 81, Anglais, put%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- put a stone in the back of the house 2, fiche 81, Anglais, put%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
- deliver a rock in the back of the house 2, fiche 81, Anglais, deliver%20a%20rock%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct, Canada
- deliver a stone in the back of the house 2, fiche 81, Anglais, deliver%20a%20stone%20in%20the%20back%20of%20the%20house
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with the required weight so that its path stops in the house, at the back of the tee line. 2, fiche 81, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The "back of the house" is the area contained by the tee line and the outer ring or 12-foot circle. Distinguish from "at the back of the house" which means outside the house, thus out of play. 2, fiche 81, Anglais, - put%20a%20rock%20deep
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Curling
Fiche 81, La vedette principale, Français
- placer une pierre dans l'arrière de la maison
1, fiche 81, Français, placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
correct, voir observation
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- placer une pierre à l'arrière de la maison 2, fiche 81, Français, placer%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
à éviter, voir observation
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre de sorte qu'elle s'immobilise dans la maison, derrière la ligne du T. 1, fiche 81, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
L'«arrière de la maison» est l'espace compris entre la ligne du T et le cercle extérieur ou cercle de 12 pieds; pour qu'une pierre demeure en jeu, il faut l'y placer «dans» ou «dedans». Placer une pierre «à l'arrière de la maison», c'est la faire s'immobiliser à l'extérieur de celle-ci, ce qui la rend hors jeu. 1, fiche 81, Français, - placer%20une%20pierre%20dans%20l%27arri%C3%A8re%20de%20la%20maison
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Curling
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- go wider
1, fiche 82, Anglais, go%20wider
correct, voir observation
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- go to the outside 2, fiche 82, Anglais, go%20to%20the%20outside
correct, voir observation
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
To deliver rocks that tend to travel between the skip’s broom and a side line. 2, fiche 82, Anglais, - go%20wider
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term "outside" refers to the part of a playing area farthest from the middle; it thus means, for a curling sheet, any area close to one of the side lines. 2, fiche 82, Anglais, - go%20wider
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
A "wide rock" is delivered between the skip's broom and the side line of the sheet; a "narrow rock" is delivered between the skip's broom and the house or the centre line. 2, fiche 82, Anglais, - go%20wider
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Curling
Fiche 82, La vedette principale, Français
- donner du large
1, fiche 82, Français, donner%20du%20large
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- tendre vers l'extérieur 2, fiche 82, Français, tendre%20vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct
- élargir 1, fiche 82, Français, %C3%A9largir
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Lancer des pierres qui tendent à se diriger entre le balai ou la brosse du capitaine et un côté de la piste. 2, fiche 82, Français, - donner%20du%20large
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le terme «extérieur» signifie la partie d'une aire de jeu s'éloignant du milieu; pour une piste de curling, il signifie donc tout espace se rapprochant de l'une des bandes latérales. 2, fiche 82, Français, - donner%20du%20large
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Une «pierre large» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et le côté de la piste; une «pierre étroite» suit une trajectoire entre le balai du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 2, fiche 82, Français, - donner%20du%20large
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- guard weight
1, fiche 83, Anglais, guard%20weight
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The speed and impulse given to a delivered rock so that it positions itself as a guard. 2, fiche 83, Anglais, - guard%20weight
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 83, Anglais, - guard%20weight
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Curling
Fiche 83, La vedette principale, Français
- poids de garde
1, fiche 83, Français, poids%20de%20garde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pesanteur de garde 2, fiche 83, Français, pesanteur%20de%20garde
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Vitesse et impulsion imparties à une pierre lancée pour qu'elle se positionne comme garde. 2, fiche 83, Français, - poids%20de%20garde
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 83, Français, - poids%20de%20garde
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Les entrées lexicales «poids de garde» et «pesanteur de garde» peuvent devenir «poids d'une garde» et «pesanteur d'une garde» en contexte. 2, fiche 83, Français, - poids%20de%20garde
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Curling
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- edge of the tee
1, fiche 84, Anglais, edge%20of%20the%20tee
correct, voir observation, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- edge of the T 1, fiche 84, Anglais, edge%20of%20the%20T
correct
- edge of the button 2, fiche 84, Anglais, edge%20of%20the%20button
correct, voir observation, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The circular line around the tee or button of the house; the circle so formed has a diameter of two(2) feet. 1, fiche 84, Anglais, - edge%20of%20the%20tee
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Distinguish it from the tee or button itself for scoring purposes. 1, fiche 84, Anglais, - edge%20of%20the%20tee
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Curling
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pourtour du bouton
1, fiche 84, Français, pourtour%20du%20bouton
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- pourtour de la mouche 2, fiche 84, Français, pourtour%20de%20la%20mouche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Ligne circulaire marquant le contour du bouton de la maison; le cercle ainsi formé a un diamètre de deux (2) pieds. 2, fiche 84, Français, - pourtour%20du%20bouton
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du bouton même pour le compte des points. 2, fiche 84, Français, - pourtour%20du%20bouton
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Curling
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- front of the house
1, fiche 85, Anglais, front%20of%20the%20house
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- top of the house 1, fiche 85, Anglais, top%20of%20the%20house
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The portion of the concentric rings forming the house that is in front of the T line or "sweeping line. ". 2, fiche 85, Anglais, - front%20of%20the%20house
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Curling
Fiche 85, La vedette principale, Français
- devant de la maison
1, fiche 85, Français, devant%20de%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Partie des cercles concentriques formant la maison se trouvant devant la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 85, Français, - devant%20de%20la%20maison
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Curling
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- first draw
1, fiche 86, Anglais, first%20draw
correct, locution nominale
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The first delivery, of a team or of a curler, in an end or in a game, resulting in a rock laid within the house, close to the tee line, without having touch another rock nor put out an opponent's rock before coming to a complete stop. 2, fiche 86, Anglais, - first%20draw
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Curling
Fiche 86, La vedette principale, Français
- premier placement
1, fiche 86, Français, premier%20placement
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- premier lancer de placement 2, fiche 86, Français, premier%20lancer%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Premier lancer, d'une équipe ou d'un curleur, d'une curleuse, dans une manche ou dans une partie, qui résulte en une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse du jeu au cours de sa trajectoire. 2, fiche 86, Français, - premier%20placement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- front ring
1, fiche 87, Anglais, front%20ring
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- front circle 2, fiche 87, Anglais, front%20circle
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Each of the two equal portions of the 8-foot and 12-foot rings in front of the T line (tee line or sweeping line) that intersects them horizontally. 2, fiche 87, Anglais, - front%20ring
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Each of the corresponding portions of these rings is called a "back ring" or "back circle. "The portions of the circles at the back of the T line form the "back of the house" and the portions in front of it, the "front of the house. ". 3, fiche 87, Anglais, - front%20ring
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- front rings
- front circles
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Curling
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cercle avant
1, fiche 87, Français, cercle%20avant
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Chacune des parties des cercles concentriques de 8 et de 12 pieds à l'avant de la ligne du T ou «ligne de balayage». 2, fiche 87, Français, - cercle%20avant
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Au pluriel, on écrit «cercles avant», «avant» étant un adjectif invariable. 3, fiche 87, Français, - cercle%20avant
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Chacune des deux parties correspondantes derrière la ligne du T s'appelle «cercle arrière». L'ensemble des cercles derrière la ligne du T s'appelle l'«arrière de la maison», la portion devant s'appelant le «devant de la maison». 3, fiche 87, Français, - cercle%20avant
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- cercles avant
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Curling
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- edge of a circle
1, fiche 88, Anglais, edge%20of%20a%20circle
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- edge of a ring 1, fiche 88, Anglais, edge%20of%20a%20ring
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The outer line of each of the concentric circles forming the house. 2, fiche 88, Anglais, - edge%20of%20a%20circle
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Curling
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lisière d'un cercle
1, fiche 88, Français, lisi%C3%A8re%20d%27un%20cercle
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Limite extérieure de chacun des cercles concentriques formant la maison; ligne circulaire qui en délimite le contour. 2, fiche 88, Français, - lisi%C3%A8re%20d%27un%20cercle
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Curling
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- clearing of a guard
1, fiche 89, Anglais, clearing%20of%20a%20guard
correct, locution nominale
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A contact of a delivered rock with an opponent team's rock positioned between the hog line and the house, so that the latter is put out of play. 2, fiche 89, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 89, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Plural: clearing of the guards. 2, fiche 89, Anglais, - clearing%20of%20a%20guard
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Curling
Fiche 89, La vedette principale, Français
- retrait d'une garde
1, fiche 89, Français, retrait%20d%27une%20garde
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Contact d'une pierre lancée avec une pierre adverse immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, de façon à sortir cette dernière du jeu. 2, fiche 89, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 89, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : retrait des gardes (si toutes sont retirées); retrait de gardes (s'il en reste au moins une après le lancer). 2, fiche 89, Français, - retrait%20d%27une%20garde
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Curling
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- centre guard
1, fiche 90, Anglais, centre%20guard
correct, nom, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- center guard 2, fiche 90, Anglais, center%20guard
correct, nom, États-Unis
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned between the hog line and the house and close to the centre line, in front of another rock of the team. 3, fiche 90, Anglais, - centre%20guard
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
guard : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 3, fiche 90, Anglais, - centre%20guard
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Curling
Fiche 90, La vedette principale, Français
- garde centrale
1, fiche 90, Français, garde%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- garde médiane 2, fiche 90, Français, garde%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison et près de la ligne médiane, devant une autre pierre de l'équipe. 3, fiche 90, Français, - garde%20centrale
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 3, fiche 90, Français, - garde%20centrale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Curling
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- corner guard draw game
1, fiche 91, Anglais, corner%20guard%20draw%20game
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The choice of a skip asking that, with successive deliveries, each teammate tries to position the delivered rock as a guard at an angle with a team’s rock inside the house. 2, fiche 91, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
A type of play by which a team tries, with successive deliveries, to position the delivered rocks as guards at an angle with a team’s rock inside the house. 2, fiche 91, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 91, Anglais, - corner%20guard%20draw%20game
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Curling
Fiche 91, La vedette principale, Français
- partie de gardes de côté
1, fiche 91, Français, partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- partie de gardes latérales 1, fiche 91, Français, partie%20de%20gardes%20lat%C3%A9rales
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Option d'un ou d'une skip de demander qu'on cherche à positionner toute pierre lancée comme garde en angle par rapport à une pierre de l'équipe immobilisée dans la maison. 2, fiche 91, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
Type de jeu par lequel une équipe cherche à positionner toute pierre lancée comme garde en angle par rapport à une pierre de l'équipe immobilisée dans la maison. 2, fiche 91, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
garde (nom) : Toute pierre qui s'immobilise entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour protéger une autre pierre qui s'y trouve déjà, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 1, fiche 91, Français, - partie%20de%20gardes%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Curling
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- chip a guard
1, fiche 92, Anglais, chip%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- rub a guard off 1, fiche 92, Anglais, rub%20a%20guard%20off
correct, locution verbale
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to merely touch a rock laying as a guard in front of the house while passing by. 2, fiche 92, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 92, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 92, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Distinguish "to chip" from "to wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 2, fiche 92, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 2, fiche 92, Anglais, - chip%20a%20guard
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Curling
Fiche 92, La vedette principale, Français
- effleurer une garde
1, fiche 92, Français, effleurer%20une%20garde
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- frôler une garde 2, fiche 92, Français, fr%C3%B4ler%20une%20garde
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre en mouvement, toucher à peine, en passant, une pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 2, fiche 92, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
effleurer : Pour une pierre, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 92, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 92, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
Distinguer «effleurer» d'«accrocher», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou de «ricocher», ce qu'elle fait lorsqu'elle bifurque ensuite dans une autre direction. 2, fiche 92, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 92, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l'un ou l'autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d'où l'ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 92, Français, - effleurer%20une%20garde
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Curling
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- missed shot
1, fiche 93, Anglais, missed%20shot
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- missed delivery 2, fiche 93, Anglais, missed%20delivery
correct
- missed throw 2, fiche 93, Anglais, missed%20throw
correct
- miss 1, fiche 93, Anglais, miss
correct, nom
- bad break 1, fiche 93, Anglais, bad%20break
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A [delivered] rock that fails to give the expected results. 1, fiche 93, Anglais, - missed%20shot
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
It could be a delivered rock that does not cross the hog line, become a guard, position itself in the right spot, put an opposite rock out of play, nor reach the house, or that, thrown with too much weight, it reaches the backstop and is taken out of the play area. 2, fiche 93, Anglais, - missed%20shot
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Curling
Fiche 93, La vedette principale, Français
- coup raté
1, fiche 93, Français, coup%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lancer raté 2, fiche 93, Français, lancer%20rat%C3%A9
correct, nom masculin
- raté 1, fiche 93, Français, rat%C3%A9
correct, nom masculin
- coup manqué 1, fiche 93, Français, coup%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
- lancer manqué 2, fiche 93, Français, lancer%20manqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée qui ne donne pas le résultat désiré. 1, fiche 93, Français, - coup%20rat%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une pierre lancée qui ne franchit pas la ligne de jeu, ne devient pas une garde, ne se positionne pas au bon endroit, ne sort pas une pierre adverse du jeu, ne se rend pas jusqu'à la maison ou qui, lancée avec trop de pesanteur, atteint l'amortisseur et est retirée du jeu. 2, fiche 93, Français, - coup%20rat%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Curling
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- be on the broom
1, fiche 94, Anglais, be%20on%20the%20broom
correct, locution verbale
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- be on the brush 1, fiche 94, Anglais, be%20on%20the%20brush
correct, locution verbale
- hit the broom 1, fiche 94, Anglais, hit%20the%20broom
correct, locution verbale
- hit the brush 1, fiche 94, Anglais, hit%20the%20brush
correct, locution verbale
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A technique consisting in "playing the target," that is to always try to deliver a rock along the imaginary line between the release point and the point indicated as a target by the broom or brush of the skip. 2, fiche 94, Anglais, - be%20on%20the%20broom
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The delivered rock that does not hit the broom or brush is either a "wide rock" delivered between the skip's broom or brush and a side line, or a "narrow rock" delivered between the skip's broom or brush and the house or the centre line. 2, fiche 94, Anglais, - be%20on%20the%20broom
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Curling
Fiche 94, La vedette principale, Français
- viser le balai
1, fiche 94, Français, viser%20le%20balai
correct, locution verbale
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- viser la brosse 1, fiche 94, Français, viser%20la%20brosse
correct, locution verbale
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à jouer sur la cible, c'est-à-dire [de toujours chercher] à atteindre le point indiqué par le balai ou la brosse du capitaine. 1, fiche 94, Français, - viser%20le%20balai
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La pierre lancée qui n'atteint pas la cible est soit une «pierre large» qui s'immobilise entre le balai ou la brosse du capitaine et un côté de la piste, ou une «pierre étroite» qui s'immobilise entre le balai ou la brosse du capitaine et la maison ou la ligne médiane. 2, fiche 94, Français, - viser%20le%20balai
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Curling
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- draw game
1, fiche 95, Anglais, draw%20game
correct, locution nominale
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A type of play in which a team tries to score by cumulating draws with successive deliveries. 2, fiche 95, Anglais, - draw%20game
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Go on the offensive immediately, employing a strong draw game. Try to establish a large lead by the completion of the first half. Then play defensively to maintain the lead. 1, fiche 95, Anglais, - draw%20game
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest. 2, fiche 95, Anglais, - draw%20game
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Curling
Fiche 95, La vedette principale, Français
- jeu de placements
1, fiche 95, Français, jeu%20de%20placements
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- jeu de lancers de placement 2, fiche 95, Français, jeu%20de%20lancers%20de%20placement
correct, nom masculin
- lancers de placement 3, fiche 95, Français, lancers%20de%20placement
nom masculin, pluriel
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Jeu, ou façon de jouer, par lequel une équipe tente d'accumuler les placements pour marquer des points. 1, fiche 95, Français, - jeu%20de%20placements
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Cherchez à compter des points : passez immédiatement à l'offensive à l'aide de lancers de placement soutenus. Essayez d'établir une marge d'avance importante dès la première moitié. Ensuite, essayez de garder votre avance en jouant défensivement. 3, fiche 95, Français, - jeu%20de%20placements
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu. 1, fiche 95, Français, - jeu%20de%20placements
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- attempt to draw around a guard
1, fiche 96, Anglais, attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with a turn hoping it will adopt a circular path, glide around a guard and come to a stop behind it and in the house. 2, fiche 96, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent’s rock before coming to rest. 2, fiche 96, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 96, Anglais, - attempt%20to%20draw%20around%20a%20guard
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Curling
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tenter de réussir un placement en contournant une garde
1, fiche 96, Français, tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec effet dans l'espoir qu'elle adopte une trajectoire circulaire, contourne une garde et s'immobilise derrière elle, dans la maison. 2, fiche 96, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser. 2, fiche 96, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 96, Français, - tenter%20de%20r%C3%A9ussir%20un%20placement%20en%20contournant%20une%20garde
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- attempt to play a guard
1, fiche 97, Anglais, attempt%20to%20play%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- attempt to place a guard 1, fiche 97, Anglais, attempt%20to%20place%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock hoping it will come to a rest in front of the house. 2, fiche 97, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
guard(noun) : A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 97, Anglais, - attempt%20to%20play%20a%20guard
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Curling
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tenter de placer une garde
1, fiche 97, Français, tenter%20de%20placer%20une%20garde
correct, locution verbale
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre espérant qu'elle s'immobilise devant la maison. 2, fiche 97, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer. 2, fiche 97, Français, - tenter%20de%20placer%20une%20garde
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- alpine garden
1, fiche 98, Anglais, alpine%20garden
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A type of rock garden featuring alpine plants, i.e. plants which grow above the tree line is mountainous regions. 2, fiche 98, Anglais, - alpine%20garden
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Alpine is the generic term applied to all plants which grow above the tree line in mountainous regions. In gardening terms, however, it covers a wide range of small hardy plants and bulbs, which are mainly perennial. They can be grown in natural habitats such as a woodland garden or stream bank, or man-made habitats in the form of a rock garden, raised bed, trough, peat bed, scree or alpine house. 1, fiche 98, Anglais, - alpine%20garden
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 98, La vedette principale, Français
- jardin alpin
1, fiche 98, Français, jardin%20alpin
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les plantes naines, tapissantes (corbeilles d'or, iris montagnards, phlox nains, hélianthèmes ...) garnissent les intervalles des roches ensoleillées des jardins alpins. 2, fiche 98, Français, - jardin%20alpin
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
À la modeste altitude de 440 mètres, il est assez surprenant de découvrir un ... Jardin alpin, comprenant un intéressant échantillonnage de plantes de montagne. 3, fiche 98, Français, - jardin%20alpin
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-07-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Astrology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- cusp
1, fiche 99, Anglais, cusp
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The cusp designates the imaginary line which separates a sign from adjoining signs, a House from its adjoining House. 2, fiche 99, Anglais, - cusp
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Owing to the disagreement about house division, one man’s cusp can be another man’s blank. 3, fiche 99, Anglais, - cusp
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Astrologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 99, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- cuspide 1, fiche 99, Français, cuspide
correct, nom féminin
- seuil 2, fiche 99, Français, seuil
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Degré de l'écliptique marquant le début d'un signe ou d'une Maison. 3, fiche 99, Français, - pointe
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
les secteurs s'appellent maisons astrologiques [...] les six diamètres qui séparent ces 12 maisons s'appellent les antennes et leurs extrémités sont les pointes ou cuspides, ou encore seuils des maisons. 2, fiche 99, Français, - pointe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
- Clothing (General)
- General Vocabulary
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- preppy
1, fiche 100, Anglais, preppy
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- preppie 1, fiche 100, Anglais, preppie
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
1980 W. Safire in N.Y. Times Mag. 30 Mar. 9. The word that sums up the rage of fashion world is "preppie"... Suddenly, neatness counts, the buttons are down, the sweaters and skirts are back. 1, fiche 100, Anglais, - preppy
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Andover House is one of two traditional men's wear speciality... Andover House has modified its line... the store still carries dark suits with three-button coats and unpleated trousers, and buttondown shirts, the preppy look is being supplanted by more European styles.(Source : Daily News; 20, no 214 : 6; October, 30, 1990.) 2, fiche 100, Anglais, - preppy
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
New trends in the surfing sportswear apparel fashions are described ... The impact of preppy influence on beach styles is discussed. (Source: Berger L.; Men’s Wear; no 186; 20-22; December, 13, 1982.) 2, fiche 100, Anglais, - preppy
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Mode
- Vêtements (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bon chic bon genre
1, fiche 100, Français, bon%20chic%20bon%20genre
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
- BCBG 1, fiche 100, Français, BCBG
correct
Fiche 100, Les synonymes, Français
- ton bon chic bon genre 2, fiche 100, Français, ton%20bon%20chic%20bon%20genre
correct
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Bon chic, bon genre, se dit d'une manière de s'habiller classique et bourgeoise, présentant bien; se dit de quelqu'un qui s'habille ainsi, d'un milieu où se genre de tenue est prisée. 2, fiche 100, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Le XVIe arrondissement reste bon chic bon genre [...] il faut le talent de la personnalité de Sonia Rykiel pour envoyer jusqu'à la Porte d'Orléans toute une clientèle jeune et dans le vent. 3, fiche 100, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
Ainsi le maire de Paris, c'est «élégance et sobriété» [...]. Laurent Fabius lui, est «preppy» (BCBG américain) [...]. (Source : Élections mode; Paris; 19 février 1986.) 2, fiche 100, Français, - bon%20chic%20bon%20genre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


