TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HPS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Social Problems
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Homelessness
1, fiche 1, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Homelessness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the Advisory Committee on Homelessness is to support the redesign of Employment and Social Development Canada's Homelessness Partnering Strategy(HPS) after 2018-2019. 1, fiche 1, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Homelessness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'itinérance
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27itin%C3%A9rance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Comité consultatif sur l'itinérance consiste à soutenir le renouvellement de la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance (SPLI) d'Emploi et Développement social Canada après 2018-2019. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27itin%C3%A9rance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heating plant operator
1, fiche 2, Anglais, heating%20plant%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
HP : referred to in minutes of the Client Service Unit 89 meeting held on September 21, 1999 :... only the BSTs [Building Service Technicians] and HPs having the keys for the locks. 2, fiche 2, Anglais, - heating%20plant%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chauffage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur d'installation de chauffage
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20d%27installation%20de%20chauffage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice d'installation de chauffage 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27installation%20de%20chauffage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
- Social Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Surplus Federal Real Property for Homelessness Initiative
1, fiche 3, Anglais, Surplus%20Federal%20Real%20Property%20for%20Homelessness%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SFRPHI 1, fiche 3, Anglais, SFRPHI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Surplus Federal Real Property for Homelessness Initiative(SFRPHI) is a funding stream of the Homelessness Partnering Strategy(HPS). It makes surplus federal real properties available to eligible recipients for projects to help prevent and reduce homelessness. 1, fiche 3, Anglais, - Surplus%20Federal%20Real%20Property%20for%20Homelessness%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
- Problèmes sociaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative visant à mettre des biens immobiliers excédentaires fédéraux à la disposition des sans-abri
1, fiche 3, Français, Initiative%20visant%20%C3%A0%20mettre%20des%20biens%20immobiliers%20exc%C3%A9dentaires%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%C3%A0%20la%20disposition%20des%20sans%2Dabri
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IBIEF 1, fiche 3, Français, IBIEF
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative visant à mettre des biens immobiliers excédentaires fédéraux à la disposition des sans-abri (IBIEF) est un volet de financement de la Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance (SPLI). Il consiste à mettre des biens immobiliers fédéraux excédentaires à la disposition de bénéficiaires admissibles dans le cadre de projets de prévention et de réduction de l'itinérance. 1, fiche 3, Français, - Initiative%20visant%20%C3%A0%20mettre%20des%20biens%20immobiliers%20exc%C3%A9dentaires%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20%C3%A0%20la%20disposition%20des%20sans%2Dabri
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mental Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hamilton Program for Schizophrenia
1, fiche 4, Anglais, Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HPS 2, fiche 4, Anglais, HPS
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- C.S.V.R. – Schizophrenia, Inc. 3, fiche 4, Anglais, C%2ES%2EV%2ER%2E%20%26ndash%3B%20Schizophrenia%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mission. HPS facilitates individual mental health recovery by promoting hope, choice and wellness for personal growth. 4, fiche 4, Anglais, - Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C.S.V.R.: Community Social and Vocational Rehabilitation. 5, fiche 4, Anglais, - Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Hamilton Program for Schizophrenia: name in use since 1983. 5, fiche 4, Anglais, - Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
C.S.V.R. – Schizophrenia, Inc.: name used from 1979 to 1983. 5, fiche 4, Anglais, - Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- C.S.V.R. – Schizophrenia, Incorporated
- C.S.V.R. – Schizophrenia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Troubles mentaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Hamilton Program for Schizophrenia
1, fiche 4, Français, Hamilton%20Program%20for%20Schizophrenia
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HPS 2, fiche 4, Français, HPS
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
- C.S.V.R. – Schizophrenia, Inc. 3, fiche 4, Français, C%2ES%2EV%2ER%2E%20%26ndash%3B%20Schizophrenia%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- C.S.V.R. – Schizophrenia, Incorporated
- C.S.V.R. – Schizophrenia
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory System
- Cardiovascular System
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hantavirus cardio-pulmonary syndrome
1, fiche 5, Anglais, hantavirus%20cardio%2Dpulmonary%20syndrome
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HCPS 2, fiche 5, Anglais, HCPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hantavirus pulmonary syndrome 3, fiche 5, Anglais, hantavirus%20pulmonary%20syndrome
correct
- HPS 2, fiche 5, Anglais, HPS
correct
- HPS 2, fiche 5, Anglais, HPS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The seasonal transmission and distribution of many other diseases that are transmitted by mosquitoes (dengue, yellow fever) and by ticks (Lyme disease, hantavirus pulmonary syndrome, tick-borne encephalitis) may also be affected by climate change. 4, fiche 5, Anglais, - hantavirus%20cardio%2Dpulmonary%20syndrome
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B33.4 J17.1: For technical reasons, a space was inserted before the second letter of the code. In the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, B33.4 is followed by a dagger and J17.1 is followed by a star. 5, fiche 5, Anglais, - hantavirus%20cardio%2Dpulmonary%20syndrome
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hantavirus cardiopulmonary syndrome
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil respiratoire
- Système cardio-vasculaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syndrome cardio-pulmonaire à hantavirus
1, fiche 5, Français, syndrome%20cardio%2Dpulmonaire%20%C3%A0%20hantavirus
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SCPH 2, fiche 5, Français, SCPH
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- syndrome pulmonaire à hantavirus 1, fiche 5, Français, syndrome%20pulmonaire%20%C3%A0%20hantavirus
correct, nom masculin
- SPH 2, fiche 5, Français, SPH
correct, nom masculin
- SPH 2, fiche 5, Français, SPH
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans le SPH, les manifestations hémorragiques sont absentes et les troubles sont essentiellement cardiaques et respiratoires. 3, fiche 5, Français, - syndrome%20cardio%2Dpulmonaire%20%C3%A0%20hantavirus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B33.4 J17.1 : Pour des raisons techniques, un espace est inséré avant la deuxième lettre du code. Dans la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, B33.4 est suivi d'une dague et J17.1 est suivi d'un astérisque. 4, fiche 5, Français, - syndrome%20cardio%2Dpulmonaire%20%C3%A0%20hantavirus
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- syndrome cardiopulmonaire à hantavirus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Problems
- Indigenous Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Homelessness Partnering Strategy
1, fiche 6, Anglais, Homelessness%20Partnering%20Strategy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HPS 2, fiche 6, Anglais, HPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Homelessness Partnering Strategy(HPS) is a community-based program aimed at preventing and reducing homelessness by providing direct support and funding to 61 designated communities and to organizations that address Aboriginal homelessness across Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Homelessness%20Partnering%20Strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Problèmes sociaux
- Peuples Autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance
1, fiche 6, Français, Strat%C3%A9gie%20des%20partenariats%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SPLI 2, fiche 6, Français, SPLI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie des partenariats de lutte contre l'itinérance (SPLI) est un programme communautaire qui vise à prévenir et à réduire l'itinérance en offrant un soutien et un financement directs aux 61 collectivités désignées et aux organismes qui luttent contre l'itinérance chez les Autochtones partout au pays. 2, fiche 6, Français, - Strat%C3%A9gie%20des%20partenariats%20de%20lutte%20contre%20l%27itin%C3%A9rance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Problemas sociales
- Pueblos indígenas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia de las Asociaciones de Lucha contra el Sinhogarismo
1, fiche 6, Espagnol, Estrategia%20de%20las%20Asociaciones%20de%20Lucha%20contra%20el%20Sinhogarismo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- EALS 1, fiche 6, Espagnol, EALS
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hydraulic power steering
1, fiche 7, Anglais, hydraulic%20power%20steering
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HPS 1, fiche 7, Anglais, HPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hydraulic power-assisted steering 2, fiche 7, Anglais, hydraulic%20power%2Dassisted%20steering
correct
- hydraulically-assisted power steering 2, fiche 7, Anglais, hydraulically%2Dassisted%20power%20steering
correct
- hydraulic power-assist steering 3, fiche 7, Anglais, hydraulic%20power%2Dassist%20steering
correct
- hydraulic assisted steering 4, fiche 7, Anglais, hydraulic%20assisted%20steering
correct
- hydraulic steering 4, fiche 7, Anglais, hydraulic%20steering
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When a driver moves a steering wheel, the left and right outlet ports open alternately, then oil pressurized by a hydraulic pump enters a hydraulic cylinder. It generates power to drive the steering shaft. In this process, the hydraulic pump driven by the engine rotates only in one direction. 1, fiche 7, Anglais, - hydraulic%20power%20steering
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hydraulic-assisted steering
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- direction à assistance hydraulique
1, fiche 7, Français, direction%20%C3%A0%20assistance%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- direction assistée hydrauliquement 2, fiche 7, Français, direction%20assist%C3%A9e%20hydrauliquement
correct, nom féminin
- servodirection hydraulique 2, fiche 7, Français, servodirection%20hydraulique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- direction hydraulique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- dirección asistida hidráulica
1, fiche 7, Espagnol, direcci%C3%B3n%20asistida%20hidr%C3%A1ulica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- dirección hidráulica 1, fiche 7, Espagnol, direcci%C3%B3n%20hidr%C3%A1ulica
correct, nom féminin
- HPS 1, fiche 7, Espagnol, HPS
correct, nom féminin
- HPS 1, fiche 7, Espagnol, HPS
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La dirección hidráulica utiliza energía hidráulica para generar la asistencia. Para ello utiliza una bomba hidráulica conectada al motor. Lo habitual es que esté acoplada directamente mediante la faja de distribución. 1, fiche 7, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20asistida%20hidr%C3%A1ulica
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
HPS, por sus siglas en inglés. 2, fiche 7, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20asistida%20hidr%C3%A1ulica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- high-pressure switch 1, fiche 8, Anglais, high%2Dpressure%20switch
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes français proviennent de rapports mensuels des stations aérologiques du Service de l’environnement atmosphérique Région du Québec et ne correspondent pas forcément à l’usage. 2, fiche 8, Français, - HPS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- OCA/H for the precision segment
1, fiche 9, Anglais, OCA%2FH%20for%20the%20precision%20segment
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- OCA/Hps 1, fiche 9, Anglais, OCA%2FHps
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OCA/H for the precision segment; OCA/Hps : term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - OCA%2FH%20for%20the%20precision%20segment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- OCA/H sur le segment de précision
1, fiche 9, Français, OCA%2FH%20sur%20le%20segment%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OCA/Hps 1, fiche 9, Français, OCA%2FHps
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OCA/H sur le segment de précision; OCA/Hps : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - OCA%2FH%20sur%20le%20segment%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- OCA/H para el tramo de precisión
1, fiche 9, Espagnol, OCA%2FH%20para%20el%20tramo%20de%20precisi%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- OCA/Hps 1, fiche 9, Espagnol, OCA%2FHps
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OCA/H para el tramo de precisión; OCA/Hps : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - OCA%2FH%20para%20el%20tramo%20de%20precisi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- helmet mounted gunsight
1, fiche 10, Anglais, helmet%20mounted%20gunsight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- helmet-mounted gunsight 2, fiche 10, Anglais, helmet%2Dmounted%20gunsight
correct
- helmet mounted sight 3, fiche 10, Anglais, helmet%20mounted%20sight
correct
- helmet-mounted sight 4, fiche 10, Anglais, helmet%2Dmounted%20sight
correct
- HPS 5, fiche 10, Anglais, HPS
correct
- HPS 5, fiche 10, Anglais, HPS
- Helmet Mounted Sight 6, fiche 10, Anglais, Helmet%20Mounted%20Sight
correct
- HMS 6, fiche 10, Anglais, HMS
correct
- HMS 6, fiche 10, Anglais, HMS
- helmet pointing system 7, fiche 10, Anglais, helmet%20pointing%20system
correct
- HPS 5, fiche 10, Anglais, HPS
correct
- HPS 5, fiche 10, Anglais, HPS
- gunner’s integrated helmet 8, fiche 10, Anglais, gunner%26rsquo%3Bs%20integrated%20helmet
- helmet sight 1, fiche 10, Anglais, helmet%20sight
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With a new helmet-mounted gunsight developed by Honeywell, all a chopper pilot has to do is look at an enemy target and fire his cannon. The cannon instantly lines up on the target, automatically following his line of sight no matter which way he moves his head. 1, fiche 10, Anglais, - helmet%20mounted%20gunsight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- viseur de casque
1, fiche 10, Français, viseur%20de%20casque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- viseur intégré au casque 2, fiche 10, Français, viseur%20int%C3%A9gr%C3%A9%20au%20casque
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hamilton Philatelic Society
1, fiche 11, Anglais, Hamilton%20Philatelic%20Society
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- HPS 2, fiche 11, Anglais, HPS
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Philatélie et marcophilie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Hamilton Philatelic Society
1, fiche 11, Français, Hamilton%20Philatelic%20Society
Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HPS 2, fiche 11, Français, HPS
Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Highest Possible
1, fiche 12, Anglais, Highest%20Possible
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- highest possible grade 1, fiche 12, Anglais, highest%20possible%20grade
correct
- HPS 1, fiche 12, Anglais, HPS
correct
- HPS 1, fiche 12, Anglais, HPS
- highest possible score 1, fiche 12, Anglais, highest%20possible%20score
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Displays the highest standard a trainee can obtain in a serial. Could include a letter grade (i.e. A), Attend, Honours or PASS. 1, fiche 12, Anglais, - Highest%20Possible
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 12, Anglais, - Highest%20Possible
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Note maximum
1, fiche 12, Français, Note%20maximum
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NM 1, fiche 12, Français, NM
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Note max. 1, fiche 12, Français, Note%20max%2E
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Affiche la note la plus élevée qu'un stagiaire peut avoir dans un cours. Peut être une lettre (A), une mention : A suivi le cours ou Honneur ou encore une note de PASSage. 1, fiche 12, Français, - Note%20maximum
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 12, Français, - Note%20maximum
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Health Physics Society
1, fiche 13, Anglais, Health%20Physics%20Society
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HPS 1, fiche 13, Anglais, HPS
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Health Physics Society
1, fiche 13, Français, Health%20Physics%20Society
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HPS 1, fiche 13, Français, HPS
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :