TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HUMULUS LUPULUS [4 fiches]

Fiche 1 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
8060-28-4
numéro du CAS
CONT

Humulus Lupulus Extract is an extract of the hops, Humulus lupulus, Cannabidaceae. Functions : tonic, astringent, emollient, soothing, skin conditioning.

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Extrait du houblon, Humulus lupulus, Cannabinacées. Usages: tonifiant, agent astringen, émollient, agent apaisant, agent antimicrobien, soin de la peau.

OBS

Humulus lupulus : le nom latin s'écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Brewing and Malting
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cannabaceae.

OBS

common hop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Brasserie et malterie
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cannabaceae.

OBS

houblon : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
  • Fabricación de cerveza y malta
Entrada(s) universal(es)
OBS

Planta canabínea trepadora (Humulus lupulus), cuyos frutos en forma de piñas sirven para amargar la cerveza con objeto de estabilizarla y darle aroma.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemistry
DEF

The dried cones and gland hairs of hops(Humulus lupulus). Used in brewing and as a flavoring for root beer.

Terme(s)-clé(s)
  • hops oil
  • hop oil

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Chimie
DEF

Cônes et poils glandulaires desséchés du houblon (Humulus lupulus). On l'emploie en brasserie et comme aromatisant des boissons au sassafras.

OBS

Il convient de rappeler ici qu'une essence est en général obtenue par distillation de végétaux (fleurs, racines, écorces, etc.), tandis qu'un extrait (aqueux ou anhydre) est tiré d'une substance à laquelle il se trouvait mélangé. Il arrive que le terme «extrait» désigne, sous l'influence de l'anglais, la matière première elle-même, simplement séchée ou réduite en poudre.

Terme(s)-clé(s)
  • essence de houblon

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemistry
DEF

Tannin found, along with bitter(soft) resins and essential oils, in the flower clusters(cones) of the common hop(Humulus lupulus).

CONT

Hop tannins play an important role in the brewing and stabilization of beer.

Terme(s)-clé(s)
  • hops tannin

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Chimie
CONT

Lorsque le taux des tanins de houblon ajoutés augmente [...], la sensibilité protéique diminue régulièrement, comme conséquence des déséquilibres P/T.

Terme(s)-clé(s)
  • tannin du houblon

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :