TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HYDROGENATION EDIBLE OILS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liquid oil
1, fiche 1, Anglais, liquid%20oil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hydrogenation. For many edible purposes and for some commercial applications it is desirable to produce solid fats.(...) Practical hydrogenation(...) spread to all countries where margarines and shortenings are produced from liquid oils. 1, fiche 1, Anglais, - liquid%20oil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- huile fluide
1, fiche 1, Français, huile%20fluide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- huile liquide 2, fiche 1, Français, huile%20liquide
correct, nom féminin
- huile douce 3, fiche 1, Français, huile%20douce
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fluide: Se dit d'un corps liquide à la température ordinaire. Huile fluide. 4, fiche 1, Français, - huile%20fluide
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ce tableau fait apparaître quelques productions essentielles: le soja, l'arachide, le coton, l'olivier, le tournesol, le colza et le sésame pour les huiles fluides alimentaires qui en 1961, constituaient environ les deux cinquièmes de la production totale des matières grasses dans le monde. 1, fiche 1, Français, - huile%20fluide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En fait, le terme "huile" ("oil" en anglais) désigne déjà en soi "les corps gras liquides à la température ordinaire", par opposition aux "graisses" ("fats" en anglais) qui doivent être chauffées pour devenir liquides. Cependant, toutes les sources consultées, bien qu'elles fassent cette distinction, emploient "huile fluide" ou "huile liquide" ("liquid oil" en anglais) dans certains contextes particuliers, pour faire ressortir encore plus clairement, semble-t-il, la différence avec les graisses. 5, fiche 1, Français, - huile%20fluide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electrolytic hydrogen plant 1, fiche 2, Anglais, electrolytic%20hydrogen%20plant
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for the hydrogenation of edible oils 1, fiche 2, Anglais, - electrolytic%20hydrogen%20plant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usine de fabrication d'hydrogène par électrolyse 1, fiche 2, Français, usine%20de%20fabrication%20d%27hydrog%C3%A8ne%20par%20%C3%A9lectrolyse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pour l'hydrogénation des huiles alimentaires 1, fiche 2, Français, - usine%20de%20fabrication%20d%27hydrog%C3%A8ne%20par%20%C3%A9lectrolyse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hydrogenation of edible oils 1, fiche 3, Anglais, hydrogenation%20of%20edible%20oils
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hydrogénation des huiles alimentaires 1, fiche 3, Français, hydrog%C3%A9nation%20des%20huiles%20alimentaires
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :