TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDS METHOD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- email harvesting
1, fiche 1, Anglais, email%20harvesting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The method by which spammers collect email IDs for their use is known as email harvesting. The phrase is inclusive of both online and offline methods. 2, fiche 1, Anglais, - email%20harvesting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- e-mail harvesting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moisson de courriels
1, fiche 1, Français, moisson%20de%20courriels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à parcourir un grand nombre de ressources publiques (pages internet, groupes de discussion, etc.), afin d'y collecter les adresses électroniques [...] 1, fiche 1, Français, - moisson%20de%20courriels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IDS method 1, fiche 2, Anglais, IDS%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IDS: Incubation, Drying and Separation. 1, fiche 2, Anglais, - IDS%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode ISS
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20ISS
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ISS : Incubation, séchage et séparation. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20ISS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


