TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IEC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high efficiency video coding
1, fiche 1, Anglais, high%20efficiency%20video%20coding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HEVC 1, fiche 1, Anglais, HEVC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
High Efficiency Video Coding(HEVC)... is a draft video compression standard, a successor to H. 264/MPEG-4 AVC(Advanced Video Coding), currently under joint development by the ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] Moving Picture Experts Group(MPEG) and ITU [International Telecommunication Union]-T Video Coding Experts Group(VCEG). MPEG and VCEG have established a Joint Collaborative Team on Video Coding(JCT-VC) to develop the HEVC standard. HEVC improves video quality and doubles the data compression ratio compared to H. 264, and scales from 320 240 to 7680 4320 pixels resolution. 1, fiche 1, Anglais, - high%20efficiency%20video%20coding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high efficiency video coding; HEVC: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 1, Anglais, - high%20efficiency%20video%20coding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- codage vidéo à haute efficacité
1, fiche 1, Français, codage%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20haute%20efficacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HEVC 2, fiche 1, Français, HEVC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme HEVC 3, fiche 1, Français, norme%20HEVC
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le domaine de l'invention est celui du codage et du décodage d'images ou de séquences d'images, et notamment de flux vidéo. Plus précisément, l'invention concerne la compression d'images ou de séquences d'images utilisant une représentation par blocs des images. L'invention peut notamment s'appliquer au codage vidéo mis en œuvre dans les codeurs vidéo actuels (MPEG, H.264, etc. et leurs amendements) ou à venir (ITU-T/ISO HEVC, en anglais «High-Efficiency Video Coding» pour codage vidéo à haute efficacité), et au décodage correspondant. 4, fiche 1, Français, - codage%20vid%C3%A9o%20%C3%A0%20haute%20efficacit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- codificación de video de alta eficiencia
1, fiche 1, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- codificación de vídeo de alta eficiencia 2, fiche 1, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20v%C3%ADdeo%20de%20alta%20eficiencia
correct, nom féminin, Espagne
- estándar HEVC 3, fiche 1, Espagnol, est%C3%A1ndar%20HEVC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] el ISO/IEC MPEG (Grupo de Expertos de Imágenes en Movimiento) y ITU-T VCEG (Grupo de Expertos de Codificación de Video) crearon el formato de compresión de video H.265 o HEVC (codificación de video de alta eficiencia) que, según [el Sector de Normalización de las Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, UIT-T] permite reducir la razón de bit con respecto al formato de compresión H.264 […] No obstante, llevar a cabo el proceso de compresión del video de alta definición empleando codificación H.265 es una tarea que requiere un alto nivel de procesamiento. 4, fiche 1, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
El estándar HEVC ("High Efficiency Video Coding" por sus siglas en inglés) introduce nuevos elementos y técnicas en las diferentes etapas del codificador/decodificador, con el objetivo de conseguir mejoras significativas en la eficiencia de compresión. 3, fiche 1, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20de%20video%20de%20alta%20eficiencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geophysics
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetic storm
1, fiche 2, Anglais, magnetic%20storm
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- geomagnetic storm 2, fiche 2, Anglais, geomagnetic%20storm
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A disturbance of the Earth’s magnetic field, generally lasting one or more days, and characterized by significant changes in the strength of this field relative to its usual value. 3, fiche 2, Anglais, - magnetic%20storm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magnetic storm : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee(CUTEL). 4, fiche 2, Anglais, - magnetic%20storm
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orage magnétique
1, fiche 2, Français, orage%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- orage géomagnétique 2, fiche 2, Français, orage%20g%C3%A9omagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
- tempête magnétique 3, fiche 2, Français, temp%C3%AAte%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin
- tempête géomagnétique 4, fiche 2, Français, temp%C3%AAte%20g%C3%A9omagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perturbation du champ magnétique terrestre, dont la durée est habituellement de un ou plusieurs jours, caractérisée par des écarts importants de ce champ par rapport à sa valeur habituelle. 5, fiche 2, Français, - orage%20magn%C3%A9tique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
orage magnétique : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 2, Français, - orage%20magn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tormenta magnética
1, fiche 2, Espagnol, tormenta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tempestad magnética 2, fiche 2, Espagnol, tempestad%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perturbación del campo magnético terrestre, en el que la duración es generalmente de uno o más días, que se caracteriza por desviaciones importantes con respecto al valor normal de al menos una de las componentes del campo. 3, fiche 2, Espagnol, - tormenta%20magn%C3%A9tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ion-exchange capacity
1, fiche 3, Anglais, ion%2Dexchange%20capacity
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IEC 1, fiche 3, Anglais, IEC
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ion-exchange capacity(IEC) of an ion-exchange membrane refers to the amount of ions, expressed in milliequivalents per gram... that the membrane can exchange, and it is an indirect measure of the membrane's fixed charge density. 1, fiche 3, Anglais, - ion%2Dexchange%20capacity
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ion exchange capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité d'échange d'ions
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20d%27ions
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEI 2, fiche 3, Français, CEI
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capacité d'échange ionique 1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20ionique
correct, nom féminin
- CEI 2, fiche 3, Français, CEI
correct, nom féminin
- CEI 2, fiche 3, Français, CEI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le poids équivalent] correspond donc à l'inverse de la capacité d'échange d'ionique (CEI) du produit membranaire. 2, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20d%27ions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminal node
1, fiche 4, Anglais, terminal%20node
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- leaf 2, fiche 4, Anglais, leaf
correct, normalisé
- leaf node 3, fiche 4, Anglais, leaf%20node
correct
- external node 4, fiche 4, Anglais, external%20node
correct
- tip node 4, fiche 4, Anglais, tip%20node
correct
- childless node 4, fiche 4, Anglais, childless%20node
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The node that has no subordinate node. 5, fiche 4, Anglais, - terminal%20node
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
terminal node; leaf : designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 6, fiche 4, Anglais, - terminal%20node
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
terminal node: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 4, Anglais, - terminal%20node
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nœud terminal
1, fiche 4, Français, n%26oelig%3Bud%20terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- feuille 2, fiche 4, Français, feuille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nœud qui n'a pas de nœud subordonné. 2, fiche 4, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nœud terminal; feuille : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 4, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nœud terminal : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nodo terminal
1, fiche 4, Espagnol, nodo%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- hoja 1, fiche 4, Espagnol, hoja
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tens complement
1, fiche 5, Anglais, tens%20complement
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- complement on ten 2, fiche 5, Anglais, complement%20on%20ten
correct, normalisé
- ten’s complement number 3, fiche 5, Anglais, ten%26rsquo%3Bs%20complement%20number
correct
- ten’s complement 4, fiche 5, Anglais, ten%26rsquo%3Bs%20complement
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The radix complement in the decimal system. 5, fiche 5, Anglais, - tens%20complement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tens complement : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 6, fiche 5, Anglais, - tens%20complement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
complement on ten: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 5, Anglais, - tens%20complement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- complément à dix
1, fiche 5, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Complément à la base en numération décimale. 2, fiche 5, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
complément à dix : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 5, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- complemento a diez
1, fiche 5, Espagnol, complemento%20a%20diez
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- knowledge-based system
1, fiche 6, Anglais, knowledge%2Dbased%20system
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- KBS 2, fiche 6, Anglais, KBS
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- knowledge based system 3, fiche 6, Anglais, knowledge%20based%20system
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An information processing system that provides for solving problems in a particular domain or application area by drawing inferences from a knowledge base. 4, fiche 6, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "knowledge-based system" is sometimes used synonymously with "expert system," which is usually restricted to expert knowledge. 4, fiche 6, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Some knowledge-based systems have learning capabilities. 4, fiche 6, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
knowledge-based system; KBS : designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 5, fiche 6, Anglais, - knowledge%2Dbased%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système à base de connaissances
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SBC 2, fiche 6, Français, SBC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système basé sur la connaissance 3, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20bas%C3%A9%20sur%20la%20connaissance
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système de traitement de l'information qui aide à résoudre les problèmes dans un domaine d'application particulier en faisant des inférences à partir d'une base de connaissances. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «système à base de connaissances» est parfois utilisé comme synonyme de «système expert», qui est normalement restreint aux connaissances d'experts. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Certains systèmes à base de connaissances sont capables d'apprentissage. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
système à base de connaissances; SBC : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20base%20de%20connaissances
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema basado en el conocimiento
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20basado%20en%20el%20conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- alphabetic character set
1, fiche 7, Anglais, alphabetic%20character%20set
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A character set that contains letters and may contain special characters but not digits. 2, fiche 7, Anglais, - alphabetic%20character%20set
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
alphabetic character set : term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 7, Anglais, - alphabetic%20character%20set
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jeu de caractères alphabétique
1, fiche 7, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jeu alphabétique 2, fiche 7, Français, jeu%20alphab%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères qui comprend des lettres et qui peut comprendre des caractères spéciaux, mais aucun chiffre. 3, fiche 7, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20alphab%C3%A9tique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères alphabétique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 4, fiche 7, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20alphab%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- juego de caracteres alfabéticos
1, fiche 7, Espagnol, juego%20de%20caracteres%20alfab%C3%A9ticos
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- range check
1, fiche 8, Anglais, range%20check
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A check in which two limit checks are combined, and where one applies to an upper limit, and the other to a lower limit. 2, fiche 8, Anglais, - range%20check
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
range check : designation and definition standardized by the Canadian Standards Association(CSA) ;designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 8, Anglais, - range%20check
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôle par fourchette
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4le%20par%20fourchette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Contrôle selon lequel sont combinés deux contrôles de valeur limite, l'un portant sur une limite supérieure, et l'autre sur une limite inférieure. 2, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrôle par fourchette : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation normalisée par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 8, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- verificación del alcance
1, fiche 8, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Lasers and Masers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- equivalent noise irradiation
1, fiche 9, Anglais, equivalent%20noise%20irradiation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The value of incident radiation that, when modulated in a stated manner, produces a signal output power equal to the noise power, both in a stated bandwidth. 2, fiche 9, Anglais, - equivalent%20noise%20irradiation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
equivalent noise irradiation : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee(CUTEL). 3, fiche 9, Anglais, - equivalent%20noise%20irradiation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Masers et lasers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- éclairement équivalent au bruit
1, fiche 9, Français, %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valeur du rayonnement incident qui, lorsqu'il est modulé de façon donnée, produit une puissance de sortie due au signal égale à la puissance de bruit, toutes deux se trouvant dans une bande passante donnée. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
éclairement équivalent au bruit : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 9, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Láser y máser
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- irradiación equivalente al ruido
1, fiche 9, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20equivalente%20al%20ruido
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
irradiación equivalente al ruido: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 9, Espagnol, - irradiaci%C3%B3n%20equivalente%20al%20ruido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- data signalling rate
1, fiche 10, Anglais, data%20signalling%20rate
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DSR 2, fiche 10, Anglais, DSR
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- equivalent bit rate 3, fiche 10, Anglais, equivalent%20bit%20rate
correct, normalisé
- data signaling rate 4, fiche 10, Anglais, data%20signaling%20rate
correct, normalisé
- DSR 5, fiche 10, Anglais, DSR
correct, normalisé
- DSR 5, fiche 10, Anglais, DSR
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The binary digit rate equivalent to a transfer rate for specified data elements. 3, fiche 10, Anglais, - data%20signalling%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The data signalling rate is the minimum value of the binary digit rate strictly necessary to convey the same information in the same duration as a given digital signal at a given transfer rate. 3, fiche 10, Anglais, - data%20signalling%20rate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
data signalling rate; equivalent bit rate; DSR : designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 6, fiche 10, Anglais, - data%20signalling%20rate
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
data signaling rate; DSR: designations standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 10, Anglais, - data%20signalling%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- débit binaire équivalent
1, fiche 10, Français, d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DBE 2, fiche 10, Français, DBE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vitesse de transmission des données 3, fiche 10, Français, vitesse%20de%20transmission%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Débit binaire équivalent à un débit de transfert pour des éléments de données spécifiés. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le débit binaire équivalent est la valeur minimale du débit binaire strictement nécessaire pour transmettre pendant la même durée les mêmes informations qu'un signal numérique donné [à un] débit de transfert donné. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
débit binaire équivalent : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
débit binaire équivalent; DBE : désignations normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20%C3%A9quivalent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de transmisión
1, fiche 10, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de transmisión 1, fiche 10, Espagnol, capacidad%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
- velocidad de transmisión de los datos 2, fiche 10, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La tasa de señalización de datos se expresa en bits por segundo. 1, fiche 10, Espagnol, - velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- frame alignment
1, fiche 11, Anglais, frame%20alignment
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 11, Anglais, FA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The state in which the frames generated by the receiving apparatus have a desired constant time relationship with the frames of the received signal, so that the individual time-slots in each frame can be uniquely identified. 3, fiche 11, Anglais, - frame%20alignment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
frame alignment : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 11, Anglais, - frame%20alignment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- verrouillage de trame
1, fiche 11, Français, verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel les trames produites par un appareil de réception ont une relation de phase constante voulue avec celles du signal reçu, de sorte que les différents créneaux temporels de chaque trame peuvent être identifiés sans ambiguïté. 2, fiche 11, Français, - verrouillage%20de%20trame
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
verrouillage de trame : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 11, Français, - verrouillage%20de%20trame
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cerramiento de trama
1, fiche 11, Espagnol, cerramiento%20de%20trama
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cerramiento de trama: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 11, Espagnol, - cerramiento%20de%20trama
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ground fault
1, fiche 12, Anglais, ground%20fault
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- earth fault 2, fiche 12, Anglais, earth%20fault
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the earth. 2, fiche 12, Anglais, - ground%20fault
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ground fault; earth fault : designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 12, Anglais, - ground%20fault
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ground fault: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 12, Anglais, - ground%20fault
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- défaut à la terre
1, fiche 12, Français, d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Occurrence d'un chemin conducteur accidentel entre une partie active et la Terre. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
défaut à la terre : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
défaut à la terre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Protección y seguridad (Electrotecnia)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fallo a tierra
1, fiche 12, Espagnol, fallo%20a%20tierra
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- defecto a tierra 1, fiche 12, Espagnol, defecto%20a%20tierra
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fallo a tierra; defecto a tierra: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 12, Espagnol, - fallo%20a%20tierra
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- binary digit rate
1, fiche 13, Anglais, binary%20digit%20rate
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bit rate 2, fiche 13, Anglais, bit%20rate
correct, normalisé, uniformisé
- bitrate 3, fiche 13, Anglais, bitrate
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The number of binary digits transferred per second. 4, fiche 13, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
binary digit rate; bit rate : designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 5, fiche 13, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
bit rate: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 13, Anglais, - binary%20digit%20rate
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
audio bit rate, video bit rate 6, fiche 13, Anglais, - binary%20digit%20rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- débit binaire
1, fiche 13, Français, d%C3%A9bit%20binaire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'éléments binaires transmis par seconde. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
débit binaire : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
débit binaire audio, débit binaire vidéo 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9bit%20binaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velocidad binaria
1, fiche 13, Espagnol, velocidad%20binaria
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de bit 2, fiche 13, Espagnol, velocidad%20de%20bit
correct, nom féminin, normalisé
- velocidad de bits 3, fiche 13, Espagnol, velocidad%20de%20bits
correct, nom féminin
- velocidad de transmisión de bit 4, fiche 13, Espagnol, velocidad%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20bit
correct, nom féminin
- velocidad de transferencia de bits 5, fiche 13, Espagnol, velocidad%20de%20transferencia%20de%20bits
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Número de dígitos binarios (bits) que pasan por un punto dado en el sistema de transmisión por unidad de tiempo. 4, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20binaria
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
velocidad binaria; velocidad de bit: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 6, fiche 13, Espagnol, - velocidad%20binaria
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- equatorial orbit
1, fiche 14, Anglais, equatorial%20orbit
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- equatorial orbit of a satellite 2, fiche 14, Anglais, equatorial%20orbit%20of%20a%20satellite
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A satellite orbit, the plane of which coincides with that of the equator of the primary body. 2, fiche 14, Anglais, - equatorial%20orbit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
equatorial orbit; equatorial orbit of a satellite : designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 14, Anglais, - equatorial%20orbit
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- satellite’s equatorial orbit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- orbite équatoriale
1, fiche 14, Français, orbite%20%C3%A9quatoriale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- orbite équatoriale de satellite 2, fiche 14, Français, orbite%20%C3%A9quatoriale%20de%20satellite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Orbite de satellite dont le plan coïncide avec celui de l'équateur du corps principal. 2, fiche 14, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pratiquement, orbite d'inclinaison très faible, ou nulle. 3, fiche 14, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
orbite équatoriale; orbite équatoriale de satellite : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 14, Français, - orbite%20%C3%A9quatoriale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- órbita ecuatorial
1, fiche 14, Espagnol, %C3%B3rbita%20ecuatorial
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- órbita ecuatorial de un satélite 1, fiche 14, Espagnol, %C3%B3rbita%20ecuatorial%20de%20un%20sat%C3%A9lite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
órbita ecuatorial; órbita ecuatorial de un satélite: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 14, Espagnol, - %C3%B3rbita%20ecuatorial
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recovery time
1, fiche 15, Anglais, recovery%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The minimum time interval from the start of a counted pulse to the instant a succeeding pulse can attain a specified percentage of the maximum amplitude of the counted pulse. 2, fiche 15, Anglais, - recovery%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
recovery time : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee(CUTEL). 3, fiche 15, Anglais, - recovery%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de récupération
1, fiche 15, Français, temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- temps de restitution 2, fiche 15, Français, temps%20de%20restitution
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps minimal compris entre le début d'une impulsion enregistrée et le moment où l'amplitude de l'impulsion suivante peut atteindre un pourcentage déterminé de l'amplitude finale de l'impulsion enregistrée. 3, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
temps de récupération; temps de restitution : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
temps de restitution : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de recuperación
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tiempo de recuperación: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 1, fiche 15, Espagnol, - tiempo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- excitation system
1, fiche 16, Anglais, excitation%20system
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Equipment providing the field current of a machine, including all regulating and control elements, as well as field discharge or suppression equipment and protective devices. 1, fiche 16, Anglais, - excitation%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
excitation system : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 16, Anglais, - excitation%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système d'excitation
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20d%27excitation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Matériel fournissant le courant de champ d'une machine, y compris tous les organes de contrôle et de régulation, ainsi que le matériel de désexcitation et les dispositifs de protection. 1, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20d%27excitation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
système d'excitation : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20d%27excitation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Grupos electrógenos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sistema de excitación
1, fiche 16, Espagnol, sistema%20de%20excitaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Equipo que suministra la corriente del devanado inductor de una máquina síncrona, incluyendo todos los órganos de regulación y de control así como los elementos de descarga o de supresión del campo y los dispositivos de protección. 1, fiche 16, Espagnol, - sistema%20de%20excitaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-12-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- frame alignment recovery time
1, fiche 17, Anglais, frame%20alignment%20recovery%20time
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between a valid frame alignment signal being available at the receive terminal equipment and frame alignment being established. 2, fiche 17, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The frame alignment recovery time includes the time required for replicated verification of the validity of the frame alignment signal. 2, fiche 17, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
frame alignment recovery time : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 17, Anglais, - frame%20alignment%20recovery%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps de reprise du verrouillage de trame
1, fiche 17, Français, temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Durée qui s'écoule entre l'instant où un signal de verrouillage de trame valable se présente au terminal de réception et celui où le verrouillage de trame est établi. 2, fiche 17, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le temps de reprise du verrouillage de trame comprend la durée nécessaire à une vérification répétée de la validité du signal de verrouillage de trame. 2, fiche 17, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
temps de reprise du verrouillage de trame : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 17, Français, - temps%20de%20reprise%20du%20verrouillage%20de%20trame
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama
1, fiche 17, Espagnol, tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tiempo de restablecimiento del cerramiento de trama: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20de%20restablecimiento%20del%20cerramiento%20de%20trama
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- method
1, fiche 18, Anglais, method
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The operation that an object perform upon receipt of a message. 2, fiche 18, Anglais, - method
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
method : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 18, Anglais, - method
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- méthode
1, fiche 18, Français, m%C3%A9thode
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Opération qu'un objet exécute sur réception d'un message. 2, fiche 18, Français, - m%C3%A9thode
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une fonction [...] encapsulée dans une classe s'appelle préférentiellement une méthode. 3, fiche 18, Français, - m%C3%A9thode
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
méthode : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 18, Français, - m%C3%A9thode
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 18, Espagnol, m%C3%A9todo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Radioelectricity
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frequency changer
1, fiche 19, Anglais, frequency%20changer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- frequency converter 2, fiche 19, Anglais, frequency%20converter
correct
- electronic frequency convertor 3, fiche 19, Anglais, electronic%20frequency%20convertor
correct, normalisé
- frequency convertor 4, fiche 19, Anglais, frequency%20convertor
correct, normalisé
- power frequency changer 5, fiche 19, Anglais, power%20frequency%20changer
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An electronic convertor that transfers electric energy with change of number of phases. 3, fiche 19, Anglais, - frequency%20changer
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A frequency converter, also known as a power frequency changer, is a device that takes incoming power, normally 50 or 60 Hz [hertz] and converts it to 400 Hz output power. 5, fiche 19, Anglais, - frequency%20changer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frequency convertor; electronic frequency convertor : designations standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 19, Anglais, - frequency%20changer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Radioélectricité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- convertisseur électronique de fréquence
1, fiche 19, Français, convertisseur%20%C3%A9lectronique%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- changeur de fréquence 2, fiche 19, Français, changeur%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- convertisseur de fréquence 3, fiche 19, Français, convertisseur%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un convertisseur de fréquence est un dispositif électrique qui convertit un courant d'une fréquence en un courant d'une autre fréquence. La tension est généralement la même avant et après la conversion de fréquence. 4, fiche 19, Français, - convertisseur%20%C3%A9lectronique%20de%20fr%C3%A9quence
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de fréquence; convertisseur électronique de fréquence : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 1, fiche 19, Français, - convertisseur%20%C3%A9lectronique%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Radioelectricidad
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de frecuencia
1, fiche 19, Espagnol, convertidor%20de%20frecuencia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Máquina que convierte energía eléctrica de una frecuencia a otra frecuencia. 2, fiche 19, Espagnol, - convertidor%20de%20frecuencia
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- block statement
1, fiche 20, Anglais, block%20statement
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- statement block 2, fiche 20, Anglais, statement%20block
correct
- block 2, fiche 20, Anglais, block
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Any bounded sequence of statements that can be taken as a single syntactic unit and which may have an identifier. 3, fiche 20, Anglais, - block%20statement
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Block statements provide a mechanism for encapsulating patterns of structure. Code inside the block statement runs under the control of an object called a block iterator. Simple block iterators execute code before and after the code inside the block statement. 4, fiche 20, Anglais, - block%20statement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
block statement : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 5, fiche 20, Anglais, - block%20statement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- instruction bloc
1, fiche 20, Français, instruction%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- instruction de bloc 2, fiche 20, Français, instruction%20de%20bloc
correct, nom féminin, normalisé
- bloc d'instructions 3, fiche 20, Français, bloc%20d%27instructions
correct, nom masculin
- bloc 3, fiche 20, Français, bloc
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Séquence finie d'instructions, qui peut être considérée comme une seule unité syntaxique, et qui peut avoir un identificateur. 2, fiche 20, Français, - instruction%20bloc
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un bloc d'instructions est une suite d'instructions formant un ensemble logique, qui n'est exécuté que dans certaines conditions définies dans la ligne d'en-tête. 3, fiche 20, Français, - instruction%20bloc
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
instruction bloc; instruction de bloc : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 20, Français, - instruction%20bloc
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- declarative knowledge
1, fiche 21, Anglais, declarative%20knowledge
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- descriptive knowledge 2, fiche 21, Anglais, descriptive%20knowledge
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Knowledge represented by facts, rules and theorems that can only be processed after being translated into procedural knowledge. 3, fiche 21, Anglais, - declarative%20knowledge
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
declarative knowledge : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC) and by the Canadian Standards Association(CSA). 4, fiche 21, Anglais, - declarative%20knowledge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- connaissance déclarative
1, fiche 21, Français, connaissance%20d%C3%A9clarative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- savoir déclaratif 2, fiche 21, Français, savoir%20d%C3%A9claratif
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de connaissances qui décrivent des relations entre les objets du domaine et qui ne disent pas comment obtenir que ces relations soient respectées. 3, fiche 21, Français, - connaissance%20d%C3%A9clarative
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le savoir procédural est de nature algorithmique (il dit «comment» faire) alors que le savoir déclaratif ne l'est pas (il dit «ce qu'il faut» faire). 3, fiche 21, Français, - connaissance%20d%C3%A9clarative
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
connaissance déclarative : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 21, Français, - connaissance%20d%C3%A9clarative
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- statement
1, fiche 22, Anglais, statement
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- instruction 2, fiche 22, Anglais, instruction
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[The] specification of an operation and identification of any associated operands. 3, fiche 22, Anglais, - statement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The bodies of C functions (including the main function) are made up of statements. These can either be simple statements that do not contain other statements, or compound statements that have other statements inside them. 1, fiche 22, Anglais, - statement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
statement; instruction : designations and definitions standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 22, Anglais, - statement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 22, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- énoncé 2, fiche 22, Français, %C3%A9nonc%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Python exécute normalement les instructions de la première à la dernière, sauf lorsqu'il rencontre une instruction conditionnelle comme l'instruction if [si] [...] Une telle instruction va permettre au programme de suivre différents chemins suivant les circonstances. 3, fiche 22, Français, - instruction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
instruction : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 22, Français, - instruction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Lenguaje de programación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de programa
1, fiche 22, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20programa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- instrucción 2, fiche 22, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Conjunto o juego de caracteres que especifica una operación que va a ser ejecutada por la computadora y el valor o lugar de uno o más operandos. 3, fiche 22, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20programa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- assignment statement
1, fiche 23, Anglais, assignment%20statement
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- assignment 2, fiche 23, Anglais, assignment
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In programming, a statement that creates a variable and assigns a value to it or that replaces the value of an existing variable. 3, fiche 23, Anglais, - assignment%20statement
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Python assignment statements [are used] to assign objects to names. The target of an assignment statement is written on the left side of the equal sign (=), and the object on the right can be an arbitrary expression that computes an object. 2, fiche 23, Anglais, - assignment%20statement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
assignment statement; assignment : designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 23, Anglais, - assignment%20statement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- assignment instruction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- instruction d'affectation
1, fiche 23, Français, instruction%20d%27affectation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- affectation 2, fiche 23, Français, affectation
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En programmation, instruction qui crée une variable et lui assigne une valeur ou qui remplace la valeur d'une variable existante. 3, fiche 23, Français, - instruction%20d%27affectation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'affectation est une instruction qui permet de modifier la valeur d'une variable. Plus précisement: affecter une valeur à une variable signifie enregistrer cette valeur dans une plage mémoire allouée à cette variable. 4, fiche 23, Français, - instruction%20d%27affectation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
instruction d'affectation : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 23, Français, - instruction%20d%27affectation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de asignación
1, fiche 23, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- asignación 1, fiche 23, Espagnol, asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- procedural knowledge
1, fiche 24, Anglais, procedural%20knowledge
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- interpretive knowledge 2, fiche 24, Anglais, interpretive%20knowledge
correct
- rule-based knowledge 3, fiche 24, Anglais, rule%2Dbased%20knowledge
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Knowledge which explicitly indicates the steps to be taken in order to solve a problem or to reach a goal. 4, fiche 24, Anglais, - procedural%20knowledge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
procedural knowledge : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC) and by the Canadian Standards Association(CSA). 5, fiche 24, Anglais, - procedural%20knowledge
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- connaissance procédurale
1, fiche 24, Français, connaissance%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- connaissance procédurière 2, fiche 24, Français, connaissance%20proc%C3%A9duri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- savoir procédural 3, fiche 24, Français, savoir%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Connaissance qui indique de façon explicite la suite d'actions à entreprendre pour résoudre un problème ou atteindre un but. 4, fiche 24, Français, - connaissance%20proc%C3%A9durale
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans un programme habituel, les connaissances sont mélangées à ce qui permet de les utiliser, on dit alors qu'elles sont procédurales. 5, fiche 24, Français, - connaissance%20proc%C3%A9durale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
connaissance procédurale : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 6, fiche 24, Français, - connaissance%20proc%C3%A9durale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
connaissance procédurière : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 6, fiche 24, Français, - connaissance%20proc%C3%A9durale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- recursion
1, fiche 25, Anglais, recursion
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- recursivity 2, fiche 25, Anglais, recursivity
correct, moins fréquent
- recursiveness 2, fiche 25, Anglais, recursiveness
correct, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A process in which a subprogram either contains a subprogram call on itself, or calls another subprogram that calls the original subprogram or that initiates a further chain of subprogram calls that eventually leads back to a subprogram call of the original subprogram. 3, fiche 25, Anglais, - recursion
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
recursion : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 25, Anglais, - recursion
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- récursivité
1, fiche 25, Français, r%C3%A9cursivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- récursion 2, fiche 25, Français, r%C3%A9cursion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Processus dans lequel un sous-programme soit contient un appel de sous-programme sur lui-même, soit appelle un autre sous-programme qui à son tour appelle le sous-programme initial ou bien déclenche une autre chaîne d'appels de sous-programmes qui finalement ramène à un appel de sous-programme sur le sous-programme initial. 3, fiche 25, Français, - r%C3%A9cursivit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
récursion : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) 4, fiche 25, Français, - r%C3%A9cursivit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- recurrencia
1, fiche 25, Espagnol, recurrencia
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- repetición 1, fiche 25, Espagnol, repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones o instrucciones de programa, en que una de las operaciones o instrucciones está especificada en términos de todo el conjunto. 1, fiche 25, Espagnol, - recurrencia
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- intermediate frequency
1, fiche 26, Anglais, intermediate%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IF 1, fiche 26, Anglais, IF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A frequency occurring at an intermediary stage in a frequency-conversion process. 2, fiche 26, Anglais, - intermediate%20frequency
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A receiver may use more than one frequency conversion and so have several intermediate frequencies. 2, fiche 26, Anglais, - intermediate%20frequency
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
intermediate frequency; IF: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 26, Anglais, - intermediate%20frequency
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
intermediate frequency; IF : designations standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers(IEEE) and the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 26, Anglais, - intermediate%20frequency
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fréquence intermédiaire
1, fiche 26, Français, fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- FI 2, fiche 26, Français, FI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fréquence située à une étape intermédiaire du processus de conversion des fréquences. 3, fiche 26, Français, - fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un récepteur peut effectuer plusieurs étapes de conversion de fréquence et donc avoir plusieurs fréquences intermédiaires. 3, fiche 26, Français, - fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fréquence intermédiaire; FI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 26, Français, - fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
fréquence intermédiaire : désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 5, fiche 26, Français, - fr%C3%A9quence%20interm%C3%A9diaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia intermedia
1, fiche 26, Espagnol, frecuencia%20intermedia
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- FI 1, fiche 26, Espagnol, FI
nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia en la que se transforma la frecuencia portadora de la señal. 1, fiche 26, Espagnol, - frecuencia%20intermedia
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En recepción superheterodina; cuando hay más de un cambio de frecuencia, las frecuencias intermedias sucesivas se denominan primera, segunda, etc. frecuencia intermedia. 1, fiche 26, Espagnol, - frecuencia%20intermedia
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- name resolution
1, fiche 27, Anglais, name%20resolution
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event where a message transfer agent adds the corresponding O/R [originator/recipient] address to and O/R name that identifies one of a message’s or probe’s immediate recipients. 2, fiche 27, Anglais, - name%20resolution
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In electronic mail. 2, fiche 27, Anglais, - name%20resolution
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
name resolution : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 27, Anglais, - name%20resolution
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- résolution du nom
1, fiche 27, Français, r%C3%A9solution%20du%20nom
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages ajoute l'adresse E/D [expéditeur/destinataire] correspondante à un nom E/D qui identifie un destinataire direct d'un message ou d'un essai. 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En courrier éléctronique. 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
résolution du nom : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 27, Français, - r%C3%A9solution%20du%20nom
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- resolución de nombres
1, fiche 27, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20nombres
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blended learning
1, fiche 28, Anglais, blended%20learning
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
combination of e-learning with face-to-face or offline learning 1, fiche 28, Anglais, - blended%20learning
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
blended learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 28, Anglais, - blended%20learning
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- apprentissage hybride
1, fiche 28, Français, apprentissage%20hybride
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
combinaison de l'apprentissage en ligne avec l'apprentissage en face à face (présentiel) ou l'apprentissage hors ligne 1, fiche 28, Français, - apprentissage%20hybride
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
apprentissage hybride : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 28, Français, - apprentissage%20hybride
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- open university
1, fiche 29, Anglais, open%20university
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
university that offers distance learning 2, fiche 29, Anglais, - open%20university
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
open university : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 3, fiche 29, Anglais, - open%20university
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- téléuniversité
1, fiche 29, Français, t%C3%A9l%C3%A9universit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
institution d'enseignement universitaire qui dispense un enseignement à distance 2, fiche 29, Français, - t%C3%A9l%C3%A9universit%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
téléuniversité : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 29, Français, - t%C3%A9l%C3%A9universit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-03-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radio Interference
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cross modulation
1, fiche 30, Anglais, cross%20modulation
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cross-modulation 2, fiche 30, Anglais, cross%2Dmodulation
correct, uniformisé
- crossmodulation 3, fiche 30, Anglais, crossmodulation
rare, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The modulation of a carrier wave by an undesired waveform. 4, fiche 30, Anglais, - cross%20modulation
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Non-linear distortion can be characterized as intermodulation, cross-modulation, and reciprocal mixing ... Cross modulation occurs when the modulation of the stronger signal is imparted onto the weaker desired signal. 5, fiche 30, Anglais, - cross%20modulation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cross modulation; cross-modulation: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 30, Anglais, - cross%20modulation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
crossmodulation : designation standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 30, Anglais, - cross%20modulation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Perturbations radio
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transmodulation
1, fiche 30, Français, transmodulation
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Modulation d'une porteuse par une forme d'onde indésirable. 2, fiche 30, Français, - transmodulation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
transmodulation : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 30, Français, - transmodulation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
transmodulation : désignation normalisée par la Commission Électrotechnique Internationale (CEI). 4, fiche 30, Français, - transmodulation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- modulación cruzada
1, fiche 30, Espagnol, modulaci%C3%B3n%20cruzada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En general, modulación de una señal deseada por otra indeseada. 1, fiche 30, Espagnol, - modulaci%C3%B3n%20cruzada
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- learner
1, fiche 31, Anglais, learner
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
entity that learns 1, fiche 31, Anglais, - learner
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
learner : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 31, Anglais, - learner
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- apprenant
1, fiche 31, Français, apprenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
entité qui apprend 1, fiche 31, Français, - apprenant
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
apprenant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 31, Français, - apprenant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- on-line learning
1, fiche 32, Anglais, on%2Dline%20learning
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
learning enabled via connection to an IT system 1, fiche 32, Anglais, - on%2Dline%20learning
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
on-line learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 32, Anglais, - on%2Dline%20learning
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- apprentissage en ligne
1, fiche 32, Français, apprentissage%20en%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
apprentissage réalisé à l'aide d'un système TI 1, fiche 32, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
apprentissage en ligne : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 32, Français, - apprentissage%20en%20ligne
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- distributed learning technology system
1, fiche 33, Anglais, distributed%20learning%20technology%20system
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
learning technology system that uses the Internet or wide area networks as the primary means of communication among its subsystems and with other systems 1, fiche 33, Anglais, - distributed%20learning%20technology%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
distributed learning technology system : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 33, Anglais, - distributed%20learning%20technology%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système d'apprentissage distribué basé sur la technologie
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20distribu%C3%A9%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisant Internet ou des réseaux étendus comme principal moyen de communication entre ses sous-systèmes et avec d'autres systèmes 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20distribu%C3%A9%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
système d'apprentissage distribué basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20distribu%C3%A9%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- learning content management system
1, fiche 34, Anglais, learning%20content%20management%20system
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- LCMS 1, fiche 34, Anglais, LCMS
correct, normalisé
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
system that is used to create, store, assemble, and/or deliver e-learning content 1, fiche 34, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
learning content management system; LCMS : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 34, Anglais, - learning%20content%20management%20system
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de gestion de contenus d'apprentissage
1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%27apprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour créer, entreposer, assembler ou livrer les contenus d'apprentissage en ligne 2, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%27apprentissage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de contenus d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20contenus%20d%27apprentissage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- learner history
1, fiche 35, Anglais, learner%20history
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
recorded information about a learner’s past performance or learning experiences 1, fiche 35, Anglais, - learner%20history
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
learner history : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 35, Anglais, - learner%20history
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- historique de l'apprenant
1, fiche 35, Français, historique%20de%20l%27apprenant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
informations enregistrées concernant les performances passées d'un apprenant ou ses expériences d'apprentissage 2, fiche 35, Français, - historique%20de%20l%27apprenant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
historique de l'apprenant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 35, Français, - historique%20de%20l%27apprenant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Web-based learning
1, fiche 36, Anglais, Web%2Dbased%20learning
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
on-line learning that uses Web technologies and Internet-based technologies 1, fiche 36, Anglais, - Web%2Dbased%20learning
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Web-based learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 2, fiche 36, Anglais, - Web%2Dbased%20learning
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- apprentissage sur le Web
1, fiche 36, Français, apprentissage%20sur%20le%20Web
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
apprentissage en ligne utilisant les technologies Web et Internet 1, fiche 36, Français, - apprentissage%20sur%20le%20Web
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
apprentissage sur le Web : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 36, Français, - apprentissage%20sur%20le%20Web
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- instructional design
1, fiche 37, Anglais, instructional%20design
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
systematic and systemic instructional planning including needs assessment, design, evaluation, implementation and maintenance of materials and programs 1, fiche 37, Anglais, - instructional%20design
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
instructional design : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 37, Anglais, - instructional%20design
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- conception pédagogique
1, fiche 37, Français, conception%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
élaboration systématique et systémique (analyse des besoins éducatifs, conception, évaluation, mise en œuvre, maintenance) de matériel didactique et de programmes 1, fiche 37, Français, - conception%20p%C3%A9dagogique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
conception pédagogique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 37, Français, - conception%20p%C3%A9dagogique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- computer-supported collaborative learning
1, fiche 38, Anglais, computer%2Dsupported%20collaborative%20learning
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CSCL 1, fiche 38, Anglais, CSCL
correct, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ICT-supported collaborative learning 1, fiche 38, Anglais, ICT%2Dsupported%20collaborative%20learning
correct, normalisé
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
activities involving resources, tasks or support systems (human or otherwise), facilitated by Information and Communication Technologies (ICT), that contribute to the effect of collaborative learning 2, fiche 38, Anglais, - computer%2Dsupported%20collaborative%20learning
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
computer-supported collaborative learning; CSCL; ICT-supported collaborative learning : terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 3, fiche 38, Anglais, - computer%2Dsupported%20collaborative%20learning
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- apprentissage collaboratif en ligne
1, fiche 38, Français, apprentissage%20collaboratif%20en%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- apprentissage collaboratif assisté par ordinateur 1, fiche 38, Français, apprentissage%20collaboratif%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
activités comportant des ressources, des tâches et des systèmes de support (humains ou autres), facilitées par l'utilisation des technologies de l'information et de la communication (TIC) et contribuant à l'apprentissage collaboratif 2, fiche 38, Français, - apprentissage%20collaboratif%20en%20ligne
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
apprentissage collaboratif en ligne; apprentissage collaboratif assisté par ordinateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012]. 3, fiche 38, Français, - apprentissage%20collaboratif%20en%20ligne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- teacher
1, fiche 39, Anglais, teacher
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
entity that teaches 1, fiche 39, Anglais, - teacher
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Within a specific context (e.g. collaborative learning) the same person can play the roles of learner and teacher. 1, fiche 39, Anglais, - teacher
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
teacher : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 39, Anglais, - teacher
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enseignant
1, fiche 39, Français, enseignant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
entité qui enseigne 1, fiche 39, Français, - enseignant
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes (par exemple apprentissage collaboratif), une même personne peut jouer le rôle d'apprenant et d'enseignant. 1, fiche 39, Français, - enseignant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
enseignant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 39, Français, - enseignant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- computer-based learning
1, fiche 40, Anglais, computer%2Dbased%20learning
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
use of information processing systems as learning tools 1, fiche 40, Anglais, - computer%2Dbased%20learning
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
computer-based learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 40, Anglais, - computer%2Dbased%20learning
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- apprentissage assisté par ordinateur
1, fiche 40, Français, apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
utilisation de systèmes de traitement de l'information comme outils d'apprentissage 1, fiche 40, Français, - apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
apprentissage assisté par ordinateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 40, Français, - apprentissage%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- learning
1, fiche 41, Anglais, learning
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> acquisition of knowledge, skills or attitudes 1, fiche 41, Anglais, - learning
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 41, Anglais, - learning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- apprentissage
1, fiche 41, Français, apprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
<apprentissage, éducation et formation> acquisition de connaissances, d'habiletés ou d'attitudes 1, fiche 41, Français, - apprentissage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 41, Français, - apprentissage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- learning environment
1, fiche 42, Anglais, learning%20environment
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
physical or virtual environment in support of a learner 1, fiche 42, Anglais, - learning%20environment
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
learning environment : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 42, Anglais, - learning%20environment
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- environnement d'apprentissage
1, fiche 42, Français, environnement%20d%27apprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
environnement physique ou virtuel soutenant l'apprentissage 1, fiche 42, Français, - environnement%20d%27apprentissage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
environnement d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 42, Français, - environnement%20d%27apprentissage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- trainer
1, fiche 43, Anglais, trainer
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
entity that supports, facilitates or mediates training 1, fiche 43, Anglais, - trainer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
trainer : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 43, Anglais, - trainer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- formateur
1, fiche 43, Français, formateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- agent de formation 1, fiche 43, Français, agent%20de%20formation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
entité qui supporte la formation et facilite les interactions 1, fiche 43, Français, - formateur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
formateur; agent de formation : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 43, Français, - formateur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- learner information
1, fiche 44, Anglais, learner%20information
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
recorded information associated with a learner and used by learning technology systems 2, fiche 44, Anglais, - learner%20information
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Learner information may be created, stored, retrieved, used, etc. by learning technology systems, individuals (teachers, learners, etc.), and other entities. 1, fiche 44, Anglais, - learner%20information
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
learner information : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 3, fiche 44, Anglais, - learner%20information
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- informations sur l'apprenant
1, fiche 44, Français, informations%20sur%20l%27apprenant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
informations enregistrées concernant un apprenant et utilisées par les systèmes d'apprentissage basés sur la technologie 1, fiche 44, Français, - informations%20sur%20l%27apprenant
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les informations sur un apprenant peuvent être constituées, emmagasinées, recouvrées et utilisées par des systèmes d'apprentissage, des personnes (enseignants, apprenants, etc.) ou d'autres entités. 1, fiche 44, Français, - informations%20sur%20l%27apprenant
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
informations sur l'apprenant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 44, Français, - informations%20sur%20l%27apprenant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 45, Anglais, session
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> period of time during which a user of a computer can communicate with an interactive system, usually equal to elapsed time between logon and logoff [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 45, Anglais, - session
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
session : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 45, Anglais, - session
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 45, Français, session
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
<apprentissage, éducation et formation> période de temps durant laquelle un utilisateur d'un ordinateur peut communiquer avec un système interactif, habituellement égal au temps écoulé entre le début d'une session interactive et la fin de cette session [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 45, Français, - session
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
session : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 45, Français, - session
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tutor
1, fiche 46, Anglais, tutor
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
person or IT system that helps a learner 1, fiche 46, Anglais, - tutor
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
tutor : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 46, Anglais, - tutor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tuteur
1, fiche 46, Français, tuteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
personne ou système TI qui peut aider un apprenant 1, fiche 46, Français, - tuteur
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
tuteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 46, Français, - tuteur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- learning objective
1, fiche 47, Anglais, learning%20objective
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
description of a goal of training or learning in terms of the knowledge, skills, or performance expected of a learner 1, fiche 47, Anglais, - learning%20objective
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Learning objectives may be associated with instructional units of any size. 1, fiche 47, Anglais, - learning%20objective
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
learning objective : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 47, Anglais, - learning%20objective
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- objectif d'apprentissage
1, fiche 47, Français, objectif%20d%27apprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
description du but attendu de la formation ou des apprentissages en fonction des connaissances, des habiletés ou du rendement attendus de l'apprenant 1, fiche 47, Français, - objectif%20d%27apprentissage
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Des objectifs d'apprentissage peuvent être associés avec des unités d'enseignement de taille arbitraire. 1, fiche 47, Français, - objectif%20d%27apprentissage
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
objectif d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 47, Français, - objectif%20d%27apprentissage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- learning resource
1, fiche 48, Anglais, learning%20resource
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
entity that can be referenced and used for learning, education and training 1, fiche 48, Anglais, - learning%20resource
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
learning resource : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 48, Anglais, - learning%20resource
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ressource d'apprentissage
1, fiche 48, Français, ressource%20d%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
entité pouvant être référencée et utilisée pour l'apprentissage, l'enseignement ou la formation 1, fiche 48, Français, - ressource%20d%27apprentissage
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
ressource d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 48, Français, - ressource%20d%27apprentissage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- learning management system
1, fiche 49, Anglais, learning%20management%20system
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- LMS 1, fiche 49, Anglais, LMS
correct, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
software system designed for the purpose of performing administrative and technical support processes associated with e-learning 1, fiche 49, Anglais, - learning%20management%20system
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
learning management system; LMS : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 49, Anglais, - learning%20management%20system
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système de gestion de l'apprentissage
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27apprentissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SGA 1, fiche 49, Français, SGA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
système logiciel conçu dans le but d'exécuter les processus administratifs et de support technique associés à l'apprentissage en ligne 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27apprentissage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de l'apprentissage; SGA : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27apprentissage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- instructional designer
1, fiche 50, Anglais, instructional%20designer
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
person who prepares learning content, using systematic methodologies and instructional theory 1, fiche 50, Anglais, - instructional%20designer
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
instructional designer : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 50, Anglais, - instructional%20designer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- concepteur pédagogique
1, fiche 50, Français, concepteur%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
personne qui prépare des contenus d'apprentissage d'une façon systématique, en utilisant une théorie d'apprentissage 1, fiche 50, Français, - concepteur%20p%C3%A9dagogique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
concepteur pédagogique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 50, Français, - concepteur%20p%C3%A9dagogique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- content author
1, fiche 51, Anglais, content%20author
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
individual who creates the learning content of the learning resource 1, fiche 51, Anglais, - content%20author
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
content author : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 51, Anglais, - content%20author
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- auteur de contenu
1, fiche 51, Français, auteur%20de%20contenu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
individu qui crée le contenu d'apprentissage d'une ressource d'apprentissage 1, fiche 51, Français, - auteur%20de%20contenu
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
auteur de contenu : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 51, Français, - auteur%20de%20contenu
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- learning technology system
1, fiche 52, Anglais, learning%20technology%20system
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- LTS 1, fiche 52, Anglais, LTS
correct, normalisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
information technology system used in the delivery and management of learning 1, fiche 52, Anglais, - learning%20technology%20system
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
learning technology system; LTS : term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 52, Anglais, - learning%20technology%20system
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- système d'apprentissage basé sur la technologie
1, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
système informatique utilisé pour la livraison et la gestion de contenus d'apprentissage 1, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
système d'apprentissage basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20bas%C3%A9%20sur%20la%20technologie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- training
1, fiche 53, Anglais, training
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> development of skills and/or understanding through procedurally defined learning activities focused on a specific application 1, fiche 53, Anglais, - training
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
training : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 53, Anglais, - training
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- formation
1, fiche 53, Français, formation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
développement d'habiletés ou de connaissances à l'aide d'activités d'apprentissage procédurales centrées sur une application spécifique 1, fiche 53, Français, - formation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
formation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 53, Français, - formation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- instructional method
1, fiche 54, Anglais, instructional%20method
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
component of an instructional strategy defining a particular means for accomplishing the objective 1, fiche 54, Anglais, - instructional%20method
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
instructional method : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 54, Anglais, - instructional%20method
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- méthode pédagogique
1, fiche 54, Français, m%C3%A9thode%20p%C3%A9dagogique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
mode d'enseignement utilisé pour atteindre un objectif particulier 1, fiche 54, Français, - m%C3%A9thode%20p%C3%A9dagogique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
méthode pédagogique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 54, Français, - m%C3%A9thode%20p%C3%A9dagogique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- learning activity
1, fiche 55, Anglais, learning%20activity
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
activity whose goal is a specific learning objective 1, fiche 55, Anglais, - learning%20activity
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
learning activity : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 55, Anglais, - learning%20activity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- activité d'apprentissage
1, fiche 55, Français, activit%C3%A9%20d%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
activité visant un objectif d'apprentissage spécifique 1, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20d%27apprentissage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
activité d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 55, Français, - activit%C3%A9%20d%27apprentissage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- computer managed learning
1, fiche 56, Anglais, computer%20managed%20learning
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
learning where administrative processes (such as registration, scheduling, control, guiding, analyzing, reporting) are facilitated by information processing systems 2, fiche 56, Anglais, - computer%20managed%20learning
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
computer managed learning : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008/Cor. 1 : 2012]. 3, fiche 56, Anglais, - computer%20managed%20learning
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- apprentissage géré par ordinateur
1, fiche 56, Français, apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- gestion informatisée de l'apprentissage 1, fiche 56, Français, gestion%20informatis%C3%A9e%20de%20l%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
apprentissage où des processus administratifs (tels que l'inscription, la programmation des activités, l'évaluation, la production de bulletins) sont facilités par l'utilisation de systèmes de traitement de l'information 1, fiche 56, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
apprentissage géré par ordinateur; gestion informatisée de l'apprentissage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 56, Français, - apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- learning strategy
1, fiche 57, Anglais, learning%20strategy
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> set of methods and techniques usually used by a learner to learn 1, fiche 57, Anglais, - learning%20strategy
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
It includes elements generally known to determine a profile, such as how a student prefers to receive, process and use information. 1, fiche 57, Anglais, - learning%20strategy
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
learning strategy : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36 : 2008]. 2, fiche 57, Anglais, - learning%20strategy
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- stratégie d'apprentissage
1, fiche 57, Français, strat%C3%A9gie%20d%27apprentissage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
<apprentissage, éducation et formation> ensemble des méthodes et techniques qu'emploie de façon habituelle un individu pour apprendre 1, fiche 57, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27apprentissage
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La stratégie d'apprentissage inclut des éléments généralement utilisés pour déterminer le profil d'un apprenant, tels que ses préférences pour recevoir, traiter et utiliser l'information. 1, fiche 57, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27apprentissage
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
stratégie d'apprentissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 57, Français, - strat%C3%A9gie%20d%27apprentissage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- coupling factor
1, fiche 58, Anglais, coupling%20factor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The ratio representing the change of electromagnetic energy between a primary device and a secondary device with which it is coupled. 2, fiche 58, Anglais, - coupling%20factor
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
coupling factor : designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 58, Anglais, - coupling%20factor
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- facteur de couplage
1, fiche 58, Français, facteur%20de%20couplage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Rapport représentant le changement d'énergie électromagnétique entre un dispositif principal et un dispositif secondaire auquel il est couplé. 2, fiche 58, Français, - facteur%20de%20couplage
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
facteur de couplage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 58, Français, - facteur%20de%20couplage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-12-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- executable
1, fiche 59, Anglais, executable
correct, adjectif, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- runnable 2, fiche 59, Anglais, runnable
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the general task state in which a task exists after activation and before it is completed. 3, fiche 59, Anglais, - executable
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
An executable file or program contains software that runs when it is opened. 4, fiche 59, Anglais, - executable
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
executable : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 5, fiche 59, Anglais, - executable
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- exécutable
1, fiche 59, Français, ex%C3%A9cutable
correct, adjectif, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'état de tâche général après activation et avant qu'elle soit finie. 2, fiche 59, Français, - ex%C3%A9cutable
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
exécutable : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 59, Français, - ex%C3%A9cutable
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- ejecutable
1, fiche 59, Espagnol, ejecutable
correct, adjectif
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-09-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- traceability
1, fiche 60, Anglais, traceability
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The property of the result of a measurement or the value of a standard whereby it can be related to stated references, usually national or international standards, through an unbroken chain of comparisons all having stated uncertainties. 2, fiche 60, Anglais, - traceability
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
traceability: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 60, Anglais, - traceability
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
traceability : designation and definition endorsed by the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrologoy(OIML), and others. 4, fiche 60, Anglais, - traceability
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 60, La vedette principale, Français
- traçabilité
1, fiche 60, Français, tra%C3%A7abilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Propriété du résultat d'un mesurage ou d'un étalon tel qu'il puisse être relié à des références déterminées, généralement des étalons nationaux ou internationaux, par l'intermédiaire d'une chaîne ininterrompue de comparaisons ayant toutes des incertitudes déterminées. 2, fiche 60, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
traçabilité : désignation et définition normalisées par l'ISO; désignation normalisée par l'AFNOR. 3, fiche 60, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
traçabilité : désignation et définition entérinés, entre autres, par le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 60, Français, - tra%C3%A7abilit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- trazabilidad
1, fiche 60, Espagnol, trazabilidad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de un resultado de medida que permite relacionarlo con una referencia superior mediante una cadena documentada de calibraciones. 2, fiche 60, Espagnol, - trazabilidad
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
trazabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que trazabilidad[,] que empezó a aplicarse en el ámbito agroalimentario, [...] también se ha instalado en otros [ámbitos], como el informático. [...] Aunque el Diccionario panhispánico de dudas propuso la alternativa de "rastreabilidad", la forma que se ha impuesto y la única recogida en el Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico del español jurídico es "trazabilidad" [...] 3, fiche 60, Espagnol, - trazabilidad
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Data Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- after-image
1, fiche 61, Anglais, after%2Dimage
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A copy of a block or of a record after a modification. 1, fiche 61, Anglais, - after%2Dimage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
after-image : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 61, Anglais, - after%2Dimage
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- afterimage
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Transmission de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- image après
1, fiche 61, Français, image%20apr%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Copie d'un bloc ou d'un enregistrement après modification. 1, fiche 61, Français, - image%20apr%C3%A8s
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
image après : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 61, Français, - image%20apr%C3%A8s
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Transmisión de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- postimagen
1, fiche 61, Espagnol, postimagen
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- posimagen
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Data Banks and Databases
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- character
1, fiche 62, Anglais, character
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A member of a set of elements used for the representation, organization or control of data. 2, fiche 62, Anglais, - character
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
character : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA). 3, fiche 62, Anglais, - character
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banques et bases de données
Fiche 62, La vedette principale, Français
- caractère
1, fiche 62, Français, caract%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un ensemble employé pour constituer, représenter ou gérer des données. 2, fiche 62, Français, - caract%C3%A8re
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
caractère : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 62, Français, - caract%C3%A8re
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Bancos y bases de datos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- carácter
1, fiche 62, Espagnol, car%C3%A1cter
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Miembro de un conjunto de elementos que es usado para la representación, organización, o control de datos. 2, fiche 62, Espagnol, - car%C3%A1cter
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
carácter: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "carácter" lleva tilde en la segunda a por ser llana acabada en r, y su plural es "caracteres", no "carácteres". 3, fiche 62, Espagnol, - car%C3%A1cter
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric data
1, fiche 63, Anglais, alphanumeric%20data
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Data represented by letters and digits, perhaps together with special characters and the space character. 2, fiche 63, Anglais, - alphanumeric%20data
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric data : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 63, Anglais, - alphanumeric%20data
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- alpha-numeric data
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- donnée alphanumérique
1, fiche 63, Français, donn%C3%A9e%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Donnée représentée à l'aide de lettres et de chiffres, et éventuellement de caractères spéciaux et du caractère espace. 1, fiche 63, Français, - donn%C3%A9e%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
donnée alphanumérique : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 63, Français, - donn%C3%A9e%20alphanum%C3%A9rique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- dato alfanumérico
1, fiche 63, Espagnol, dato%20alfanum%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[...] información compuesta por la combinación de números, letras y otros caracteres. 2, fiche 63, Espagnol, - dato%20alfanum%C3%A9rico
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Software
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- software
1, fiche 64, Anglais, software
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The programs, procedures, rules and associated documentation needed to operate an information processing system. 2, fiche 64, Anglais, - software
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Software is an intellectual creation that is independent of the medium on which it is recorded. 2, fiche 64, Anglais, - software
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
software : designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association(CSA) ;definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 64, Anglais, - software
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
recognition software 4, fiche 64, Anglais, - software
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 64, La vedette principale, Français
- logiciel
1, fiche 64, Français, logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des programmes, procédures, règles et de la documentation associée, nécessaire à la mise en œuvre d'un système de traitement de l'information. 2, fiche 64, Français, - logiciel
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
logiciel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA); définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 64, Français, - logiciel
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
logiciel compatible, logiciel complexe, logiciel convivial, logiciel disjoint, logiciel élémentaire, logiciel évolué, logiciel externe, logiciel haut de gamme, logiciel intégré, logiciel interactif, logiciel orienté objet, logiciel ouvert, logiciel particulier, logiciel perfectionné, logiciel performant, logiciel portable, logiciel puissant, logiciel spécialisé, logiciel standard, logiciel surfacique, logiciel 3D 4, fiche 64, Français, - logiciel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- programa informático
1, fiche 64, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico 2, fiche 64, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
- aplicación informática 1, fiche 64, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
- programa 1, fiche 64, Espagnol, programa
correct, nom masculin
- aplicación 1, fiche 64, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- software 3, fiche 64, Espagnol, software
anglicisme, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto] de programas, procedimientos, reglas, documentación asociada de un sistema de procesamiento de información. 4, fiche 64, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
programa informático; soporte lógico; aplicación informática; programa; aplicación; software: Tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, la voz inglesa "software" puede sustituirse por expresiones españolas como "programa", "programa informático", "aplicación", "aplicación informática", o bien "soporte lógico", dependiendo del contexto. 5, fiche 64, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 65, Anglais, tooth
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A part of a core between two consecutive slots. 2, fiche 65, Anglais, - tooth
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
An armature for an electric rotary machine, comprising a laminated iron core including a plurality of slots, and teeth, alternately disposed in the cylindrical surface of the iron core ... 3, fiche 65, Anglais, - tooth
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
tooth : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) in 1996. 4, fiche 65, Anglais, - tooth
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 65, Français, dent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Partie du noyau entre deux encoches consécutives. 2, fiche 65, Français, - dent
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
dent : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 65, Français, - dent
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- diente
1, fiche 65, Espagnol, diente
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Parte del núcleo entre dos ranuras consecutivas. 1, fiche 65, Espagnol, - diente
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- data link layer
1, fiche 66, Anglais, data%20link%20layer
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- data-link layer 2, fiche 66, Anglais, data%2Dlink%20layer
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The layer that provides services to transfer data between network layer entities, usually in adjacent nodes. 3, fiche 66, Anglais, - data%20link%20layer
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
data link layer : designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission(IEC) ;designation standardized by the Canadian Standards Association(CSA) and reproduced with its permission. 4, fiche 66, Anglais, - data%20link%20layer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- couche liaison de données
1, fiche 66, Français, couche%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- couche de liaison de données 2, fiche 66, Français, couche%20de%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dans le modèle de référence d'interconnexion de systèmes ouverts, couche qui assure les services nécessaires au transfert des données entre des entités de la couche réseau situées dans des nœuds adjacents. 3, fiche 66, Français, - couche%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
couche liaison de données : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale (CEI); désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 66, Français, - couche%20liaison%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- capa de enlace de datos
1, fiche 66, Espagnol, capa%20de%20enlace%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- International Experience Canada
1, fiche 67, Anglais, International%20Experience%20Canada
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- IEC 1, fiche 67, Anglais, IEC
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
International Experience Canada ... is a formally-recognized reciprocal program [that] allows foreign workers to take up employment in Canada when Canadians have similar reciprocal opportunities abroad. 2, fiche 67, Anglais, - International%20Experience%20Canada
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Expérience internationale Canada
1, fiche 67, Français, Exp%C3%A9rience%20internationale%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- EIC 1, fiche 67, Français, EIC
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Expérience internationale Canada est un programme réciproque officiellement reconnu [qui] permet aux travailleurs étrangers d'obtenir un emploi au Canada lorsque les Canadiens ont des possibilités réciproques similaires à l'étranger. 2, fiche 67, Français, - Exp%C3%A9rience%20internationale%20Canada
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- then part
1, fiche 68, Anglais, then%20part
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- conclusion part 1, fiche 68, Anglais, conclusion%20part
correct, normalisé
- action part 1, fiche 68, Anglais, action%20part
correct, normalisé
- right-hand side 1, fiche 68, Anglais, right%2Dhand%20side
correct, normalisé
- rule conclusion 2, fiche 68, Anglais, rule%20conclusion
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The set of facts or statements in the "then" part of an if-then rule. 1, fiche 68, Anglais, - then%20part
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
conclusion part; action part; right-hand side; then part : terms standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 68, Anglais, - then%20part
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- conclusion
1, fiche 68, Français, conclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- partie droite 1, fiche 68, Français, partie%20droite
correct, nom féminin, normalisé
- membre droit 1, fiche 68, Français, membre%20droit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des faits ou énoncés dans la partie «alors» d'une règle conditionnelle. 1, fiche 68, Français, - conclusion
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
conclusion; partie droite; membre droit : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA. 2, fiche 68, Français, - conclusion
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 68, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Es decir, que si las premisas son verdaderas, la conclusión deductiva no puede no ser verdadera. 1, fiche 68, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 69 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Industrial Standardization
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- World Standards Day
1, fiche 69, Anglais, World%20Standards%20Day
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- WSD 2, fiche 69, Anglais, WSD
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A day celebrated on October 14 every year and organized by the IEC [International Electrotechnical Commission], ISO and the ITU [International Telecommunication Union]. 3, fiche 69, Anglais, - World%20Standards%20Day
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Normalisation industrielle
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de la normalisation
1, fiche 69, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20normalisation
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, le 14 octobre, les membres de la CEI [Commission électrotechnique internationale], de l'ISO et de l'UIT [Union internationale des télécommunications] célèbrent la Journée mondiale de la normalisation, qui permet de rendre hommage aux efforts déployés en collaboration par les milliers d'experts du monde entier qui élaborent les accords techniques d'application volontaire, publiés sous forme de normes internationales. 1, fiche 69, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20la%20normalisation
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Normalización industrial
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial de la Normalización
1, fiche 69, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Normalizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Cada 14 de octubre los miembros de la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI), la Organización Internacional de Normalización (ISO) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU) celebran el Día Mundial de la Normalización, con el que se rinde homenaje a las decenas de miles de expertos de todo el mundo que colaboran en la elaboración de estándares que difunden el conocimiento. 1, fiche 69, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20la%20Normalizaci%C3%B3n
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Día Mundial de la Estandarización
- Día Mundial de la Estandardización
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Standardization
- Electronics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Electrotechnical Commission
1, fiche 70, Anglais, International%20Electrotechnical%20Commission
correct, OTAN
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- IEC 2, fiche 70, Anglais, IEC
correct, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The International Electrotechnical Commission(IEC) is the world's leading organization that prepares and publishes International Standards for all electrical, electronic and related technologies. 3, fiche 70, Anglais, - International%20Electrotechnical%20Commission
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
International Electrotechnical Commission; IEC : designations to be used by NATO and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 70, Anglais, - International%20Electrotechnical%20Commission
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Normalisation industrielle
- Électronique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Commission électrotechnique internationale
1, fiche 70, Français, Commission%20%C3%A9lectrotechnique%20internationale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CEI 2, fiche 70, Français, CEI
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La Commission électrotechnique internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées. 3, fiche 70, Français, - Commission%20%C3%A9lectrotechnique%20internationale
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Commission électrotechnique internationale; CEI : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN et au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 70, Français, - Commission%20%C3%A9lectrotechnique%20internationale
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Normalización industrial
- Electrónica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Electrotécnica Internacional
1, fiche 70, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Electrot%C3%A9cnica%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- CEI 1, fiche 70, Espagnol, CEI
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- directory name
1, fiche 71, Anglais, directory%20name
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An identifier of a particular object, organized according to the rules in the directory system. 2, fiche 71, Anglais, - directory%20name
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
directory name : designation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 71, Anglais, - directory%20name
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- nom d'annuaire
1, fiche 71, Français, nom%20d%27annuaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- nom de répertoire 2, fiche 71, Français, nom%20de%20r%C3%A9pertoire
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Identificateur d'un objet particulier, constitué selon les règles du système d'annuaire. 3, fiche 71, Français, - nom%20d%27annuaire
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
nom d'annuaire : désignation et définition normalisées par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 71, Français, - nom%20d%27annuaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- normalized projection coordinates
1, fiche 72, Anglais, normalized%20projection%20coordinates
correct, pluriel, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- NPC 1, fiche 72, Anglais, NPC
correct, pluriel, normalisé
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The device independent three-dimensional Cartesian coordinate system in which the composition of images is specified to the graphics system. 2, fiche 72, Anglais, - normalized%20projection%20coordinates
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
normalized projection coordinates; NPC : designations and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 72, Anglais, - normalized%20projection%20coordinates
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- normalised projection coordinates
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- coordonnées de projections normées
1, fiche 72, Français, coordonn%C3%A9es%20de%20projections%20norm%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Système de coordonnées cartésiennes tri-dimensionnelles dépendant de l'appareil dans lequel la composition des images est spécifiée par le système graphique. 1, fiche 72, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20projections%20norm%C3%A9es
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
coordonnées de projections normées : désignation et définition normalisées par l'ISO/CEI. 2, fiche 72, Français, - coordonn%C3%A9es%20de%20projections%20norm%C3%A9es
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
- Satellite Telecommunications
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- duplexer
1, fiche 73, Anglais, duplexer
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- duplexer of an antenna 1, fiche 73, Anglais, duplexer%20of%20an%20antenna
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A device enabling an antenna to be used for transmitting and receiving simultaneously. 1, fiche 73, Anglais, - duplexer
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
duplexer; duplexer of an antenna : designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 73, Anglais, - duplexer
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- antenna duplexer
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
- Télécommunications par satellite
Fiche 73, La vedette principale, Français
- duplexeur
1, fiche 73, Français, duplexeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- duplexeur d'antenne 1, fiche 73, Français, duplexeur%20d%27antenne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant l'emploi simultané d'une même antenne à l'émission et à la réception. 1, fiche 73, Français, - duplexeur
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
duplexeur; duplexeur d'antenne : désignations et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 73, Français, - duplexeur
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- duplexor
1, fiche 73, Espagnol, duplexor
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- duplexor de antena 2, fiche 73, Espagnol, duplexor%20de%20antena
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de línea de transmisión que permite a la misma antena ser utilizada para transmisión y recepción. 3, fiche 73, Espagnol, - duplexor
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
duplexor; duplexor de antena: designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 4, fiche 73, Espagnol, - duplexor
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- earth-return double phantom circuit
1, fiche 74, Anglais, earth%2Dreturn%20double%20phantom%20circuit
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An additional earth-return circuit derived from two pairs of metallic conductors used in parallel. 1, fiche 74, Anglais, - earth%2Dreturn%20double%20phantom%20circuit
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
earth-return double phantom circuit : designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 74, Anglais, - earth%2Dreturn%20double%20phantom%20circuit
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 74, La vedette principale, Français
- circuit fantôme approprié
1, fiche 74, Français, circuit%20fant%C3%B4me%20appropri%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Circuit supplémentaire obtenu sur deux paires de conducteurs métalliques exploitées en parallèle avec retour par la terre. 1, fiche 74, Français, - circuit%20fant%C3%B4me%20appropri%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
circuit fantôme approprié : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 74, Français, - circuit%20fant%C3%B4me%20appropri%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transmisión de datos
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- circuito apropiado fantasma
1, fiche 74, Espagnol, circuito%20apropiado%20fantasma
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
circuito apropiado fantasma: designación normalizada por la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). 2, fiche 74, Espagnol, - circuito%20apropiado%20fantasma
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- electromagnetism
1, fiche 75, Anglais, electromagnetism
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[The] science of charge and of the forces and fields associated with charge. 2, fiche 75, Anglais, - electromagnetism
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Electromagnetism is produced when an electrical current flows through a simple conductor such as a length of wire or cable, and as current passes along the whole of the conductor then a magnetic field is created along the whole of the conductor. 3, fiche 75, Anglais, - electromagnetism
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
electromagnetism : designation standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 75, Anglais, - electromagnetism
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 75, La vedette principale, Français
- électromagnétisme
1, fiche 75, Français, %C3%A9lectromagn%C3%A9tisme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Partie de la physique qui étudie les mouvements des charges électriques et les champs électriques et magnétiques créés par ces charges. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9lectromagn%C3%A9tisme
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On appelle électromagnétisme le domaine des sciences en général et de la physique en particulier lié à l'étude des charges électriques en mouvement relatif les unes par rapport aux autres, du champ électrique et du champ magnétique réunis dans le concept de champ électromagnétique. 3, fiche 75, Français, - %C3%A9lectromagn%C3%A9tisme
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
électromagnétisme : désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 75, Français, - %C3%A9lectromagn%C3%A9tisme
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electronics
- Astronomy
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- noise equivalent irradiance
1, fiche 76, Anglais, noise%20equivalent%20irradiance
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- NEI 2, fiche 76, Anglais, NEI
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- noise-equivalent flux density 3, fiche 76, Anglais, noise%2Dequivalent%20flux%20density
correct
- NEFD 3, fiche 76, Anglais, NEFD
correct
- NEFD 3, fiche 76, Anglais, NEFD
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
... noise equivalent input when the quantity that the detector is being used to measure or detect is a uniform irradiance. 4, fiche 76, Anglais, - noise%20equivalent%20irradiance
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The noise equivalent flux density is defined as the level of flux density required to obtain a unity signal to noise ratio in one second of integration with the detector. 5, fiche 76, Anglais, - noise%20equivalent%20irradiance
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
noise equivalent irradiance : designation standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 4, fiche 76, Anglais, - noise%20equivalent%20irradiance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Électronique
- Astronomie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- éclairement équivalent au bruit
1, fiche 76, Français, %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- éclairement énergétique équivalent au bruit 2, fiche 76, Français, %C3%A9clairement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[...] excitation équivalente au bruit lorsque la grandeur que l'on mesure ou détecte en utilisant le récepteur est un éclairement énergétique uniforme. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
éclairement équivalent au bruit: désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 76, Français, - %C3%A9clairement%20%C3%A9quivalent%20au%20bruit
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- speech synthesizer
1, fiche 77, Anglais, speech%20synthesizer
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- speech synthesis system 2, fiche 77, Anglais, speech%20synthesis%20system
correct, normalisé
- speech synthesiser 3, fiche 77, Anglais, speech%20synthesiser
correct, Grande-Bretagne
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A computer with a speech synthesizer can read commands or text to someone who is blind or visually impaired, or speak for someone who has a communication disorder. 4, fiche 77, Anglais, - speech%20synthesizer
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
speech synthesizer; speech synthesis system : terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 77, Anglais, - speech%20synthesizer
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- synthétiseur de parole
1, fiche 77, Français, synth%C3%A9tiseur%20de%20parole
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- système de synthèse de parole 2, fiche 77, Français, syst%C3%A8me%20de%20synth%C3%A8se%20de%20parole
correct, nom masculin, normalisé
- synthétiseur de la parole 3, fiche 77, Français, synth%C3%A9tiseur%20de%20la%20parole
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L'apprenant peut transmettre oralement sa réponse à l'ordinateur qui lui répondra, soit par écrit sur l'écran, soit oralement par l'intermédiaire d'un synthétiseur de parole. 4, fiche 77, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20parole
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
synthétiseur de parole; système de synthèse de parole : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 77, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20parole
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- sintetizador de sonidos vocales
1, fiche 77, Espagnol, sintetizador%20de%20sonidos%20vocales
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que crea representaciones de sonidos vocales, a partir de fonemas electrónicos, utilizando un conjunto de reglas que describen la pronunciación en el idioma inglés; lo cual permite a la computadora (ordenador) "hablar" con el usuario. 2, fiche 77, Espagnol, - sintetizador%20de%20sonidos%20vocales
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with the FAO
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- uncertainty of measurement
1, fiche 78, Anglais, uncertainty%20of%20measurement
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- measurement uncertainty 2, fiche 78, Anglais, measurement%20uncertainty
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand. 3, fiche 78, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
1. The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion. 3, fiche 78, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
uncertainty of measurement : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, fiche 78, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 78, La vedette principale, Français
- incertitude de mesure
1, fiche 78, Français, incertitude%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- incertitude de mesurage 2, fiche 78, Français, incertitude%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Paramètre, associé au résultat d'un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. 3, fiche 78, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type (ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d'un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d'après l'expérience acquise ou d'après d'autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celles qui proviennent d'effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion. 3, fiche 78, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
incertitude de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 78, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 78, Français, - incertitude%20de%20mesure
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Typography
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Codes (Software)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- character set
1, fiche 79, Anglais, character%20set
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A finite set of different characters that is complete for a given purpose. 2, fiche 79, Anglais, - character%20set
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
For example, the international reference version of the character set of ISO/IEC 10646-1. 2, fiche 79, Anglais, - character%20set
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
character set: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 79, Anglais, - character%20set
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
uppercase character set, lowercase character set 4, fiche 79, Anglais, - character%20set
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- set of characters
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Lithographie, offset et phototypie
- Codes (Logiciels)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- jeu de caractères
1, fiche 79, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ensemble fini de différents caractères considéré comme complet à des fins déterminées. 2, fiche 79, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la version internationale de référence du jeu de caractères de la norme ISO/CEI 10646-1. 2, fiche 79, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
jeu de caractères : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 79, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
jeu de caractères de haut de casse, jeu de caractères majuscules, jeu de caractères de bas de casse, jeu de caractères minuscules 4, fiche 79, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Litografía, offset y fototipia
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- juego de caracteres
1, fiche 79, Espagnol, juego%20de%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- conjunto de caracteres 2, fiche 79, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Grupo de caracteres usado por una razón específica. 3, fiche 79, Espagnol, - juego%20de%20caracteres
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
- Scientific Research Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- accuracy of a measuring instrument
1, fiche 80, Anglais, accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- accuracy 2, fiche 80, Anglais, accuracy
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The ability of a measuring instrument to give responses close to a true value. 3, fiche 80, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
"Accuracy" is a qualitative concept. 3, fiche 80, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
accuracy of a measuring instrument : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 4, fiche 80, Anglais, - accuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- exactitude d'un instrument de mesure
1, fiche 80, Français, exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- exactitude 2, fiche 80, Français, exactitude
correct, nom féminin
- précision d'un instrument de mesurage 3, fiche 80, Français, pr%C3%A9cision%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
à éviter, nom féminin
- précision 4, fiche 80, Français, pr%C3%A9cision
à éviter, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des réponses proches d'une valeur vraie. 4, fiche 80, Français, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le concept d'«exactitude» est qualitatif. 4, fiche 80, Français, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 80, Français, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
exactitude d'un instrument de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 80, Français, - exactitude%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de medida
- Material y equipo (Investigación científica)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- exactitud
1, fiche 80, Espagnol, exactitud
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Grado de acercamiento entre los resultados de las lecturas de un instrumento y el valor verdadero de las cantidades calculadas o medidas, suponiendo que se apliquen todas las correcciones posibles. 2, fiche 80, Espagnol, - exactitud
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- local area network
1, fiche 81, Anglais, local%20area%20network
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- LAN 1, fiche 81, Anglais, LAN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- local network 2, fiche 81, Anglais, local%20network
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A computer network, located on a user’s premises, within a limited geographical area. 3, fiche 81, Anglais, - local%20area%20network
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
local area network; LAN : designations and definition standardized by ISO/IEC; designations standardized by the Canadian Standards Association(CSA) ;designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 81, Anglais, - local%20area%20network
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réseau local
1, fiche 81, Français, r%C3%A9seau%20local
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- RL 2, fiche 81, Français, RL
correct, nom masculin, uniformisé
- LAN 3, fiche 81, Français, LAN
correct, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
- réseau local d'entreprise 4, fiche 81, Français, r%C3%A9seau%20local%20d%27entreprise
correct, nom masculin, normalisé
- RLE 5, fiche 81, Français, RLE
correct, nom masculin, normalisé
- RLE 5, fiche 81, Français, RLE
- réseau de zone local 6, fiche 81, Français, r%C3%A9seau%20de%20zone%20local
correct, nom masculin
- réseau LAN 7, fiche 81, Français, r%C3%A9seau%20LAN
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Réseau d'ordinateurs généralement situé dans un domaine privé et géographiquement limité. 8, fiche 81, Français, - r%C3%A9seau%20local
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
réseau local; réseau local d'entreprise; RLE : désignations et définition normalisées par l'ISO/CEI; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 9, fiche 81, Français, - r%C3%A9seau%20local
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
réseau local; RL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 81, Français, - r%C3%A9seau%20local
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- red de área local
1, fiche 81, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20local
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- RAL 2, fiche 81, Espagnol, RAL
correct, nom féminin
- LAN 3, fiche 81, Espagnol, LAN
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- red local 4, fiche 81, Espagnol, red%20local
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Red de computadores localizada sobre usuarios presentes dentro de una área geográfica limitada. 2, fiche 81, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20local
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La comunicación dentro de una red de área local no está sujeta a regulaciones externas; sin embargo, la comunicación a través de los limites de la LAN pueden ser sujetos a alguna forma de regulación. 2, fiche 81, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20local
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
LAN, por sus siglas en inglés. 5, fiche 81, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20local
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- slave operation
1, fiche 82, Anglais, slave%20operation
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Master/slave operation: In order to increase output power and provide redundancy should one converter fail, several converters are often connected in parallel. In most cases one type of converter is then used as master, controlling the other (slave) converters. 1, fiche 82, Anglais, - slave%20operation
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
slave operation : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 82, Anglais, - slave%20operation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- fonctionnement en esclave
1, fiche 82, Français, fonctionnement%20en%20esclave
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le module de commande comporte un commutateur [...] manœuvrable manuellement, relié à deux entrées du microprocesseur, pour neutraliser le pilote (fonctionnement en esclave) ou diversifier l'introduction d'un nombre représentatif du retard à l'amorçage voulu [...] 1, fiche 82, Français, - fonctionnement%20en%20esclave
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
fonctionnement en esclave : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 82, Français, - fonctionnement%20en%20esclave
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- password
1, fiche 83, Anglais, password
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A character string that is used as authentication information. 2, fiche 83, Anglais, - password
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
password : term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 83, Anglais, - password
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
password: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 83, Anglais, - password
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mot de passe
1, fiche 83, Français, mot%20de%20passe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères utilisée comme information d'authentification. 2, fiche 83, Français, - mot%20de%20passe
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
mot de passe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 83, Français, - mot%20de%20passe
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
mot de passe : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 83, Français, - mot%20de%20passe
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- contraseña
1, fiche 83, Espagnol, contrase%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- clave 2, fiche 83, Espagnol, clave
correct, nom féminin
- código de acceso 2, fiche 83, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20acceso
correct, nom masculin
- clave de entrada 3, fiche 83, Espagnol, clave%20de%20entrada
correct, nom féminin
- palabra de acceso 4, fiche 83, Espagnol, palabra%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[...] cadena de caracteres que se puede usar para iniciar sesión en un equipo y obtener acceso a archivos, programas y otros recursos. 5, fiche 83, Espagnol, - contrase%C3%B1a
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
"Perdí u olvidé la contraseña de Windows" [...] Aquí mencionamos [...] programas solo para aquellos usuarios que olvidaron su clave de entrada al sistema. 3, fiche 83, Espagnol, - contrase%C3%B1a
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra inglesa "password" tiene como equivalentes en español "contraseña", "clave" o "código de acceso", términos que resultan más apropiados que la voz extranjera. 2, fiche 83, Espagnol, - contrase%C3%B1a
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Egg Industry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- International Egg Commission
1, fiche 84, Anglais, International%20Egg%20Commission
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- IEC 1, fiche 84, Anglais, IEC
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Commission internationale des œufs
1, fiche 84, Français, Commission%20internationale%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- CIO 2, fiche 84, Français, CIO
correct
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Huevos (Industria alimentaria)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Huevera Internacional
1, fiche 84, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Huevera%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- ground-fault protection
1, fiche 85, Anglais, ground%2Dfault%20protection
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- GPF 2, fiche 85, Anglais, GPF
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- earth-fault protection 3, fiche 85, Anglais, earth%2Dfault%20protection
correct, normalisé
- ground-fault protection device 4, fiche 85, Anglais, ground%2Dfault%20protection%20device
correct
- GPF device 2, fiche 85, Anglais, GPF%20device
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A protection intended to operate for power system earth faults. 3, fiche 85, Anglais, - ground%2Dfault%20protection
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The GFP device is designed to detect current on the grounding system (i.e., a ground fault), which will blow the fuse and open the circuit. 5, fiche 85, Anglais, - ground%2Dfault%20protection
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
ground-fault protection; earth-fault protection : terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 6, fiche 85, Anglais, - ground%2Dfault%20protection
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
ground-fault protection: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 85, Anglais, - ground%2Dfault%20protection
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 85, La vedette principale, Français
- protection de défaut à la terre
1, fiche 85, Français, protection%20de%20d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- dispositif de protection contre les défauts de terre 2, fiche 85, Français, dispositif%20de%20protection%20contre%20les%20d%C3%A9fauts%20de%20terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Protection destinée à fonctionner en cas de défaut à la terre dans le réseau d'énergie 1, fiche 85, Français, - protection%20de%20d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
protection de défaut à la terre : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 85, Français, - protection%20de%20d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
dispositif de protection contre les défauts de terre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 85, Français, - protection%20de%20d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Transformers
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- open-delta connection
1, fiche 86, Anglais, open%2Ddelta%20connection
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The winding connection in which the phase windings of a three-phase transformer, or the windings for the same rated voltage of single-phase transformers associated in a three-phase bank, are connected in series without closing one corner of the delta. 2, fiche 86, Anglais, - open%2Ddelta%20connection
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
open-delta connection : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 86, Anglais, - open%2Ddelta%20connection
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
open-delta connection: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 86, Anglais, - open%2Ddelta%20connection
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Transformateurs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- connexion en triangle ouvert
1, fiche 86, Français, connexion%20en%20triangle%20ouvert
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Connexion en série des enroulements dans laquelle les enroulements de phase d'un transformateur triphasé ou les enroulements de même tension assignée de transformateurs monophasés constituant un groupe triphasé, sont connectés en triangle sans fermeture du triangle à l'un de ses sommets. 2, fiche 86, Français, - connexion%20en%20triangle%20ouvert
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
connexion en triangle ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 86, Français, - connexion%20en%20triangle%20ouvert
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
connexion en triangle ouvert : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 86, Français, - connexion%20en%20triangle%20ouvert
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cells and Batteries
- Electrical Appliances and Equipment
- Electrochemistry
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- negative terminal
1, fiche 87, Anglais, negative%20terminal
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An accessible conductive part provided for the connection of an external electric circuit to the negative electrode of the cell. 2, fiche 87, Anglais, - negative%20terminal
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
negative terminal : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 87, Anglais, - negative%20terminal
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
negative terminal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 87, Anglais, - negative%20terminal
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
- Appareillage électrique
- Électrochimie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- borne négative
1, fiche 87, Français, borne%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- pôle négatif 2, fiche 87, Français, p%C3%B4le%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Partie conductrice accessible fournie pour le raccordement d'un circuit électrique extérieur à l'électrode négative de l'élément. 3, fiche 87, Français, - borne%20n%C3%A9gative
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
borne négative : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 87, Français, - borne%20n%C3%A9gative
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
borne négative : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 87, Français, - borne%20n%C3%A9gative
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Pilas y acumuladores
- Aparatos y equipos eléctricos
- Electroquímica
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- borne negativa
1, fiche 87, Espagnol, borne%20negativa
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- polo negativo 1, fiche 87, Espagnol, polo%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- PN junction
1, fiche 88, Anglais, PN%20junction
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- pn junction 2, fiche 88, Anglais, pn%20junction
correct, uniformisé
- p-n junction 3, fiche 88, Anglais, p%2Dn%20junction
correct, uniformisé
- P-N junction 4, fiche 88, Anglais, P%2DN%20junction
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A junction between P and N type semiconductor materials. 5, fiche 88, Anglais, - PN%20junction
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
PN junction : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 6, fiche 88, Anglais, - PN%20junction
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
PN junction; pn junction; p-n junction: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 88, Anglais, - PN%20junction
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- jonction PN
1, fiche 88, Français, jonction%20PN
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- jonction p-n 2, fiche 88, Français, jonction%20p%2Dn
correct, nom féminin, uniformisé
- jonction P/N 3, fiche 88, Français, jonction%20P%2FN
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Jonction entre des matériaux semiconducteurs de type P et N. 4, fiche 88, Français, - jonction%20PN
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
jonction PN : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 5, fiche 88, Français, - jonction%20PN
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
jonction PN; jonction p-n : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 88, Français, - jonction%20PN
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Induction (Magnetism)
- Electromagnetism
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mutual induction
1, fiche 89, Anglais, mutual%20induction
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[An] electromagnetic induction in a tube of current due to variations of the electric current in another tube of current. 2, fiche 89, Anglais, - mutual%20induction
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
mutual induction : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 89, Anglais, - mutual%20induction
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
mutual induction: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 89, Anglais, - mutual%20induction
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Induction (Magnétisme)
- Électromagnétisme
Fiche 89, La vedette principale, Français
- induction mutuelle
1, fiche 89, Français, induction%20mutuelle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Induction électromagnétique dans un tube de courant due aux variations du courant électrique dans un autre tube de courant. 2, fiche 89, Français, - induction%20mutuelle
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
induction mutuelle : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 89, Français, - induction%20mutuelle
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
induction mutuelle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 89, Français, - induction%20mutuelle
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Inducción (Magnetismo)
- Electromagnetismo
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- inducción mutua
1, fiche 89, Espagnol, inducci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Heat (Physics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- heat loss
1, fiche 90, Anglais, heat%20loss
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A decrease in the amount of heat contained in a space, resulting from heat flow through walls, windows, roof and other building envelope components. 2, fiche 90, Anglais, - heat%20loss
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
heat loss : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 90, Anglais, - heat%20loss
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
heat loss: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 90, Anglais, - heat%20loss
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Chaleur (Physique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- perte de chaleur
1, fiche 90, Français, perte%20de%20chaleur
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- perte thermique 2, fiche 90, Français, perte%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
- déperdition thermique 3, fiche 90, Français, d%C3%A9perdition%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
perte de chaleur : terme normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 90, Français, - perte%20de%20chaleur
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
perte thermique; déperdition thermique; perte de chaleur : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 90, Français, - perte%20de%20chaleur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Calor (Física)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- perdida de calor
1, fiche 90, Espagnol, perdida%20de%20calor
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- indirect lighting
1, fiche 91, Anglais, indirect%20lighting
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[A] lighting by means of luminaires having a distribution of luminous intensity such that the fraction of the emitted luminous flux directly reaching the working plane, assumed to be unbounded, is 0 to 10%. 2, fiche 91, Anglais, - indirect%20lighting
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
indirect lighting : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 91, Anglais, - indirect%20lighting
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
indirect lighting: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 91, Anglais, - indirect%20lighting
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 91, La vedette principale, Français
- éclairage indirect
1, fiche 91, Français, %C3%A9clairage%20indirect
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Éclairage par des luminaires ayant une répartition de l'intensité lumineuse telle que la fraction du flux lumineux émis atteignant directement le plan utile supposé indéfini soit de 0 à 10 % 2, fiche 91, Français, - %C3%A9clairage%20indirect
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
éclairage indirect : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 91, Français, - %C3%A9clairage%20indirect
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
éclairage indirect : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 91, Français, - %C3%A9clairage%20indirect
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Electric Heating
- Electromagnetic Radiation
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- infrared heating
1, fiche 92, Anglais, infrared%20heating
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[An] electric heating consisting in absorbing of thermal and optical radiation, emitted by especially constructed source of radiation, mostly infrared radiation . 2, fiche 92, Anglais, - infrared%20heating
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
infrared heating : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 92, Anglais, - infrared%20heating
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
infrared heating: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 92, Anglais, - infrared%20heating
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- infra-red heating
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chauffage électrique
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 92, La vedette principale, Français
- chauffage par rayonnement infrarouge
1, fiche 92, Français, chauffage%20par%20rayonnement%20infrarouge
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- chauffage infrarouge 2, fiche 92, Français, chauffage%20infrarouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Chauffage électrique consistant dans l'absorption de rayonnement optique et thermique, émis par des sources de rayonnement spécialement conçues à cet effet, le plus souvent en infrarouge. 3, fiche 92, Français, - chauffage%20par%20rayonnement%20infrarouge
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
chauffage par rayonnement infrarouge : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 92, Français, - chauffage%20par%20rayonnement%20infrarouge
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
chauffage infrarouge; chauffage par rayonnement infrarouge : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 92, Français, - chauffage%20par%20rayonnement%20infrarouge
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Calefacción eléctrica
- Radiación electromagnética
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- calefacción por infrarrojos
1, fiche 92, Espagnol, calefacci%C3%B3n%20por%20infrarrojos
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Calefacción de un material mediante radiación infrarroja. 1, fiche 92, Espagnol, - calefacci%C3%B3n%20por%20infrarrojos
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Transformers
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- low-voltage winding
1, fiche 93, Anglais, low%2Dvoltage%20winding
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- low voltage winding 2, fiche 93, Anglais, low%20voltage%20winding
correct, uniformisé
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
low-voltage winding : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 93, Anglais, - low%2Dvoltage%20winding
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
low voltage winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 93, Anglais, - low%2Dvoltage%20winding
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Transformateurs
Fiche 93, La vedette principale, Français
- enroulement basse tension
1, fiche 93, Français, enroulement%20basse%20tension
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- enroulement à basse tension 2, fiche 93, Français, enroulement%20%C3%A0%20basse%20tension
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
enroulement basse tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 93, Français, - enroulement%20basse%20tension
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Transformadores
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- arrollamiento de baja tensión
1, fiche 93, Espagnol, arrollamiento%20de%20baja%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Transformers
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- high-voltage winding
1, fiche 94, Anglais, high%2Dvoltage%20winding
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- high voltage winding 2, fiche 94, Anglais, high%20voltage%20winding
correct, uniformisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
high voltage winding : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 94, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
high voltage winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 94, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transformateurs
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- enroulement haute tension
1, fiche 94, Français, enroulement%20haute%20tension
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- enroulement à haute tension 2, fiche 94, Français, enroulement%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
enroulement haute tension : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 94, Français, - enroulement%20haute%20tension
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
enroulement haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 94, Français, - enroulement%20haute%20tension
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Transformadores
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- enrollamiento de alta tensión
1, fiche 94, Espagnol, enrollamiento%20de%20alta%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- insulator
1, fiche 95, Anglais, insulator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A device designed to support and insulate a conductive element. 2, fiche 95, Anglais, - insulator
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
insulator : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 95, Anglais, - insulator
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
insulator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 95, Anglais, - insulator
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Appareillage électrique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- isolateur
1, fiche 95, Français, isolateur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à maintenir et à isoler un élément conducteur. 2, fiche 95, Français, - isolateur
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
isolateur : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 95, Français, - isolateur
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
isolateur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 95, Français, - isolateur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Aparatos y equipos eléctricos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- aislador
1, fiche 95, Espagnol, aislador
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pieza de materia no conductora de electricidad que sirve para mantener los conductores eléctricos perfectamente aislados de la tierra y entre ellos. 1, fiche 95, Espagnol, - aislador
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Electromagnetism
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- induced voltage
1, fiche 96, Anglais, induced%20voltage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
induced voltage : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 96, Anglais, - induced%20voltage
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
induced voltage: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 96, Anglais, - induced%20voltage
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Électromagnétisme
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tension induite
1, fiche 96, Français, tension%20induite
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Tension induite dans un conducteur. Selon le principe III de l'électromagnétisme, lorsqu'on déplace un conducteur dans un champ magnétique de façon à «couper» des lignes de force, il apparaît une différence de potentiel entre ses extrémités. On dit alors qu'une tension est induite dans le conducteur. 2, fiche 96, Français, - tension%20induite
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
tension induite : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 96, Français, - tension%20induite
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
tension induite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 96, Français, - tension%20induite
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transformers
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Scott connection
1, fiche 97, Anglais, Scott%20connection
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Scott connection : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 97, Anglais, - Scott%20connection
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Scott connection: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 97, Anglais, - Scott%20connection
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transformateurs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- montage Scott
1, fiche 97, Français, montage%20Scott
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Montage Scott [...] Il est possible de transformer [un système de tensions] triphasé en [un système] biphasé au moyen d'un montage de deux transformateurs, montage que la littérature nomme «montage Scott». 2, fiche 97, Français, - montage%20Scott
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
montage Scott : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 97, Français, - montage%20Scott
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
montage Scott : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 97, Français, - montage%20Scott
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- phase meter
1, fiche 98, Anglais, phase%20meter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- phasemeter 2, fiche 98, Anglais, phasemeter
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An instrument which measures a phase difference between two oscillations or waveforms, esp. that between an alternating current and the corresponding voltage ... 2, fiche 98, Anglais, - phase%20meter
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
phase meter : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 3, fiche 98, Anglais, - phase%20meter
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
phase meter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 98, Anglais, - phase%20meter
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- phasemètre
1, fiche 98, Français, phasem%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de mesurer la différence de phase entre deux grandeurs électriques alternatives de même fréquence. 2, fiche 98, Français, - phasem%C3%A8tre
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
phasemètre : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 98, Français, - phasem%C3%A8tre
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
phasemètre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 98, Français, - phasem%C3%A8tre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Equipo de medición eléctrica
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- fasímetro
1, fiche 98, Espagnol, fas%C3%ADmetro
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para medir las diferencias de fase entre la intensidad y la tensión de una corriente alterna, o el desfase de dos corrientes de una línea polifásica. 1, fiche 98, Espagnol, - fas%C3%ADmetro
Fiche 99 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- synchronous speed
1, fiche 99, Anglais, synchronous%20speed
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The speed of rotation that results from the frequency of the system to which a machine is connected and either the number of poles or the number of regular projections in the machine. 2, fiche 99, Anglais, - synchronous%20speed
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
synchronous speed : term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC) in 1996. 3, fiche 99, Anglais, - synchronous%20speed
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
synchronous speed: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 99, Anglais, - synchronous%20speed
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vitesse synchrone
1, fiche 99, Français, vitesse%20synchrone
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de rotation résultant de la fréquence du réseau à laquelle la machine est reliée et du nombre de ses pôles ou saillies. 2, fiche 99, Français, - vitesse%20synchrone
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
vitesse synchrone : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 99, Français, - vitesse%20synchrone
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
vitesse synchrone : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 99, Français, - vitesse%20synchrone
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- velocidad síncrona
1, fiche 99, Espagnol, velocidad%20s%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Velocidad de rotación resultante de la frecuencia de la red a la que está conectada la máquina y del número de polos o de salientes de la máquina. 1, fiche 99, Espagnol, - velocidad%20s%C3%ADncrona
Fiche 100 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- conventional non-fusing current
1, fiche 100, Anglais, conventional%20non%2Dfusing%20current
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The value of current that the fuse element can carry for a specified time without melting. 1, fiche 100, Anglais, - conventional%20non%2Dfusing%20current
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
conventional non-fusing current : designation standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 100, Anglais, - conventional%20non%2Dfusing%20current
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- courant conventionnel de non-fusion
1, fiche 100, Français, courant%20conventionnel%20de%20non%2Dfusion
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- courant conventionnel de non fusion 2, fiche 100, Français, courant%20conventionnel%20de%20non%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Valeur spécifiée du courant qui peut être supportée par un élément pendant un temps spécifié (temps conventionnel) sans fondre. 1, fiche 100, Français, - courant%20conventionnel%20de%20non%2Dfusion
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
courant conventionnel de non-fusion : désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 100, Français, - courant%20conventionnel%20de%20non%2Dfusion
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


