TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IF INITIATOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upward cascade
1, fiche 1, Anglais, upward%20cascade
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
However, self-similarity(...) is destroyed by repetition. But it is readily saved, if the initiator is used only for extrapolation and if extrapolation follows an inverse or upward cascade. The first stage enlarge C in the ratio 1/r=3 and positions it on(0, 3). The result is C plus a replica translated to the right and separated from C by a new trema of length 1. The second stage enlarges the outcome of the first stage in the same ratio 3 and positions it on(0, 9). The result is C plus 3 replicas translated to the right and separated by two new tremas of length 1, and one new trema of length 3. The upward cascade continues to enlarge in the successive ratios of the form 3k. 1, fiche 1, Anglais, - upward%20cascade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cascade remontante
1, fiche 1, Français, cascade%20remontante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] de nombreux auteurs ont donné, de la genèse des étoiles et d'autres objets célestes, une explication opposée à celle de Hoyle. Ils n'invoquent pas une cascade descendante, à savoir la fragmentation de très grandes masses très diffuses en morceaux de plus en plus petits, mais une cascade remontante, à savoir l'agglutination de poussières très dispersées en morceaux de plus en plus gros. 1, fiche 1, Français, - cascade%20remontante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IF initiator 1, fiche 2, Anglais, IF%20initiator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclencheur MF
1, fiche 2, Français, d%C3%A9clencheur%20MF
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


