TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IFEMA [2 fiches]

Fiche 1 2021-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Tourism (General)
OBS

The International Tourism Trade Fair, Fitur, which takes place annually in the Ifema trade fair centre of Madrid, has become one of the biggest tourism fairs worldwide...

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Salones, ferias y exposiciones comerciales
  • Turismo (Generalidades)
OBS

Feria Internacional del Turismo; Fitur; FITUR: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que con motivo de la "Feria Internacional del Turismo" ("Fitur"), se ofrecen algunas claves para una correcta redacción de las informaciones relacionadas con este acontecimiento. "Fitur" es un acrónimo formado por las primeras letras de las palabras que componen el nombre completo de la feria. Lo recomendable es escribirlo solo con la inicial en mayúscula ("Fitur", mejor que "FITUR"), ya que puede pronunciarse como una palabra, es nombre propio y tiene más de cuatro letras.

PHR

Fitur 2021

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

To simplify the process of netting multiple transactions and to define the rights of parties in cases of default, market participants developed standard documentation-such as the IFEMA-known as master agreements. These agreements can cover a number of individual transactions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Afin de simplifier la compensation d'opérations multiples et de définir les droits des parties en cas de défaillance, les opérateurs sur les marchés ont mis au point des accords-cadres, comme l'Accord-cadre international sur les opérations de change, qui peuvent couvrir un certain nombre d'opérations individuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :