TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMCO STANDARD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IMCO standard 1, fiche 1, Anglais, IMCO%20standard
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme OMCI
1, fiche 1, Français, norme%20OMCI
nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 1, Français, - norme%20OMCI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 2, Anglais, range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A set of at least two lights or beacons permanently installed to form a transit and used to indicate a recommended track through narrow or dangerous waters. Originally a U.S. term but now universal. Not synonymous with the word transit, which can be any two conspicuous marks chosen by the navigator. 2, fiche 2, Anglais, - range
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term recommended by IMCO in its Standard Marine Navigational Vocabulary. 2, fiche 2, Anglais, - range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alignement
1, fiche 2, Français, alignement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le même mot traduit les termes anglais transit et leading line. 2, fiche 2, Français, - alignement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme recommandé par l'OMCI dans son Vocabulaire normalisé de la navigation maritime. 2, fiche 2, Français, - alignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


