TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMITATION LOBSTER [3 fiches]

Fiche 1 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Aliment à base de surimi imitant la chair de homard.

OBS

simili-homard : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Aliment à base de surimi imitant une queue de homard décortiquée.

OBS

simili-queue de homard : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

It's not certain how much kamaboko Canadians eat, but it's on supermarket shelves from St. John's to Vancouver-mostly in the form of imitation crab, shrimp, scallops or lobster.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Aliment à base de surimi imitant la chair de crabe.

OBS

simili-crabe; simili-chair de crabe : Termes et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :