TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMMEDIATE OUTCOME [5 fiches]

Fiche 1 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical Staff
  • Pregnancy
OBS

Clinical Practice Guidelines of the Society of Obstetricians and Gynaecologists of Canada(SOGC). Deals with transport of pregnant women. The introduction reads as follows :"Transport of high-risk pregnant women, mothers and neonates is recognized as an essential component of modern perinatal care. The outcome for the high risk neonate is improved if transported antenatally to a referral centre that can provide immediate intensive pediatric evaluation and support for the newborn. These guidelines are intended to assist nurses and physicians involved in the emergency transfer of the pregnant woman".

Terme(s)-clé(s)
  • Maternal/Fetal Transport Guidelines
  • Guidelines in Maternal/Fetal Transport
  • Guidelines for Physicians and Nurses in Maternal/Foetal Transport
  • Maternal/Foetal Transport
  • Maternal/Foetal Transport Guidelines
  • Guidelines in Maternal/Foetal Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Personnel médical
  • Grossesse
OBS

Directives cliniques de la Société des obstétriciens et gynécologues du Canada (SOGC). Traite du transport de la femme enceinte. L'introduction se lit comme suit : «Il est reconnu que le transport des femmes enceintes, des mères et des nouveau-nés à haut risque est un aspect essentiel des soins périnataux modernes. L'issue est en effet plus favorable pour le bébé à haut risque lorsqu'on le transfère avant la naissance dans un centre de référence où l'on pourra effectuer sur-le-champ une évaluation pédiatrique approfondie et lui offrir les services de soutien qu'il exigera. Les présentes directives visent à faciliter la tâche du personnel infirmier et médical qui participe au transfert d'urgence de la femme enceinte».

Terme(s)-clé(s)
  • Directives concernant le transport de la mère et du foetus

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Hoisting and Lifting
OBS

The Canadian Hoisting and Rigging Safety Council (CHRSC) was formed to determine the best approach to accomplish a harmonization of regulations between jurisdictions. The Council is a focal point for dialogue on harmonization of hoisting and rigging standards across Canada.

OBS

The immediate goal is to form a Council that will be apolitical, all encompassing, inclusive and representative of all jurisdictions in Canada and act and work on industry's behalf with the goal and outcome of establishing common crane industry regulations and credentialing across [the] country.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Levage
OBS

La raison d'être du Conseil canadien de la sécurité du levage et du montage (CCSLM) est de déterminer la meilleure façon d'harmoniser les règlements de toutes les provinces. Le Conseil est un point de convergence pour le dialogue sur l'harmonisation des normes relatives au levage et au montage dans tout le Canada.

OBS

Le Conseil vise à représenter toutes les provinces du Canada de manière apolitique, universelle et inclusive et à travailler pour le compte de l'industrie en établissant des règlements et des normes de compétence qui auraient cours d'un bout à l'autre du pays dans l'industrie du levage et du montage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Federal Administration
  • Personnel and Job Evaluation
CONT

... the adjudicator considered the principles which must be applied in determining whether an indefinite suspension pending the outcome of criminal proceedings is justified – she pointed out that the employer submitted no evidence that the grievor's presence in the institution could be considered to present a reasonably serious and immediate risk to the legitimate concerns of the employer...

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Administration fédérale
  • Évaluation du personnel et des emplois
CONT

On peut imposer une suspension pendant l'enquête sur l'inconduite dont est soupçonné l'employé lorsque sa présence au travail ne peut être tolérée ou risque de nuire à l'enquête. (Voir l'annexe B au sujet des principes applicables à la suspension pour une période indéfinie énoncés dans la décision de la Commission des relations de travail dans la fonction publique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

An outcome that is directly attributable to a policy, program or initiative’s outputs.

OBS

In terms of time frame and level, these are short-term outcomes and are often at the level of an increase in awareness of a target population.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Structures de l'administration publique
DEF

Résultat directement attribuable aux extrants d'une politique, d'un programme ou d'une initiative.

OBS

En termes d'échéancier et de niveau, ce sont des résultats à court terme et sont souvent au niveau d'une plus grande sensibilisation à la population cible.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

One immediate outcome of the agreement, however, is to make observing time available for the following four key projects, known as Guaranteed Time Observations(GTO's), already selected by peer review in response to a NASA Research Announcement : Dust Debris Around Solar Mass Stars, Becklin etal, Circumstellar Disks : Clues to the Death and Birth of Planets, Stencel etal, The Interstellar Medium of Normal Galaxies, Helou etal QSO/AGN Properties, Wilkes etal.

OBS

guaranteed time observation: term normally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • guaranteed time observations

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux
OBS

observation en temps garanti : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • observations en temps garanti

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :