TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMMEMORIAL USER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- immemorial user
1, fiche 1, Anglais, immemorial%20user
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As a general rule the evidence of user necessary to induce the court to presume a lost modern grant must be stronger than that upon which the court will presume a grant upon immemorial user, for where the party opposing the claim shows that the user did not at one time exist, the presumption of a modern grant becomes a more violent inference than the presumption of an ancient grant based upon immemorial user.(Halsbury, 4th ed., Vol. 14, p. 46) 1, fiche 1, Anglais, - immemorial%20user
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usage immémorial
1, fiche 1, Français, usage%20imm%C3%A9morial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
usage immémorial : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - usage%20imm%C3%A9morial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common law prescription
1, fiche 2, Anglais, common%20law%20prescription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- prescription at common law 1, fiche 2, Anglais, prescription%20at%20common%20law
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Proof of user as of right for so long as aged persons could remember came to be accepted as sufficient to raise a presumption that it had existed from time immemorial. Nevertheless, it has been held that common law prescription based upon legal memory cannot be set up in Canada as there is no time immemorial on which to found it.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 936-7) 1, fiche 2, Anglais, - common%20law%20prescription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prescription acquisitive de common law
1, fiche 2, Français, prescription%20acquisitive%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prescription de common law 1, fiche 2, Français, prescription%20de%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prescription acquisitive de common law; prescription de common law : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - prescription%20acquisitive%20de%20common%20law
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


