TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPASSABLE [10 fiches]

Fiche 1 2025-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
DEF

Land deprived of an easy connection to the public road, being only connected to it by an inadequate, difficult or impassable access.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Le plus fréquemment lorsque l'état d’enclave est invoqué, un immeuble se trouve plutôt dans un état d'enclave économique. Il bénéficie d'une issue sur une voie publique, mais elle ne répond pas adéquatement aux besoins du fonds, étant donné qu'elle est insuffisante, difficile ou impraticable.

OBS

Au Québec, la loi permet au propriétaire d'un fonds enclavé de bénéficier d'un droit de passage et de passer sur un fonds voisin afin de rejoindre la voie publique, et ce, aux termes de l'article 997 du Code civil du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A four-spiked iron ball or four joined spikes laid upon the ground as a device to lame cavalry horses, puncture tyres, etc.

CONT

Caltrops are constructed so that when strewn on the ground, one point is always straight up(supported on three "feet"). They were used to prevent the advance of cavalry, to protect a defense perimeter, and to make a ford impassable and were hurled onto the decks of enemy ships.

OBS

caltrop; tetrahedron: terms officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
OBS

chausse-trappe; tétraèdre : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

impassable; impas : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

infranchissable; infran : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Exploitation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

[Type of shoes used by rock climbers to] easily walk up rock that otherwise be impassable [or] walk in places that are otherwise inaccessible.

CONT

A good general purpose rock shoe must possess a number of qualities. Among these are sturdy construction, sticky rubber [sole], sensitivity, comfort, snug fit and a few other performance affecting details. However, all things being equal, fit comprises the single most important determinant to performance.

CONT

1990 Climbing Shoe Review. ... there are 30 models of shoes this year ... We have pocket shoes, edging boots, slippers, all-purpose shoes, high-tops, low tops, ...

OBS

There are three basic types of rock climbing boots on the market: high-tops, low tops, and slippers. ... the term "rock climbing boot" is generic and includes all three types.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Chaussure souple [...] à semelle de corde ou de caoutchouc spécialement traité pour donner le maximum d'adhérence, destinée à la pratique de l'escalade en rocher (dite aussi varappe).

CONT

Les chaussons d'escalade. [...] c'est l'outil principal du grimpeur, c'est avec lui que les critères de précision de grattonnage et d'adhérence prennent véritablement leurs valeurs.

CONT

Une sélection de chaussons d'escalade pour toutes les pratiques, du débutant au grimpeur de pointe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de montaña
CONT

Los pies de gato son las zapatillas que utilizan los escaladores y se llaman así porque son muy ligeras, flexibles y adherentes gracias a que incorporan en la suela, bandas laterales y frontal una goma especial [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Moist snow means snow at 0°C. The water content in moist snow is less than 3% by volume. Water is not visible with a hand lens. The snow has a distinct tendency to stick together when pressed to form a snowball.

CONT

Damp snow usually occurs when the temperature is around 0°C. Damp snow sticks to the road surface and is compacted by traffic. If there is a partial thaw, traffic creates ruts in the compacted snow. When it freezes again, "rails of ice" are formed, making the road impassable. This phenomenon is easy to detect. Snow falls in large flakes and crunches underfoot or under the tyres.

CONT

Warm daytime temperatures will create moist snow on the surface. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

moist snow: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Quand on dit que la neige [...] est humide, tu peux faire des boules de neige et quand elle est mouillée, on dit que c'est de la soupe. On ne marche pas dans cette neige : on patauge.

CONT

À la suite du réchauffement diurne, on trouvera une neige humide en surface. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

La neige humide a une température de 0 °C et contient moins de 3 % d'eau liquide. On ne peut voir l'eau à la loupe. La neige a tendance à coller et elle se compacte aisément (boule de neige).

OBS

neige humide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
DEF

A perforated pipe (or series of pipes) installed in a trench on relatively flat ground to provide improved drainage.

CONT

Request for engineering investigation of a drainage or flooding problem. To report blocked curb inlets, impassable streets, sewer back-ups, or other hazardous conditions, call the Public Works Department... Things to consider : Does the Village provide assistance to relieve drainage or flooding problems on private property? Answer : Yes, the Village has a 50/50 program to construct relief drainage improvements... contact the Engineering Division.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
Terme(s)-clé(s)
  • drainage de décharge
  • drainage d'appoint

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
OBS

Describing rough roads impassable except by jeep.

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :