TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPEACHMENT [17 fiches]

Fiche 1 2020-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Political Institutions
DEF

... a criminal proceeding instituted against a public official by a legislative body.

CONT

In Great Britain the House of Commons serves as prosecutor and the House of Lords as judge in an impeachment proceeding. In the federal government of the United States, the House of Representatives institutes impeachment proceedings by authorizing a formal inquiry by the House Judiciary Committee, which may then recommend articles of impeachment(an impeachment resolution) for a vote by the full House(articles of impeachment may also be introduced in the House without a formal inquiry).

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Institutions politiques
OBS

mise en accusation : Le terme «mise en accusation» se dit souvent pour rendre le mot «impeachment», soit une procédure [...] qui peut être engagée, par exemple aux États-Unis, pour certains crimes graves, contre le président ou contre un membre d'une assemblée parlementaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
  • Instituciones políticas
DEF

[...] procedimiento, característico de algunos sistemas políticos, por el que un órgano legislativo procesa a un alto cargo para una eventual destitución.

OBS

proceso de destitución; procedimiento de destitución; juicio político; juicio de desafuero; proceso político: La expresión "proceso de destitución" o "procedimiento de destitución" es apropiada para referirse al procedimiento conocido en inglés como "impeachment" [...] En ocasiones se usa el término "impeachment" para la destitución en sí, pero es un uso inapropiado porque el proceso no siempre se resuelve con ella [...] Otras alternativas, que pueden ser adecuadas en función del ordenamiento jurídico de cada país, son "juicio político", "juicio de desafuero" o "proceso político".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The Task Force rejected various other proposals for categorizing types of convictions bearing on credibility. First, American proposals would permit impeachment by proof of convictions for crimes of "dishonesty or false statement". The Task Force rejected the phrase "false statement" as redundant and possibly confusing, for it might suggest that such crimes required an element of deliberate or reckless misrepresentation or mendacity.(Fed./Prov. Task Force, p. 346)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fausse déclaration : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Evidence of a witness's consistent statement is generally inadmissible according to a common law rule which has been called variously, the rule against narrative, self-confirmation, or self-serving statements. In Canadian law, the exceptions to this rule, which allow evidence of a witness's prior consistent statement, are :(1) evidence of an eyewitness's prior identification of an accused,(2) evidence of recent complaint by the victim of a sexual offence, and(3) evidence to rebut impeachment of a witness's credibility suggesting that his testimony was a fabrication or concoction(recent fabrication).

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Impeachment of patents or claims.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Invalidation de brevets ou de revendications.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The most important because most effective, kind of impeachment is by inconsistent statements and most of the cases applying the rule are of this type.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

déclaration incompatible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

To call in question the veracity of a witness, by means of evidence adduced for such purpose, or the adducing of proof that a witness is unworthy of belief. (Black’s p. 678)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

reproche d'un témoin : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
OBS

This form of impeachment is a statutory exception to the common law rule that evidence may not be offered to contradict a witness on a collateral matter.(Fed./Prov. Task Force, p. 336)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

Dans le domaine de la preuve, ce terme recouvre généralement soit la notion de "collateral issue", soit celle de "collateral fact".

OBS

question incidente; fait incident : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A tenant for life is liable for voluntary waste unless his interest was granted to him by an instrument exempting him from liability for voluntary waste, for example, a grant "without impeachment of waste. "Where there is such an exception the tenant is said to be "unimpeachable of waste" : otherwise he is said to be "impeachable of waste. "(Megarry's, 6th ed., 1982, p. 53).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Formule habituelle de dégagement de responsabilité.

OBS

sans obligation de répondre des dégradations : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Equitable waste is wanton, malicious or unconscientious destruction, such as of houses or trees planted or left for purposes of ornament or shelter. It is called equitable waste because, although it is voluntary waste, courts of equity would not allow it to be committed even by a tenant who held "without impeachment for waste".(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 172).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

dégradation en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Generally, a witness's credibility may not be bolstered or supported with evidence relevant only for that purpose, until after impeachment.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

crédibilité : Équivalent de «credit» normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Offences and crimes
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Infractions et crimes
  • Droit privé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho privado
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Political Institutions

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Institutions politiques
CONT

La Chambre des représentants doit mettre en accusation le président par l'adoption d'un [...] projet de loi visant la destitution.

OBS

Traduction suggérée par la section Tribunaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
CONT

The substitution of individual ministerial answerability for troublesome files and collective answerability for the character and quality of government as a whole, for the old judicial impeachment of ministers one by one, therefore, can be seen as a reasonably good thing, judged on a scale of normal politics.

Terme(s)-clé(s)
  • answerability

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
CONT

La substitution de l'obligation de rendre compte individuelle des ministres à l'égard des dossiers épineux et de la responsabilité collective pour le caractère et la qualité du gouvernement dans son ensemble à l'ancienne procédure de destitution judiciaire des ministres l'un après l'autre peut donc être vue comme une chose raisonnablement bonne, jugée sur l'échelle des pratiques politiques normales.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :