TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPERATIVE STAFFING [9 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
DEF

At the Public Service of Canada, a course of action designed to appoint to a bilingual position a person who must meet the language requirements upon appointment.

CONT

... 's exclusion from consideration for appointment to the position, based on his lack of the requisite linguistic skills, prompted him to file a second complaint with the Commissioner, claiming that the linguistic profile of the position and its imperative staffing were unjustified.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
DEF

Mesure administrative prise pour nommer à un poste bilingue une personne qui doit remplir les exigences linguistiques au moment de la nomination.

CONT

Le fait que [...] n'ait pas été pris en considération en vue d'être nommé à ce poste, à cause de l'absence de compétences linguistiques requises, l'a incité à déposer une seconde plainte auprès de la commissaire, soutenant que le profil linguistique et sa dotation impérative étaient injustifiés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 172
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 172: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 172
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 172 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

To highlight the importance of knowing both languages, we will have to ensure that the points allocated for this skill are sufficient to have a real impact on the rating of positions. A corollary to this new approach is to move towards the general use of the imperative staffing method.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Afin de démontrer l'importance de la connaissance des deux langues, il faudra s'assurer que les points alloués pour cette compétence soient suffisants pour que cela fasse une différence réelle dans la cotation des postes. Cette nouvelle approche aurait pour corollaire celle de tendre vers l'utilisation généralisée du mode de dotation impératif.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Organization Planning
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

It is Treasury Board's policies and directives that govern the circumstances in which managers may use imperative and non-imperative staffing. The current Treasury Board policies and directives stipulate that imperative staffing is the norm and that, exceptionally, managers may use non-imperative staffing.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
CONT

The final report of the Commissioner found that both the linguistic profile and the imperative mode of staffing were based upon objective considerations relevant to the functions associated with the position.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
CONT

Le rapport final de la commissaire a conclu que tant le profil linguistique que le mode de dotation impératif étaient fondés sur des questions objectives qui se rapportaient aux fonctions associées au poste.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Job Descriptions
  • Public Service
CONT

The bilingual imperative staffing of a position means that only candidates who meet the required level of English and French may be chosen for the position.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Descriptions d'emplois
  • Fonction publique
CONT

La dotation bilingue impérative d'un poste signifie que seuls les candidats démontrant une connaissance fonctionnelle du français et de l'anglais peuvent être sélectionnés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Official language proficiency was used as a placement criteria in a number of selection processes, including the megaboards, taking into account the size of the inventory, operational requirements and the use of imperative vs non-imperative staffing.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Public Service
OBS

Publication number TPA215 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fonction publique
OBS

Publication numéro TPA215 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Source : Personnel

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :