TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPERATIVE WORDS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imperative words
1, fiche 1, Anglais, imperative%20words
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mandatory words 1, fiche 1, Anglais, mandatory%20words
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
imperative words; mandatory words : terms usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - imperative%20words
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- termes impératifs
1, fiche 1, Français, termes%20imp%C3%A9ratifs
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
termes impératifs : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - termes%20imp%C3%A9ratifs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
termes impératifs : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 1, Français, - termes%20imp%C3%A9ratifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- precatory
1, fiche 2, Anglais, precatory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Having the nature of prayer, request, or entreaty; conveying or embodying a recommendation or advice or the expression of a wish, but not a positive command or direction. 2, fiche 2, Anglais, - precatory
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "imperative" or "mandatory", as in "precatory words". 3, fiche 2, Anglais, - precatory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- précatif
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9catif
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dr. anc. En forme de prière. 2, fiche 2, Français, - pr%C3%A9catif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«termes précatifs» a été normalisé pour «precatory words» et «precatory expressions» dans le Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles. Voir ces fiches. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9catif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hear, hear!
1, fiche 3, Anglais, Hear%2C%20hear%21
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hear, hear 2, fiche 3, Anglais, hear%2C%20hear
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The original form of this expression was hear him, which was usually repeated. This imperative was used to call attention to a speaker's words, and naturally developed the sense of a broad expression of favor. This is how it is still used today, although one can always vary one's tone to express different sentiments; the Oxford English Dictionary noted around the turn of the century that hear, hear "is now the regular form of cheering in the House of Commons, and expresses, according to intonation, admiration, acquiescence, indignation, derision, etc. " 3, fiche 3, Anglais, - Hear%2C%20hear%21
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bravo!
1, fiche 3, Français, Bravo%21
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- très bien 2, fiche 3, Français, tr%C3%A8s%20bien
- bravo 3, fiche 3, Français, bravo
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Exclamation dont on se sert pour applaudir, pour approuver. 4, fiche 3, Français, - Bravo%21
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


