TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPERIAL ACT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Imperial Parliament
1, fiche 1, Anglais, Imperial%20Parliament
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Judicial notice shall be taken of all Acts of the Imperial Parliament... whether enacted before or after the passing of the Constitution Act, 1867. 1, fiche 1, Anglais, - Imperial%20Parliament
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Parlement impérial
1, fiche 1, Français, Parlement%20imp%C3%A9rial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sont admises d'office les lois du Parlement impérial [...] qu'elles aient été édictées avant ou après la Loi constitutionnelle de 1867. 1, fiche 1, Français, - Parlement%20imp%C3%A9rial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting The Imperial Trust Company
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20The%20Imperial%20Trust%20Company
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Compagnie de Fiducie Impériale
1, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20Compagnie%20de%20Fiducie%20Imp%C3%A9riale
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Imperial Naturalization Act
1, fiche 3, Anglais, Imperial%20Naturalization%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur la naturalisation de l'Empire britannique
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20la%20naturalisation%20de%20l%27Empire%20britannique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20naturalisation%20de%20l%27Empire%20britannique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Imperial Act
1, fiche 4, Anglais, Imperial%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi impériale
1, fiche 4, Français, Loi%20imp%C3%A9riale
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État. 2, fiche 4, Français, - Loi%20imp%C3%A9riale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


